མར་ལུགས་རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཡི་གེ་རིན་ཆེན་གྲུ་གཟིངས།
མར་ལུགས་རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཡི་གེ་རིན་ཆེན་གྲུ་གཟིངས།
མར་ལུགས་རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཡི་གེ་རིན་ཆེན་གྲུ་གཟིངས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ༀ་སྭ་སྟི་སིདྡྷཾ། དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་སྤྲོ་ཞིང་སྡུད། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་འདྲེན་པ་སྟེ། །དེ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་དག་ཀྱང་སྒྲུབ། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སྤྱི་བོར་མཆོད། །རྣམ་པ་དྲན་པས་བདེ་ཆེན་སྟེར། །གསང་སྔགས་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་སྡིག་ཀུན་འཛད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཚོགས་ལ་འདུད། །བླ་མེད་སྔགས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་དབྱིག །རེ་བ་སྩོལ་ལ་མཐུ་ཆེན་པོ། །དབང་བྱེད་ལྕགས་ཀྱུའི་འཁྲུལ་འཁོར་ནི། །བསྙེན་པའི་ཡི་གེ་མདོ་ཙམ་འཆད། །དེ་ལ་བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་
གསུམ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་མས་འཕགས་པ་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོག་དྲངས། རྒྱུད་སྡེ་ཆེན་པོ་འགའ་ཞིག་གི་བསྙེན་ཡིག་རབ་གསལ་དུ་འགོད་པ་ལ་དོན་གསུམ། སྤྱི་དོན་གྱིས་ཁོག་བཀྲོལ། ལག་ལེན་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། ཚད་དང་འབྲས་བུ་སྨོས་པའོ། །དང་པོ་ལའང་གསུམ། བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིའི་རྣམ་བཞག །བསྐྱེད་རིམ་གྱི་རྣམ་བཞག །བཟླས་པའི་རྣམབཞག་གོ། །དང་པོ་ནི། འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དབྱེ་བ་ཡིས། །བསྙེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་
འདོད། །ཐ་མ ལ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞི། མཆོག་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་གིས་སོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་སྤྱིར་ནི་དབང་བརྟུལ་རྡོ་རྗེ་བཞི་སོགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་རིམ་པ་དང་པོ་དང་། དབང་རྣོན་ཡན་ལག་དྲུག་སོགས་རིམ་པ་གཉིས་པ་ལ་སློབ་པ་ལ་བསྙེན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབང་རབ་གནས་སོགས་བྱེད་ན་སྒྲུབ་ལ་མི་བྱེད་ན་འཇོག་པ་མ་ཡིན་པར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་བར་ཆད་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། བསྐྱེད་རིམ་ཁོ་ན་ལ་ལྟོས་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱང་ཚུལ་བཞིན་བྱེད་ན། ཐོག་མར་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་ལྷའམ་གཙོ་བོ་རྐྱང་པ་ལ་གསལ་སྣང་བརྟན་པོར་མ་གྱུར་བར་དུ་བསྒོམ་པ་ནི་བསྙེན་པ་སྟེ། དྲན་པ་གཅིག་པ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་གསལ་སྣང་བརྟན་པོར་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་ལ་དེ་དག་གི་བཟླས་པའང་དུས་རྟགས་གྲངས་ཚད་རྫོགས་པར་བཟླ་བ་ཉེ་བསྙེན་ཏེ་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར། དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་སོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་བཞེངས་ནས་ཟླ་བ་དྲུག་ལ་སོགས་པར་བར་མ་ཆད་པར་བསྒོམ་བཟླས་
སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་གཏོར་ལ་བརྩོན་པ་སྒྲུབ་པ། དེས་མ་འགྲུབ་ན་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པས་ལན་གསུམ་ལ་སོགས་པ་སྤོགས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསད་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་དྲག་ཤུལ་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླས་སུ་རློམས་པའི་ཙབ་ཙོབ་མང་པོ་ལ་མ་ལྟོས་པར་རྩ་བའི་ཡི་དམ་གཅིག་གྲུབ་པས་ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་པས་རྒྱ་གར་བ་དང་། སྔོན་བྱོན་བོད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་བཞེས་སུ་མཛད་པར་ཟད་དོ།

玛尔传承密续仪轨宝船
玛尔传承密续仪轨宝船
玛尔传承密续修持仪轨宝船
嗡萨瓦斯蒂悉当（ༀ་སྭ་སྟི་སིདྡྷཾ།）（Om svasti siddham，ओं स्वस्ति सिद्धम्，ఓం స్వస్తి సిద్ధమ్，吉祥成就，翁思哇思提悉当）
能显现收摄无量坛城，
是诸佛之导师，
更能成就一切事业，
顶礼具德上师。
忆念其形相能赐大乐，
持诵密咒可获悉地，
见到坛城能净诸罪，
顶礼吉祥胜乐众会。
无上密咒成就之财，
满足所愿大威力者，
摄受调伏之金刚钩，
今将略说修持仪轨。
在事续、行续和瑜伽续中尤为超胜的无上瑜伽续之王——喜金刚为首，对某些大续部的修持仪轨进行清晰的阐述，分为三个内容：总义纲要，具体实修解说，以及所达标准与果位。第一部分又分三：一般修持成就的建立，生起次第的建立，持诵的建立。
第一，如《集密后续》中所说："依据共通与殊胜之分，修持分为两种。下等者为四金刚，殊胜者以六支为修。"据此，一般而言，根器钝者以四金刚等修生起次第，根器利者以六支等修第二次第，这称为修持。如果为了灌顶、开光等目的可以进行成就法，如不为此目的则不必停止，而应为了成就菩提无间断地修持。
仅就生起次第而言，若如法修持，首先对花朵所触之本尊或单修主尊，直至获得稳固、清晰的显现为止的修持称为"亲近法"，即"一心专注"。之后直至完全清晰稳固地显现整个坛城为止的修持，以及在此期间完成特定时间、征相、数量的持诵称为"近亲近法"，即"分别瑜伽"。
之后，建立具足特征的如彩沙等坛城，于六个月等时间内不间断地精进修持、持诵、护摩、供养、食子，这称为"成就法"。若未能成就，则配合特殊仪轨，连续三次等方式进行"金刚萨埵诛杀法"等猛烈成就法，这称为"大成就法"。不依赖于许多自诩为本尊修持和咒语诵持的繁琐行为，而是通过成就一个根本本尊，便能无碍地成就一切事业与悉地，这正是印度和早期西藏大持明者们的修持传统。


 །ད་ལྟའི་སྐབས་སུ་དེ་ལྟར་བྱེད་མཁན་སྲིད་མཐའ་མ་བཀག་ཙམ་དུ་གྱུར་མོད། དབང་རབ་གནས་སྦྱིན་སྲེག་སོགས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་པ་ལ་བཟླས་པའི་བསྙེན་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་ཙམ་ཏུ་མི་རུང་སྟེ། སྙིང་པོ་མདོར་བསགས་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །སྔོན་ཏུ་བསྙེན་པ་ལ་འབད་ནས། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་ནི། །ཤིན་ཏུ་དུལ་བས་བརྟག་པར་བྱ། །ལྷ་ནི་
མཉེས་པར་མ་བྱས་ན། །བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སུན་འབྱིན་ཡིན། །ཞེས་དང་། དཀྱིལ་ཆོག་རྡོར་ཕྲེང་ལས། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ལམ་ཤེས་པས། །སྔོན་ཏུ་བསྙེན་པས་ཚོགས་བསགས་ཤིང་། །བགེགས་ནི་རྣམ་པར་ཉམས་བྱེད་བྱ། །བསྙེན་པ་མེད་པས་དངོས་གྲུབ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་ནས་གྲངས་བསྙེན་ཙམ་གྱི་ཕྱག་ལེན་མཛད་པ་ནི་མང་ཞིང་། མཛད་ཚུལ་གྲུབ་མཐའ་སོ་སོས་ཕྱག་བཞེས་ཐ་དད་པར་སྣང་སྟེ། དྭགས་བརྒྱུད་སྔ་རབས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རྩ་བའི་ཡི་དམ་བདེ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་ལྟ་བུ་ལ་གཞུང་ནས་བཤད་ཚོད་ཀྱི་བསྐྱེད་རིམ་མམ། གཙོ་བོར་རྫོགས་རིམ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་ཐོབ་སྟེ་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་བརྙེས་པ་ན་རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྟོན་པ་དང་སྡུད་པ་པོར་མཛད་པ་དང་། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་གི་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་འོས་པ་དེ་དང་དེའི་གྲངས་བསྙེན་ཚད་དང་ལྡན་པ་ཙམ་མ་སོང་ཀ་མེད་དུ་མཛད། ས་ལུགས་པས་དགྱེས་རྡོར་དང་། ཇོ་
ལུགས་པས་དུས་བདེ་འཇིགས་གསུམ་བསྙེན་ཆེན་ཚད་ལྡན་སོང་ཕྱིན། མཆོག་སྒྲུབ་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་གཅིག་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་དང་སྒྲུབ་མཆོད་སོགས་བྱར་རུང་བར་བཞེད། བུ་ལུགས་རྣམས་ཀྱིས། བླ་མེད་ལ་གཤེད་དམར་ལྟ་བུ་རྩ་བའི་ཡི་དམ་གཅིག རྣལ་འབྱོར་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས། སྤྱོད་རྒྱུད་རྣམ་སྣང་མངོན་བྱང་། བྱ་རྒྱུད་རིགས་གསུམ་སྤྱི་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་རེའི་བསྙེན་པ་ངེས་པར་དགོས་གསུངས། དགེ་ལུགས་པས་དབང་བསྐུར་ཚད་ལ་བསྙེན་པ་མ་སོང་བར་མི་རུང་བར་བཞེད་དོ། །དེ་དག་ལས་ལག་ལེན་ཏུ་འདེབས་པར་བྱ་གང་ཞེ་ན། གཙོ་བོར་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་ན་གྲངས་བསྙེན་ཙམ་ལ་ལྟོས་མི་དགོས་ཀྱང་དེང་སང་ནི་ཡེ་ཤེས་ཇི་བཞིན་བརྙེས་པ་དཀོན་པས་ངེས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོར་ལས་རུང་གི་ཆེད་དུ་བསྙེན་བཟླས་བྱེད་པ་ཉིད་བཟང་ཞིང་། འོན་ཀྱང་དབང་བསྐུར་གང་དགོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྙེན་བཟླས་ཚད་ལྡན་མི་འགྲུབ་པས། རྩ་བའི་ཡི་དམ་གང་ཡིན་པ་གཅིག་གིས་དུས་གྲངས་
རྟགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཁ་སྐོང་སྦྱིིན་སྲེག་དང་བཅས་པ་ཚད་ལྡན་སྔོན་ཏུ་སོང་ནས། གཞན་རྣམས་བསྙེན་ཆུང་རེ་བགྱིད་པ་ཕྱག་ལེན་ནོ། །དེ་ལྟར་གཞི་བསྙེན་སྔོན་ཏུ་སོང་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དེས་དབང་བསྐུར་བའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན་བྱེ་བྲག་གི་བསྙེན་པ་ལྷ་ལ་གནང་བ་ཞུ་བའི་དོན་དུ་ཞག་བདུན་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། ཡོ་ག་སྟོད་འགྲེལ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་དུས་སུ་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་རྡོ་རྗེས་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བྱས་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་བསྒོམས་ནས་དེ་ནས་སྐྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །ཞེས་དང་། འགྲོ་འདུལ་ནག་འབྱམས་ལས་ཀྱང་དེ་དང་མཚུངས་པར་གསུངས། ཨཱབྷ་ཡ་རྗེས་འབྲང་དང་བཅས་པས་བསྙེན་པ་ཁ་གསོར་གྲགས་པའི་སྐབས་ལྷག་ལྷའི་སྔགས་ཁྲི་ཕྲག་ཙམ་གྱིས་རུང་བར་ཡང་བཞེད་ལ། ད་ལྟ་ནི་འདི་ཙམ་ལག་ལེན་བྱེད་པའང་ཆེས་ཉུང་ངོ་། །གཉིས་པ་བསྐྱེད་རིམ་སྤྱིའི་རྣམ་གཞག་མདོར་སྨོས་པ་ལ་ལྔ། གང་དུ་བསྒོམ་པའི་གནས། སྒོམ་པ་པོའི་གང་ཟག །སྒོམ་པའི་དུས། སྒོམ་པའི་
མཐུན་རྐྱེན། བསྒོམ་བྱའི་རང་བཞིན་བཤད་པའོ།

直译：
现在这个时期，虽然这样做的人已几乎绝迹，但对于执行灌顶、开光、护摩等各种金刚阿阇黎的广大事业，仅仅完成持诵修持是不够的。如《心要略集》中说："殊胜坛城的阿阇黎，应当首先勤修亲近法，然后对于那坛城本身，以极调柔心进行观察。若未令本尊欢喜，将会使自己受到损害。"又如《坛城仪轨金刚鬘》中说："了知一切智者之道，首先应以修持积累资粮，并应降伏一切障碍。若无修持则无成就。"依照这些教言，仅仅进行数量修持的实修者很多，而且不同传承的实修方法也各不相同。
早期达波传承的大师们对于根本本尊如胜乐父母等，按照经典所述的生起次第，或主要强调圆满次第，直至获得对智慧的掌控并得到成就的征相，之后便成为广大续部的导师和结集者。后期噶举派的大师们则认为，欲完成任何坛城阿阇黎之事业，必定要完成相应的数量修持。萨迦派对喜金刚，觉囊派对时轮、胜乐和怖畏三尊完成标准修持后，认为所有本尊实质上同一，因此可以执行所有本尊的灌顶、修法和供养等。布传承的大师们则认为，无上瑜伽部需要如红阎魔等一个根本本尊，瑜伽部需要金刚界，行部需要大日经，事部则需要三部主尊等每个坛城主尊的修持。格鲁派认为，若要给他人灌顶，必须首先完成修持。
在这些传统中，应当如何实修呢？主要来说，如果已经获得智慧，则不必依靠仅仅的数量修持。但如今真正获得智慧的人极为稀少，因此为了使每个坛城能够执行功能，进行修持持诵是最好的。然而，由于无法对所有需要灌顶的坛城都完成标准修持，所以实修传统是：先对一个根本本尊完成包括时间、数量、征相的修持以及补足护摩，然后对其他本尊进行小量修持。
如此完成基础修持的金刚阿阇黎，在准备执行灌顶时，需要进行特别修持，即向本尊请求许可，为期七天等。如《瑜伽上部注释》中说："在绘制坛城时，应七天内以金刚萨埵瑜伽进行大瑜伽修持，修三摩地，之后才绘制坛城。"《调伏黑婆罗门》中也有相同说法。阿毗耶及其追随者们认为，在被称为"修持补充"的阶段，持诵本尊咒语约一万次即可。而现在，甚至这样实修的人也极少。
第二，简要阐述生起次第的总体建立，分五点：修持处所，修持者的人，修持的时间，修持的顺缘，所修内容的本质。


 །དང་པོ་ནི་བསམ་གཏན་དང་མཐུན་པའི་གནས་མི་དང་མི་མ་ཡིན་གྱི་འཚེ་བ་མེད་པ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས་རྣམས་སུའམ། རང་གི་ཁྱིམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། གལ་ཏེ་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཕྲ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མི་གནོད་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ནི་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི། དབང་ལེགས་པར་ནོས་པས་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་། བསྲུང་བྱའི་དམ་ཚིག །བསྒྲུབ་བྱའི་སྡོམ་པ། ཡན་ལག་བརྟུལ་ཞུགས་རྣམས་དང་ལྡན་ཞིང་། ཉམས་ན་ཕྱིར་བཅོས་པ་ལ་བརྩོན་པའོ། །གསུམ་པ་ནི། ལས་དང་པོ་པ་མཚན་མོའི་དུས་སུ་སེམས་འཛིན་པ་གཙོ་ཆེ་ཞིང་། སྤྱིར་སྒོམ་བཟླས་ནི་ཐུན་གསུམ་མམ་དྲུག་གམ། གཙོ་བོར་ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ། ཅུང་ཟད་བརྟན་པ་ཐོབ་ནས་ནི། གུས་པ་དང་བཅས་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་ནི། བསམ་པ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་སྙིང་སྟོབས། གྲོགས་རིག་མ་མཚན་ལྡན། ཡོ་བྱད་དམ་ཚིག་གི་བྲིས་
སྐུ། རྡོར་དྲིལ་མཎྜལ་མེ་ཏོག །བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་མཆོད་པ་དང་བཅས་པ་ཉེ་བར་འཚོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་སློབ་དཔོན་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས། ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་རིག་མ་དང་བཅས་པས་བདུད་རྩི་ལྔའི་དམ་ཚིག་བསྟེན་ནས་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་བྱས་ནས། ཞེས་གསུངས་ལ། གཞན་ཡང་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་གི་བསམ་པ་རྣམས་དང་། ལུས་གནད་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་སོགས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཐུན་རྐྱེན་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་ནི། དེ་ལྟར་འབད་པ་དུ་མས་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་རྒྱུ་གྲོལ་བྱེད་ལམ་གྱི་རིམ་པ་དང་པོ་བསྐྱེད་རིམ་མདོ་ཙམ་བཤད་པ་ལ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །མཚན་ཉིད། དབྱེ་བ། གོ་རིམ། གྲངས་ངེས། སྒོམ་པའི་དགོས་པ། འབྲེལ། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་ཚུལ། ཡེ་ཤེས་དེ་གང་ཟག་བཞིར་ན་འཕར་བའི་ཚུལ། ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་འཇུག་ཚུལ་གྱི་རིམ་པ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། བྲིས་སྐུ་སོགས་མཐོང་བ་དང་ཚིག་བརྗོད་པས་ཐོས་པ་སོགས་ལས་རྗེས་སུ་དཔག་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པས་དངོས་སུ་
བཏགས་ཤིང་། རྟོག་བཅས་རྟོག་མེད་གང་རུང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཞིག་ལ། རྣམ་པ་འཁོར་བའི་སྐྱེ་ཤི་བར་དོ་གསུམ་དང་དབྱིབས་མཐུན་པས་སྦྱོང་ཞིང་། སྐུ་གསུམ་དང་རྣམ་པ་མཐུན་པས་ལམ་དུ་བྱེད་པ་། དགོས་པ་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་ཅིང་། གྲོགས་བཅོས་མའི་བདེ་བ་དང་སྟོང་པས་བརྒྱན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི། ཨུཏྤ་ཏྟི་ཀྲ་མ་སྟེ་གསར་དུ་བཅོས་པ་དང་བཏགས་པ་དང་བསྐྱེད་པ་སོགས་ལ་འཇུག་པས། ཆོས་ཉིད་གནས་ལུགས་ཀྱི་ལྷ་དེ་ཞལ་ཕྱག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་བཅོས་ཏེ་མཚན་མའི་མིང་བཏགས་ཤིང་རྣམ་རྟོག་གིས་བསྐྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པས་དེ་སྐད་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི། རྣམ་རྟོག་གིས་བརྟགས་པའི་ལྷ་སྐུ་ཡིན་པ་ཙམ་གྱིས་བསྐྱེད་རིམ་དུ་མ་ངེས་ཀྱང་། ཁྱད་གཞི་རྣམ་རྟོག་གིས་བརྟགས་པའི་ལྷ་སྐུལ་ཁྱད་ཆོས་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་རྒྱལ་བས་སྔགས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་བསྐྱེད་ཆོག་གི་རིམ་པ་ཚང་བ། ངོ་བོའི་ཁྱད་པར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཞུ་བདེའི་ཆ་ཤས་དང་སྟོང་
ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ། བྱེད་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དག་རྫོགས་སྨིན་གསུམ་ཚང་བ། རང་འབྲས་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཁྱད་པར་བཞི་ལྡན་ནམ། འཇུག་པའི་ཁྱད་པར་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྟེ་ལྔ་ལྡན་ནོ། །ཁྱད་པར་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པ་ནི། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཁྱད་ཆོས་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་ནི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ལ་དགོས་སོ།

直译：
第一，修持处所应当是适合禅修的地方，无人或非人的伤害，已经加持过的地方，或者自己的家中。如果能不受细微干扰的伤害，也可以在尸林等处修持。
第二，修持者应当是已经很好地接受灌顶使心相续成熟，并具足应守护的誓言、应成就的戒律和支分律仪，若有违犯则精进于忏悔修复。
第三，修持时间方面，初学者在夜晚时应主要专注于摄心，一般而言，修持和持诵应该分三座或六座，主要是四座瑜伽。获得一定稳定性后，应当恭敬且不间断地修持。
第四，修持的顺缘包括：心态上毫无疑虑的勇气，道伴是具相明妃，所需物品有本尊誓言画像、金刚铃杵、坛城、花朵，以及食用誓言物与供品等。正如上师莲花生金刚所说："在宜人之处，与明妃共同依止五甘露誓言，进行供养和食子。"此外，共同乘的发心和具足身体要点等也是三摩地的顺缘。
第五，对于这样以多种努力所修持成就的解脱道第一阶段——生起次第，略作解释，分为十一点：本质、词义、特征、分类、次第、数量决定、修持目的、关联性、如何成就生起次第的智慧、智慧在四种人中如何提升的方式、进入该智慧的阶段次第。
第一，本质：通过见到绘画像等或听到文字诵读等，推断而概念性地直接假立，是一种有分别或无分别的本尊瑜伽。其形相与轮回的生死中阴三者相似而得到净化，与三身形相相顺而成为道用，目的是作为圆满次第的成熟基础，并以人造喜乐和空性为装饰的三摩地。
第二，词义解释：梵文"Utpatti krama"意为新造作、假立、生起等，因为将本性实相的本尊造作为具有面容手印等形相，赋予特征名称，以概念心生起的瑜伽，所以称为"生起次第"。
第三，特征：仅仅是概念所执着的本尊身相并不一定是生起次第，而是以概念所执着的本尊身相为所依，具备四种特殊性：（一）仪轨特殊性——佛陀在密续中所宣说的生起仪轨次第完备；（二）本质特殊性——以非共同的融化喜乐成分和空性印持；（三）作用特殊性——具足清净、圆满、成熟三种功能；（四）果特殊性——能生起咒语的力量。或者说是具足这四种特殊性，再加上（五）趋入特殊性——由上师加持，共五种特殊性。其中第二和第三特殊性是生起次第的不共特性，其他则是四续部一切本尊瑜伽所必须的。


 །དག་རྫོགས་སྨིན་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཞི་འཁོར་བའི་སྲིད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་རྣམས་འདྲ་མཚུངས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དག་པར་བྱེད་པ་དང་། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་རྣམ་པ་མཚུངས་པའི་སྒོ་ནས་རྫོགས་པ་སྟེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་དང་ལམ་གོང་མ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པའི་གཞི་འདིངས་ཤིང་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱེད་པ་རྣམས་སོ། །བཞི་པ་ནི། སྒོམ་པ་པོའི་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་ན། བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་བསྒྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བསྐྱེད་རིམ་དངོས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྫོགས་རིམ་དང་འབྲེལ་བའི་བསྐྱེད་རིམ་སྟེ་
གསུམ། བསྒོམ་བྱའི་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་དང་། ཆ་ཤས་བསྒོམ་པ་གཉིས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡན་ལག་གི་དབྱེ་བ་ནི། བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་དང་། རྣལ་འབྱོར་བཞི་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དང་། ཡན་ལག་དྲུག་ལ་སོགས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་ན། བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ། །སྒོམ་པ་མཆོག་དམན་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་ན། རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། དྲན་པ་གཅིག་པ་ལ་སོགས་རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་རྣམས་ལས་མང་དུ་གསུངས་ཏེ་འགའ་ཞིག་ནི་གཤམ་དུ་རིམ་པར་འཆད་པ་འགྱུར་རོ། །འདིར་རྗེ་མཻ་ཏྲི་པ་ཆེན་པོས། ཕྱི་རོལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། ཟབ་མོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་གཉིས་སུ་གསུངས་ཤིང་། དང་པོ། རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཕར་བཏགས་ནས་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པ་དང་མཐུན་པར་གོམས་པར་བྱས་པས་གསལ་བར་སྣང་བ་ཙམ་ལས། ཚུར་བསྟན་གྱི་སྣང་ཚུལ་གང་ཡང་སྟེར་དུ་མེད་པ་དང་། གཉིས་པ་
ནི། ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་དང་། རྡོར་བཟླས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བཞེད་དོ། །ལྔ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྙིང་འགྲེལ་ལས། དང་པོར་རེ་ཞིག་ཞིང་དག་ཕྱིར། །ཁྲེ་ཙི་རྣམས་ནི་བཏབ་པར་འགྱུར། །ཕྱི་ནས་དག་པའི་ཞིང་ལ་ནི། །སྭ་ལུའི་འབྲས་ནི་ཐོབ་པའོ། །ཅེས་སོགས་དཔེར་མཛད་པ་དང་། རྣམ་རྟོག་རྒྱ་རུ་ཚུད་པ་ཡི། །འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་རྣམས་གཟིགས་ནས། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་གྲོལ་འགྱུར་བ། །དེ་དང་དེ་ཡི་ཐབས་བསྟན་ཏོ། །རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་ཀྱིས་བཅིངས་ལ། །ཐོག་མར་རྟོག་པ འི་ཆོ་ག་སྟོན། །རྣམ་རྟོག་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ན། །མི་རྟོག་པ་ལ་རྣམ་འཇུག་བྱ། །ཅེས་གསུངས་ཤིང་། དགྱེས་རྡོར་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་གཞན་ལས་ཀྱང་། དེ་ལྟར་གསུངས་པ་མང་སྟེ། དབང་རྟུལ་དང་པོའི་ལས་ཅན་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་ཞིག་ཚེ་འདིར་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་སྐལ་བ་མེད་པ་དང་། ཅུང་ཟད་ཡོད་ཆུག་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་སྔོན་དུ་མ་སོང་བར་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྟོགས་པ་དངོས་མི་སྐྱེ་བའི་དབང་དུ་མཛད་ནས། དང་པོར་བསྐྱེད་རིམ་བརྟན་པ་
ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམས། དེ་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པ་སྟེ། རྟེན་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་ཉམས་སུ་ལེན་པའམ། དང་པོར་བསྐྱེད་རིམ་ཅུང་ཟད་གོམས་པར་བྱས་ནས། ཕྱིས་བསྐྱེད་རྫོགས་སྦྲགས་ཏེ་སྒོམ་པ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞིའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པའམ། དང་པོ་ཉིད་ནས་ཐུན་གྱི་སྟོད་ལ་བསྐྱེད་རིམ་དང་། སྨད་ལ་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ལྟ་བུ་གཅིག་གྲོགས་གཅིག་ཤོས་ཀྱིས་བྱེད་པ་གྲོགས་དང་གྲོགས་ཅན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་སྟེ། དགྱེས་རྡོར་གྱི་ལུགས་ལ་བརྟེན་ནས་མངའ་བདག་མར་པའི་བཀའ་བརྒྱུད་དང་། རྗེ་ས་སྐྱ་པ་རྣམས་ནི་ཕྱག་ལེན་གྱི་གཙོ་བོ་འདི་ལ་མཛད་ཅིང་། དབང་པོ་རྣོན་པོས་ནི་ཐུན་གཅིག་ལའང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བཞེད་དོ།

直译：
所谓"清净、圆满、成熟"三者是：通过与基础轮回生存产生过程相似相应的方式进行清净，以与佛果诸法相应的方式圆满或获得，以及作为上位道和圆满次第修持的基础并使相续成熟。
第四，从修持者的角度分类，有三种：为了成就三摩地的生起次第，生起次第本身的三摩地，以及与圆满次第相关的生起次第。从所修本尊的角度分类，有两种：修持完整坛城和修持部分。从三摩地支分的分类来看，有亲近成就四支分，四瑜伽，三三摩地，六支分等等。从成就悉地的阶段分类，有亲近，近亲近，成就，大成就四种。从修持优劣的角度分类，有分别瑜伽和一心专注等，经续和印度论著中有多种说法，其中一些将在下文逐一解释。
这里，大尊者梅特里巴将其分为两种：外在生起次第和甚深生起次第。第一种是通过概念向外假立，随顺所生起的方式熟习后仅仅清晰显现，而无法获得向内展示的任何显现方式。第二种则被认为是业印和智印两种，以及金刚诵瑜伽。
第五，《金刚心释》中说："首先为了净化田地，播种芝麻；之后在清净田地中，才能获得优质稻米。"又说："见到被分别网所束缚的三界众生，随其如何得解脱，为其示现相应方便。对于被分别习气束缚者，首先教示分别仪轨；当了知分别自性时，则应趣入无分别。"喜金刚等其他续部中也有许多类似说法。
考虑到根器迟钝的初学者大多数人在今生没有生起圆满次第智慧的机会，即使有少许机会，若没有先修生起次第也无法生起真正的圆满次第证悟，因此首先应修持生起次第直至获得稳固，然后修持圆满次第，以依托所依的方式修习；或者首先稍微熟悉生起次第，之后将生起次第和圆满次第结合修持，以前行正行的方式进行；或者从一开始就在每座修持的前半段修生起次第，后半段修圆满次第，如此一方助益另一方，以互为辅助的方式成就。依据喜金刚传统，主尊玛尔巴的噶举传承和至尊萨迦派大师们主要实修传统即是如此，而利根者则可在一座中修持双运。
;


 །ཤིན་ཏུ་དམན་པ་ཚེ་འདིར་རྫོགས་རིམ་གཏན་ནས་བསྒོམ་མི་ནུས་པ་དང་། ཚེ་འདིར་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམས་ཤིང་། ཕྱི་མ་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ཡང་ཡོད་ལ། དེ་ཡང་བསྐྱེད་རྫོགས་གོ་རིམ་སྔ་མ་དང་འདྲ་སྟེ། རིགས་པ་ནི་སུ་ཞིག་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་
ཟིན་པ་དེ་ལ་བོགས་འབྱིན་གྱི་གནས་སྐབས་སྲིད་མཐའ་ཙམ་ལ་དུས་ཡུད་ཙམ་ལན་རེ་ལན་གཉིས་མ་གཏོགས། བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་མི་འབྱུང་སྟེ། རྫོགས་རིམ་དངོས་གཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ནས་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་ཕལ་ཆེར་དུ་དགོས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་རིམ་པ་གཉིས་ཀར་བསྒོམ་དགོས་ཕྱིན་ཆད། སྤྱིར་བཏང་དུ་དང་པོར་བསྐྱེད་རིམ་དང་ཕྱིས་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ཅིང་། ཞིང་ཐ་རྒོད་བཏུལ་ནས་དང་པོར་འབྲུ་ངན་པ་བཏབ་སྟེ་ཞིང་དུལ་བར་བྱས་པའི་རྗེས་སུ་སཱ་ལུ་ལ་སོགས་པའི་བཟང་འབྲུ་འདེབས་པར་བྱེད་པ་བཞིན་དུ། རྫོགས་རིམ་གྱི་སྔོན་དུ་བསྐྱེད་རིམ་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པའམ། བསྐྱེད་རིམ་ཅི་རིགས་སྔོན་ཏུ་གཏོང་བ་ཡིན་ནོ། །དབང་རབ་བསྐྱེད་རིམ་ལ་བསླབ་མི་དགོས་ཤིང་། དབང་པོ་འབྲིང་མན་ཆད་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པར་བཤད་པ་ཙམ་ལ་བརྟེན་ནས། དེང་སང་གི་སྔགས་པར་རློམས་པ་ཁ་ཅིག་བསྐྱེད་རིམ་ལ་ཆེད་གཉེར་མི་བྱེད་ཅིང་། སེམས་གནས་ཙམ་གཙོར་གཏོན་པ་སྣང་མོད།
གང་ཟད་ཐ་མའི་ཐ་མར་གྱུར་པ་ཞིག་རབ་ཀྱི་རབ་ཏུ་རློམས་ནས་དེའི་ལམ་དུ་འཇུག་པའི་ཚུལ་བྱས་ཀྱང་རང་འབྲས་འགྲུབ་པར་དཀའ་སྟེ། ད་ལྟར་གྱི་གང་ཟག་ཚུར་ཤོག་གིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་བཞིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་དོན་ནི། ཆེད་དུ་བྱ་བའི་གདུལ་བྱའི་ནང་ཚན་དབང་པོ་བརྟུལ་འབྲིང་རྣོན་པོ་གསུམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཀྱི། ད་ལྟའི་སྔགས་པ་ཕལ་ཆེར་ཐོས་པའི་སྐལ་པ་ཅན་ཙམ་སྟེ། ཐེག་པ་གང་དུ་ཡང་རིགས་མ་ངེས་པ་སྟེས་དབང་གིས་སྔགས་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པས། འདི་དག་ལ་ནི་རྫོགས་རིམ་དངོས་གཞི་སྐྱེ་དཀའ་བ་བཞིན་ཏུ་བསྐྱེད་རིམ་དངོས་ཀྱང་སྐྱེ་དཀའ་ལ། རྗེས་མཐུན་ཙམ་ནི་གཉིས་ཀར་སྐྱེར་རུང་བས་གང་མོས་པ་ལ་ཞུགས་པས་གདུལ་བྱ་དེ་ཉིད་ལ་ལྟོས་པའི་དོན་ཁྱད་པར་ཅན་འགྲུབ་ཀྱི། སྔ་ཕྱིའི་གོ་རིམ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་ངེས་བཟུང་མི་དགོས་ཀྱང་། གཅིག་ལ་བརྟེན་ནས་གཅིག་ཤོས་འདོར་བ་མི་བྱའོ། །དྲུག་པ་ནི། ཐེག་པ་འདིའི་ཆེད་དུ་བྱ་བའི་གདུལ་བྱ་ནི་ཡིན་ལ། དབང་པོ་རྣོ་བརྟུལ་
གཉིས་ཀྱི་ཟླས་ཕྱེ་བའི་བརྟུལ་པོར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས། བསྐྱེད་རིམ་ལམ་གྱི་སྔོན་འགྲོ་དང་། རྫོགས་རིམ་ལམ་དངོས་གཞི་ཡིན་པའི་རིམ་པ་དང་། སྤྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་གཞི་འདིངས་པ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིན་ཅིང་འདིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཁྱད་པར་ཅན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་གེགས་བསལ་བའི་རྒྱུར་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞིའམ། རྟེན་བརྟེན་པའི་སྒོ་ནས་གཉིས་སུ་གྲངས་ངེས་པ་དང་ཚོགས་གཉིས་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དང་། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རིམ་པས་ཀྱང་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་སུ་གྲངས་ངེས་པ་དང་། མཐར་གཏུགས་ན་སྐྱེ་འཆི་གཉིས་ཀར་རྫོགས་རིམ་གྱིས་སྦྱོང་བ་ཡིན་མོད་ཀྱང་། རེ་ཞིག་དེ་སྒོམ་པའི་སྐལ་བ་མེད་པ་ལ་དང་པོ་ཉིད་ནས་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་ནི། འཁོར་བར་སྐྱེད་པའི་རྣམ་རྟོག་མགོ་གནོན་གྱི་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ལ། འཇིག་པའི་རྣམ་རྟོག་གི་ཡང་གཉེན་པོ་ཅུང་ཟད་ཙམ་བྱེད་མོད་ཀྱི།
སྐྱེད་པའི་ཕྱོགས་ལ་འཇུག་པ་ཙམ་གྱི་སྟོབས་མི་བྱེད་པ་དང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལམ་ཡང་གང་ཟག་འགའ་ཞིག་ལ་གནས་སྐབས་འགའ་ཞིག་ཏུ་ངེས་པར་དགོས་པའི་ཡང་ཕྱིར། དགོས་པ་འདི་ལ་ལྟོས་ནས་རིམ་པ་གཉིས་ཞེས་གྲངས་ངེས་སུ་མཛད་པའོ།

直译：
极其低劣者在今生完全不能修持圆满次第，有些人在今生修持生起次第，来世修持圆满次第，这种生起圆满次第的次序也与前面所述相同。其道理是：任何已经在相续中生起了非共通圆满次第智慧的人，在助长提升阶段中，除了在极其罕见的情况下偶尔一次两次之外，不会再修持生起次第。因为一旦生起了圆满次第正行的智慧，修持生起次第大多已无必要。
因此，只要需要同时修持两个次第，一般而言，首先修持生起次第，然后修持圆满次第。就像驯服荒地后首先播种较差的种子来使田地驯服，之后才种植优质稻米等良种一样，应当在圆满次第之前完成生起次第，或者先行某些生起次第。
虽然有说最利根者无需学习生起次第，中下根者则需修持生起次第，但依此而言，如今一些自诩为密咒师的人不专注于生起次第，而主要强调仅仅的心住，这种做法并不适当。一个极其低劣的人若自诩为最上等者而以此方式入道，难以成就相应果位，就像现在有些人仅靠"过来"的口头邀请就受比丘戒一样。
然而，经续中所说的义理是针对特定所化机中的利、中、钝三种根器而言，而当今的密咒师大多只是有闻法缘分而已，他们并非确定属于任何乘的种姓，只是由偶然因缘而进入密乘。对这些人来说，正如圆满次第正行难以生起一样，生起次第正行也难以生起，但相似的修持两者都可能生起。因此，随着所化机的倾向而入门，会为其成就特别利益，不必严格固定先后次序，但也不应依靠一种而放弃另一种。
第六，此乘的特定所化机中，从利钝根两类中分出的钝根者而言，生起次第是道的前行，圆满次第是道的正行。一般而言，智慧资粮的基础是福德资粮，而在此，生起次第作为特殊的福德资粮能够消除生起具一切相智慧的障碍，因此从前行正行或所依能依的角度确定为两种次第，从两种资粮的因果关系和二谛的次第上也确定为生起圆满两种次第。
归根结底，虽然生死两者最终都由圆满次第来净化，但对于暂时没有修持圆满次第能力的人来说，从一开始，生起次第就是对轮回中产生分别念的强大对治，也能稍微对消亡的分别念起到一定对治作用。但它不能仅仅对生起方面起到强大作用，而且对某些人在某些情况下，生起次第的道路是绝对必要的。基于这些需要，确定为"二次第"这一数量。
;


 །བདུན་པ་ནི། ལས་ཚོགས་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་གཙོ་བོར་བྱས་པས་རང་གཞན་གྱི་བསོད་ནམས་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསོག་པ་དང་། གང་ཟག་གི་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་ལས་མང་པོ་ཞིག་བསྐྱེད་རིམ་མེད་པར་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་མི་ནུས་པའི་རིགས་ལ་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྟོགས་པའི་རྒྱུད་སྦྱང་བའི་དོན་དང་། ཁ་ཅིག་རྫོགས་རིམ་ཁོ་ན་བསྒོམས་པས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་རུང་ཙམ་ཡིན་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་སྔོན་ཏུ་སོང་བའམ། སྦྲགས་ཏེ་བསྒོམས་ན་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བ་དང་། བོགས་ཆེ་བའི་རིགས་ཅན་ལ་རྫོགས་རིམ་མྱུར་དུ་བསྐྱེད་པ་དང་། ལྷག་པར་སྐྱེད་པའི་དོན་དང་། འགའ་ཞིག་ཚེ་དེ་ལ་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པར་མི་ནུས་པ་དང་། མི་མོས་པའི་རིགས་ཅན་དག་
རྗེས་སུ་བཟུང་བ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལའང་བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་བོགས་འབྱིན་པའི་གནས་སྐབས་ཡོད་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པར་བསྟན་པའི་དགོས་པ་ནི་དེ་དག་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་རྫོགས་རིམ་གྱི་དམིགས་པ་ས་བོན་དང་། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་བསྒོམ་པ་ཆུ་ལུད་ལྟ་བུའི་དཔེའང་སྦྱོར་བར་མཛད་དོ། །བརྒྱད་པ་ལ་གཞི་བཤད་ལམ་དང་འབྲེལ་བའི་འབྲས་བུ་གྲུབ་ཚུལ་སྨོས་པའོ། །སྤྱིར་གསང་སྔགས་བླ་མེད་ཀྱི་ཕྱོགས་ནི་གཞི་བསྒྱུར་བའི་ལམ་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་ལ། བསྒྱུར་བྱའི་གཞི་ནི། འཁོར་བ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན། ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལུས་ངག་སེམས་དང་ཆགས་པའི་ཐིག་ལེ་ལས་ཉོན་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པ་འདི་དག་ཡིན་ལ། དེ་དག་མདོ་ལུགས་དང་སྔགས་ཕྱི་པ་ལྟར་སྐྱོན་ཏུ་ལྟ་ནས་སྤོང་བར་མི་བྱེད་པར། ལྷ་སྐུ་དང་བདེ་ཆེན་ལ་སོགས་པ་གཞིའི་ཆོས་དེ་ཉིད་དང་རྣམ་པ་ཕྱེད་འདྲ་ཞིང་། ཕྱེད་འགལ་བ་ཅན་དུ་བསྒྱུར་ནས་སྣང་བཅས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་བསྒོམས་པས་གཞིའི་ཆོས་ཉིད་དམ་
གནས་ལུགས་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དཔེར་ན་དུག་གི་སྡོང་པོ་བཅད་པ་དང་འབྱིན་པ་སོགས་ཀྱིས་མི་སྤོང་བར་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ནས་སྨན་ཆེན་པོར་བསྒྱུར་བ་བཞིན་ནོ། །དེའང་ལུས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་སྐུར་གདོད་ནས་གྲུབ་ཅིང་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱུང་བའི་དྲི་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། མེ་ལོང་གི་གཡའ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་དང་ཕྱོགས་འདྲ་ཙམ་དུ་འབྱུང་པ་ལྟར། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་རྣམ་པ་ཕྱོགས་འདྲ་རུང་ཙམ་དུ་ལུས་དེ་ཡང་བཞིན་ལག་དབང་པོ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པར་ཤར། དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ལུས་དང་ལུས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་གཉིས་རྣམ་པ་འདྲ་བའི་འདྲ་ཆོས་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པས་ཐ་མལ་གྱི་ལུས་ཀྱི་རིགས་རྒྱུན་དེ། གནས་གྱུར་ནས་ལམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་བ་ནི། དཔེར་ན་སྔགས་བཏབ་པས་དུག་གི་ནུས་པ་སྨན་མཆོག་གི་ནུས་པར་གྱུར་པ་ལྟ་བུའོ། །ལམ་དུས་ཀྱི་ལྷ་སྐུ་དེ་གོམས་པ་ན། ཐ་མ་ལ་ལུས་ཀྱི་སྣང་བའི་དྲི་མ་ཀུན་དག་པའི་ཚེ། ལམ་ཡང་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་
སྐུ་རྡོ་རྗེ་མངོན་འགྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཚུལ་འདིས་ཉོན་མོངས་ལམ་བྱེད་ཀྱི་དོན་སོགས་ཆོས་གཞན་ཐམས་ཅད་ལའང་རིགས་བསྒྲེ་ཞིང་། འདུས་པ་ཕྱི་མ་ལས། གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དོན་ཡིད་སྐྱོབ་པ་ལ་བཤད་པའི་དོན་ཀྱང་དེར་ཐུག་གོ། །དགུ་པ་ལ་གཉིས། སྤང་གཉེན་སྤྲོད་ཚུལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དངོས་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། འཁོར་བར་འཆིང་བའི་རྩ་བ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྤང་བྱ་ནི། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས། ཐ་མལ་རྣམ་རྟོག་གཞོམ་དོན་དུ། །བསྒོམ་པ་ཡང་དག་རབ་བསྒྲགས་སོ།

直译：
第七，修持生起次第的目的主要是为了成就事业集和共通悉地，从而积累自他广大福德；由于个体根器的差异，许多人若无生起次第则无法生起圆满次第的证悟，因此为了培养圆满次第证悟的相续；虽然有些人仅修持圆满次第也可能生起智慧，但若先修持生起次第或同时修持二者，则能更快生起圆满次第的智慧；对于进步快的根器者，为了快速生起和更加增强圆满次第；对于某些今生不能修持或不喜欢修持圆满次第的根器者予以摄受；即使对于圆满次第的瑜伽士，在某些阶段生起次第也能助益提升。因此，有人将圆满次第的所缘比作种子，生起次第的修持比作水和肥料。
第八，阐述基础解说与道相关的果位成就方式。一般而言，无上密咒的传统是转化基础的特殊之道。所转化的基础是：轮回的器世间与有情世间，蕴处界以及身语意和贪执的明点，业烦恼和痛苦三者所包含的这一切。这些并非如同显乘和外密那样视为过失而加以舍弃，而是转化为本尊身和大乐等，与基础法本身形相半相似半相异，通过修持有相智慧来证悟基础的法性或实相。比如，不是通过砍伐或拔除等方式去除毒树，而是通过咒语将其转化为大药。
此外，身体的法性本来就是智慧本尊身，污垢是依托此而产生的。正如镜子上的锈垢与镜子的形状稍有相似，金刚身与身体也略微相似，因此身体以面容手足感官等形象呈现。此时，瑜伽士修持身体与身体法性二者形相相似的本尊瑜伽，使平凡身体的相续转变成为道所摄持的具智慧本尊身相，就像通过咒语将毒的能力转化为最佳药物的能力一样。
随着对道阶段本尊身的熟习，最终当身体显现的所有污垢净化时，道也融入法界，现证法性之身金刚身。通过这种方式，"烦恼为道用"等所有其他法义也可类推理解。《后续集》中解释"密咒"一词意为"保护心"的含义也归结于此。
第九，分两部分：对治方式和三摩地本身的解说。首先，生起次第所对治的轮回束缚根本是什么？《金刚帐续》中说："为了摧毁平凡分别，宣说正确修持。"


 །ཅེས་གསུངས་པས། ཐ་མལ་དུ་སྣང་བ་དང་ཐ་མལ་དུ་ཞེན་པ་གཉིས་ཡིན་ལ། དེ་ལྷ་སྐུའི་སྣང་བ་དང་ལྷར་ཞེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པས་སྣང་ཞེན་མངོན་འགྱུར་འཕྲལ་དུ་འགོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པས། ཐ་མལ་དང་ལྷའི་སྣང་བ་གང་ལའང་བདེན་ཞེན་ཡང་འགགས་ཏེ། སྣང་ཞེན་བདེན་འཛིན་གསུམ་ལ། རང་རང་དང་རྣམ་པ་འགལ་བའི་གཉེན་པོ་ལ་འབད་པས་སྡུག་བསྔལ་བདེན་པ་མ་དག་པའི་སྣང་བ་འདི་ཉིད་དག་པའི་
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒྱུར་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྣང་བ་འཕྲལ་དུ་འགོགས་ཤིང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པས་ཡེངས་མེད་དུ་བསྒོམ་ན་གསལ་སྣང་ཡང་སྐྱེ་སླ་བ་ཡིན་ཏེ། ཆགས་ལྡན་གྱི་ཡིད་ཡུལ་དུ་བུད་མེད་ཀྱི་གསལ་སྣང་མཐོང་བ་བཞིན་ནོ། །རྣམ་འགྲེལ་ལས་ཀྱང་། དེ་ཕྱིར་ཡང་དག་ཡང་དག་མིན། །གང་གང་ཤིན་ཏུ་གོམས་གྱུར་པ། །གོམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ན། །དེ་གསལ་མི་རྟོག་བློ་འབྲས་ཅན། །ཞེས་གོམས་ན་ཡང་དག་ཡིན་མིན་གཉིས་ཀའི་གསལ་སྣང་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ། གསལ་བ། སྟོང་པ། བདེ་བའི་ཏིང་འཛིན་བསྒྲུབ་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཀྱི། གསལ་སྣང་སྒྲུབ་ཚུལ་ནི། དཔེར་ན་ཐོག་མར་ཐོར་ཚུགས་ཀྱི་རྩེ་མོའི་ནོར་བུ་ལ་སེམས་འཛིན་པ་དམིགས་བསྐོར་གཅིག །ཡང་ན་ཐོག་མར་ཕྱག་སེན་དམར་པོ་འོད་འཕྲོ་བ་ལ་སེམས་འཛིན་པའང་ཡོད། དེ་ནས་ཐོར་ཚུགས་དང་བཅས་པའི་རྩ་ཞལ་ལ་གཅིག །དེ་བཞིན་ཏུ་ཞལ་ལྷག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་རེ་རེ། སྐུ་བྱིངས་ལ་གཅིག །ཕྱག་ལྷག་
མ་ལ་གཡས་གཡོན་གཉིས་བསྡམས་སུ་བྱས་ལ་ཐུན་དྲུག །ཞབས་གཡོན་གདན་དང་བཅས་པ་ལ་གཅིག །དེ་བཞིན་ཏུ་གཡས་ལའང་གཅིག །ན་བཟའ་རྒྱན་བཅས་པ་ལ་གཅིག །སླར་སྐུ་ཡོངས་རྫོགས་པ་ལ་ཅིག་ཆར་སེམས་འཛིན་པ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་གོ། །འགའ་ཞིག་དེ་བཀག་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སམ་སྐུ་ཙམ་ལ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གསལ་སྣང་འགྲུབ་པར་འདོད་དེ། ལས་དང་པོ་པ་དམིགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒོམ་མི་ནུས་པ་རྣམས་ལ་ནི། སྔ་མ་དེ་ངེས་པར་གལ་ཆེ་ལ། དམིགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསལ་ཐེབས་པའི་གང་ཟག་ལ་ནི་ཕྱི་མ་དེས་ཀྱང་རུང་ཙམ་མོ། །གསལ་སྣང་རེ་ཐོབ་ནས་ཀྱང་སླར་འགྲིབ་མི་འགྲོ་ཞིང་བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་དོན་ཏུ་ཡུན་བསྲིང་སྟེ་སྒོམ་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་ང་རྒྱལ་སྒྲུབ་ཚུལ་ནི། དཔེར་ན། ཧེ་རུ་ཀ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སྙམ་པ་ལྟ་བུའི་སེམས་པ་གཅིག་པུ་མཐུ་ཆུང་བས། དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་། མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་གསུམ་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱོད་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་
ཡིན་པའི་འདུ་ཤེས་ལ་བརྟེན་ཏེ། ལྷའི་འདུ་ཤེས་སྒོམ་པ་སྟེ་དེའང་རང་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དངོས་ཡིན་སྙམ་པ་རགས་པར་བསླབ་པ་ལ་གཅིག །རང་གི་མིང་རུས་སོགས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཆེད་ཀྱིས་སྤངས་ཏེ། ལྷའི་ང་རྒྱལ་ཙམ་ལ་སློབ་པ་དང་གཉིས། སྐྱོན་ཀུན་ཟད་ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ང་ཡིན་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ང་ལ་ཡོད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ང་ཧེ་རུ་ཀའོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་བསྐྱེད་དེ། དེ་ཉིད་ཡུན་རིང་དུ་སྐྱོང་བ་སྟེ་གསུམ་མོ། །དེ་དག་ཀྱང་དགྱེས་རྡོར་འགྲེལ་པ་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། དངོས་གྲུབ་ནི་སེམས་བརྟན་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་དང་། དེའི་ང་རྒྱལ་དག་ལ་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་རང་གི་ངང་གིས་འཇུག་པ་དེ་ཐོབ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །གསུམ་པ་སྟོང་པ་སྒྲུབ་ཚུལ་ནི། ལྷའི་རྣམ་པ་གསལ་ཙམ་དང་། ང་རྒྱལ་ལྷང་ངེ་དེ་ལ་ངོ་བོ་དྲན་པས་གསལ་བར་རིག་ཙམ་མ་བཅོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྐྱོང་ཐུབ་ན། རྣམ་པ་ལྷའི་སྣང་ཞེན་ཏུ་སྣང་བ་དེ་ངོ་བོ་སྤྲོས་པ་གང་གི་ཡང་
རང་བཞིན་ཏུ་མ་མཐོང་བ། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་རང་བཞིན་དེ་ལྟར་བསྒོམ་དགོས་ལ། དེ་ལྟ་བུ་སྐྱོང་མི་ཐུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངེས་ཤེས་ཙམ་མམ་སྟོང་པར་མོས་པ་ཙམ་སྦྱང་བས་ཀྱང་འགྲུབ་སྟེ་ཟབ་གསལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་འགྱུར་རོ།

直译：
如此所说，所对治的是平凡的显现和平凡的执着两种。通过修持本尊身显现和执着为本尊的瑜伽，能立即阻碍显现和执着的显现。同时，通过了知无自性，对平凡和本尊的显现都不再有真实执着。对于显现、执着和实执这三者，通过各自与其形相相违的对治进行努力，就能将这痛苦谛的不净显现转变为清净坛城，立即阻断痛苦的显现。若具足精进，无散乱地修持，也容易生起清晰显现，就像贪欲者心中能清晰见到女性形象一样。《释量论》中也说："因此无论正确或不正确，任何极其熟习之事，当熟练圆满时，其结果是清晰无分别的心。"这表明通过熟习，无论正确与否，都能生起清晰显现。
第二部分分三：如何成就明晰、空性和喜乐的三摩地。首先，成就明晰显现的方法有两点：第一，明晰显现的成就方法是：例如，最初将心专注于发髻顶部的宝珠，这是一个所缘周期；或者也有人最初将心专注于放光的红色指甲；然后专注于包括发髻在内的主面一次；同样地，对其余面孔也各一次；对身体主体一次；对剩余手臂，将左右手合并为六个周期；对左足及其座垫一次；同样对右足也一次；对衣饰和装饰一次；最后对整个身体同时专注一次，共十六次。
有些人反对这种方法，认为应该一次性在完整坛城或仅在身体上成就明晰显现。对于初学者，由于无法修持广大所缘，前一种方法确实重要；而对于能够明晰把握广大所缘的人，后一种方法也可以。获得明晰显现后，为了使其不再减弱并获得稳固，需要延长时间继续修持。
第二，成就本尊慢的方法是：例如，仅仅思维"我就是赫鲁嘎喜金刚"这样的单一心念力量较小，因此应依靠本尊的身语意功德、智悲力三者及各种事业方式等一切都是自己的认知，修持本尊的认知。这包括：一是粗略学习自己确实是吉祥赫鲁嘎的观念；二是有意舍弃自己名字种族等的分别念，仅修习本尊慢；三是生起稳固慢心，认为"我是断尽一切过失、圆满一切功德的赫鲁嘎，赫鲁嘎身语意的一切功德我都具足，因此我是赫鲁嘎"，并长时间保持此心。这些也如《喜金刚释·珍珠鬘》所说："悉地是心的稳固，即每天自然进入本尊形相的显现和其慢心的状态，获得这种状态。"
第三，成就空性的方法是：如果能够以不加修饰的方式，通过忆念本质来维持本尊形相的清晰显现和鲜明慢心，那么虽然形相上显现为本尊的显现和执着，但本质上不见任何戏论的自性，应当如此修持生起次第本尊的离戏自性。对于无法如此维持的人，仅通过修习空性的确信或仅对空性的信解也能成就，从而成为深明不二的方式。


 །ཡང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལས་ལ་དམིགས་ཤིང་དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་དུ་བྲལ་དང་། རྟེན་འབྱུང་གི་རིགས་པ་སོགས་ལ་བརྟེན་ནས་སྣང་བ་ལྟར་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པའི་ཚུལ་ལ་དམིགས་ནས་གསལ་སྟོང་དུ་བསྒོམ་མོ། །འདི་ཡང་ལས་དང་པོ་པ་ཞི་གནས་ཕྱོགས་མཐུན་ཙམ་ཡང་མ་གྲུབ་ཅིང་། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་སྒོམ་གྱི་འཇུག་སྒོ་ཙམ་ཡང་མ་ཤར་ཇི་སྙེད་ཅིག་འབྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཆེས་ཕན་པར་འགྱུར་པའི་ཐབས་ཟབ་མོ་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེ་ཐང་དུ་གསུངས་པ་དང་། དེའི་དགོངས་འགྲེལ་གྱི་འདུས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཚད་དང་ལྡན་པ་
མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་ལས་བཤད་དོ། །གསུམ་པ་བདེ་བ་ནི། ཕྲ་ཐིག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པས་གྲུབ་པ་ཡང་ཡོད་དེ། རྣམ་རྟོག་ཤས་ཆེ་བས་སྟེང་གི་སྣ་རྩེའམ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་འཛིན་པ་དང་། ཉོན་མོངས་ཤས་ཆེ་བས་འོག་གསང་བའི་སྣ་རྩེར་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་འཛིན་པ་དང་། དེ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་སྲོག་རྩོལ་ཅི་རིགས་པར་སྒོམ་པ་དང་། གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་སོགས་ཀྱིས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན། འདི་དག་སྒོམ་པས་རླུང་སེམས་དབུ་མར་ཐིམ་སྟེ་ཞུ་བདེ་སྐྱེ་བའང་ཡོད་དེ། བདེ་བ་དེ་ནི་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྟོགས་པ་ཡིན་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་ལ་རྒྱས་འདེབས་ཀྱི་སྐབས་སུ་བྱུང་བས་དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་བྱས་སོ། །དེ་ལྟར་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་སྐུའི་མཚན་ཉིད་སྒྱུ་མའི་དཔེས་མཚོན་པ་སྟེ། དེའང་སྒྱུ་མའི་སྐུ་ལ་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཡོད་པ་ལས། དཔེའི་གཙོ་བོ་གསུམ་ནི། མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས། །སྒྱུ་མའི་ལུས་ནི་མཚོན་པར་བྱ། །ཁ་དོག་རྣམས་ནི་འཇའ་ལྟ་བུ། །ཁྱབ་པ་ཆུ་ཡི་ཟླ་བས་སོ། །ཞེས་པ་
ལྟར་ཏེ། དེའང་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་སྐད་ཅིག་ལ་རྫོགས་པ་ལྟར། སྐུའམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་སྐད་ཅིག་གིས་རྫོགས་པ་དང་། མེ་ལོང་དྭངས་པ་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར། ཤར་བའི་དུས་ན་ཡང་མེ་ལོང་ལས་མ་འདས་པ་ལྟར། བདེ་སྟོང་ལྷན་སྐྱེས་ལས་ལྷ་སྐུར་ཤར་ཞིང་། ཤར་ཟིན་པའི་དུས་ན་ཡང་བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་དང་མ་བྲལ་བའོ། །འཇའ་ཚོན་ནི་ཆུ་ཟིལ་དང་། འོད་ལས་ཁ་དོག་གསལ་བར་སྣང་བ་ལྟར། འབྱུང་ལུས་རགས་པ་མེད་ཀྱང་རླུང་སེམས་ཕྲ་མོ་ལས་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་མ་འདྲེས་པར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ་ནི་ཟླ་བ་གཅིག་ཤར་ཆུ་ཀླུང་ཀུན་ལ་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་ཉིད་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ལ་སྤྲོ་བར་ནུས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་མོས་པ་བྱ་དགོས་སོ། །བཅུ་པ་ནི། དེ་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམས་པས་གང་ཟག་བཞིའི་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་ན་འཕོ་སྟེ། ལས་དང་པོ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཕེབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་ཅུང་ཟད་དབང་བ་དང་། ཆེས་དབང་བའོ། །དང་པོ་ནི། དང་པོ་སྒོམ་པ་ནས་བརྩམས་
ཏེ། རགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཅིག་ཅར་དུ་གསལ་མི་ཐེབས་ཤིང་རིམ་ཅན་གསལ་ཐེབ་པའི་བར་དུའོ། །གཉིས་པ་ནི། རགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅིག་ཅར་གསལ་ཐེབས་ནས། སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཅིག་ཅར་གསལ་མི་ཐེབས་པའི་བར་དུའོ། །གསུམ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་ཅིག་ཅར་གསལ་ཐེབ་པ་ན་སྟེ། དེ་ཙམ་ཡན་ཆད་ནི་བསྐྱེད་རིམ་རྐྱང་པས་འགྲུབ་པ་ཡོད་ལ། འདི་ཕན་ཆད་ནི་རྫོགས་རིམ་དང་མ་འབྲེལ་བ་ལ་མི་འབྱུང་སྟེ། ད་དུང་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་སྦྲགས་ཏེ་བསྒོམས་པས་ཕྲ་ཐིག་གི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བསྡུ་ནུས་པ་དང། ཐུན་དང་ཐུན་མཚམས་དབྱེ་བ་མེད་པར་གྱུར་ཏེ། རྩོལ་བ་དང་བཅས་ན་ཉིན་མཚན་བྱེ་བྲག་མེད་པར་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ལ། བསམ་གཏན་གྱི་ལས་ཚོགས་ཐོགས་པ་མེད་པར་མ་འགྲུབ་པ་ཚུན་ཆད་དུའོ།

直译：
又应以生起次第的事业为所缘，通过它所表征的一切法离一多及缘起等理论，专注于如显现般无自性的方式，修持为明空。这对于初学者连稍微相顺止观都未成就，无分别修持的入门也未显现的许多人，是极为有益的甚深方便。因此，大金刚阿阇黎佛智尊者在《普贤成就法》中详细广大地阐述过，并在其意趣的诠释《集密修法》诸多标准著作中也有解说。
第三，喜乐通过修持微细明点瑜伽而成就：分别念多者将心专注于上鼻尖或心间明点；烦恼多者将心专注于下密处鼻尖的明点；依靠这些适当修持气功和修持荟姆瑜伽等来生起喜乐。通过修持这些，气心能融入中脉而生起融化的喜乐。虽然这种喜乐是圆满次第的证悟，但由于在以生起次第本尊为印持时产生，所以作为其支分。
如是，本尊坛城智慧身的特征以幻化为比喻来表示：虽然幻化身有十二种比喻，主要的三种比喻是："以镜中影像，比喻幻化身；色彩如彩虹，遍满如水月。"这意味着，如同镜中影像瞬间完整呈现，身体或坛城也瞬间完整呈现；如同镜子清净时显现影像，影像显现时也未超出镜子，同样，从乐空俱生中显现为本尊身，显现后也不离乐空的体验。彩虹虽无水滴和光的粗大物质身体，但从微细气心中呈现不混杂的形状和色彩的圆满。水月的比喻是，如同一个月亮升起，遍满所有河流，同样，一个智慧身能投射到各种各样的显现中。应当如此生起信解。
第十，通过修持生起次第，证悟提升到四种人的瑜伽阶段：初学者、智慧降临者、稍微掌握智慧者和完全掌握智慧者。第一种是从开始修持到粗大本尊无法同时明晰显现而只能逐渐明晰显现之间。第二种是从粗大坛城能够同时明晰显现开始，到处所本尊等无法同时明晰显现为止。第三种称为小掌握智慧，即处所本尊等也能同时明晰显现。以上阶段仅凭生起次第就能成就，但此后若不结合圆满次第则不会出现。继续结合生起圆满两种次第修持，能够在微细明点中间放收坛城，座修与座间无有分别，若有努力即可日夜无别地安住于生起圆满次第的三摩地中，直到禅定的事业集无碍成就为止。
;


 །བཞི་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡང་དག་པར་དབང་བའམ། གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། སྐད་ཅིག་གཅིག་
ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གསལ་སྣང་རབ་འབྱམས་ཟད་མི་ཤེས་པ་འབྱུང་ཞིང་། ཡིད་ལ་བསམ་པ་ཙམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མང་པོ་སྒྲུབ་ནུས་པ་ཡིན་ཏེ། བསྐྱེད་རིམ་ཉིད་ཀྱི་རྟོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མཐར་ཐུག་པ་དང་། རྫོགས་རིམ་གྱི་ཡང་དྲོད་ཕན་ཆད་ཀྱི་རྟོགས་པ་རྫོགས་པར་སྐྱེས་པ་གཉིས་ཚང་དགོས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གི་རིམ་པ་འདི་དག་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་སོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་ཞིང་། ཡེ་ཤེས་ཞབས་དང་། དེའི་རྗེས་འབྲང་ཤཱནྟི་པ་དང་། ཨཱབྷ་ཡ་ལ་སོགས་པས་གསལ་བ་མཛད་དོ། །ཌོམྦི་པ་རྗེས་འབྲང་དང་བཅས་པའི་ལུགས་ལ། ལས་དང་པོ་པ། བདེ་བ་ཅུང་ཟད་ཐོབ་པ། བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་སྐྱེས་པ། བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་ཆེར་སྐྱེས་པ་དང་བཞིར་བཞག་པ་དང་། མཚོ་སྐྱེས་ལུགས་སུ་འཆིང་བ་མཐའ་དག་ལྡན་པའི་གང་ཟག་ཐ་མའི་ཐ་མ་དང་། ཐ་མ། འབྲིང་དང་། རབ་སྟེ་བཞིར་གྲགས་སོ། །བཅུ་གཅིག་པ་འཇུག་ཚུལ་གྱི་རིམ་པ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་ཡོད་ཀྱང། འདིར་བསྡུ་ན། མངོན་རྟོགས་ཀྱི་ཡན་ལག་
དང་། ཡན་ལག་ཅན་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་པའི་དགོངས་པས་མཐའ་ཡས་ཀྱང་གཙོ་བོ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི། ཏིང་འཛིན་གསུམ། རྣལ་འབྱོར་བཞི་སྟེ་དེ་རེ་རེའི་ནང་དུ་བླ་མེད་ཀྱི་བསྐྱེད་རིམ་མཐའ་དག་འདུ་ཞིང་། གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་དྲུག །བྱང་ཆུབ་བཞི་རིགས་དྲུག་ཡན་ལག་དྲུག །གནས་པའི་ཡན་ལག་བཞི་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ནི། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ། བསྙེན་པ་དང། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་རེ་རེ་ལའང་ཆུང་ངུ་། བར་པ། ཆེན་པོའི་དབྱེ་བས་ཡན་ལག་ཕྲ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཏེ། འདུས་པ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ལུགས། བདེ་མཆོག་ནག་པོ་ལུགས་དང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་བདེ་སྐོར་དང་། དགྱེས་རྡོར། གཤེད་སྐོར་སོགས་འདི་དང་མཐུན་པས་ཤིན་ཏུ་ཁྱབ་ཆེའོ། །དུས་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་བཞི་ནི་དེ་དག་དང་སྦྱོར་ཚུལ་མི་འདྲའོ། །ཏིང་འཛིན་གསུམ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ལས་གསལ་
བར་གསུངས་པ། དང་པོའི་སྦྱོར་བ། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག །ལས་རྒྱལ་མཆོག་རྣམས་ཏེ་བདེ་དགྱེས་གསང་འདུས། གདན་བཞི། མཱ་ཡཱ། མཉམ་སྦྱོར། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་སོགས་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཕལ་མོ་ཆེ་ཡི་ལུགས་ཡིན་ལ། དེ་དག་མིང་འདྲ་ཡང་ནང་གསེས་ངོས་འཛིན་དང་དོན་གྱི་འཇོག་སོ་མི་འདྲ་བ་མང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་བཞི་ནི། མཉམ་སྦྱོར་གཤེད་དམར་ནག་གི་རྒྱུད་སོགས་ལས་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར། རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་རྣམས་ཏེ་གཤེད་སྐོར་བདེ་མཆོག་སོགས་ཕལ་ཆེ་བ་ཞིག་ལ་འཇུག་ཅིང་རྣལ་འབྱོར་ཕྱིི་མའི་རྒྱུད་ནས་ཀྱང་བཤད་མོད། བླ་མེད་ཀྱི་བསྐྱེད་རིམ་དང་མཚན་ཉིད་མཚུངས་པ་ཁོ་ན་མ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་དྲུག་ནི། བཤད་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བར། རྣལ་འབྱོར་སྔར་བཤད་བཞིའི་སྟེང་དུ། རྒྱལ་མཆོག་གཉིས་བསྣན་པར་གསུངས་ཏེ་གསང་འདུས་འཕགས་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆིངས་འདི་ལྟར་མཛད་དོ། །བྱང་ཆུབ་བཞི་ནི། འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ། དགྱེས་རྡོར།
སམྦུ་ཌི་རྣམས་ལས། དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ། གཉིས་པ་ས་བོན་བསྡུ་བ། གསུམ་པ་གཟུགས་བརྙན་རྫོགས་པ། བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོས་པ་བཅས་པ་གསུངས་ཏེ་བསྐྱེད་མཆོག་རྒྱས་པ་ཕལ་མོ་ཆེའི་ལུགས་སོ། །ཡན་ལག་དྲུག་ནི། རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་དགོངས་པ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཁམས་དྲུག་དང་རིགས་དྲུག་སྦྱར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་གིས་བཅིངས་ཏེ་མི་ཐུབ་ཟླ་བས་རྒྱ་ཆེར་བཀྲལ་ལ་མ་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་གའི་ཆིངས་མཐའ་དག་འདིས་བསྡུ་བར་ཡང་བཞེད་དོ།

直译：
第四，完全掌握智慧或称为"成就者"，能在一刹那间生起无量无边的三摩地明晰显现，仅凭意念就能成办众多众生利益。这需要具备两个条件：生起次第证悟完全圆满究竟，以及圆满次第从暖相以上的证悟完全生起。这种人的层次在《佛平等瑜伽》等续中出现，并由智足和他的追随者寂静、无畏等人做了明确解释。
在荡毗巴及其追随者的传统中，将修行者分为四类：初学者、获得少许喜乐者、生起乐空体验者和生起广大乐空体验者。在莲花生传统中，则以具足一切束缚的最低下者、低下者、中等者和上等者四种人而著称。
第十一，入道的次第虽有无数，在此归纳为现观支分和具支分的现观两部分。第一部分按经续和释论的意趣虽有无数，主要有四支亲近成就、三三摩地、四瑜伽，每一个内部都包含了无上生起次第的全部内容。此外还有六瑜伽、四菩提、六种姓六支分、四住支分等等。
其中四支亲近成就是《密集续》中所说的：亲近、近成就、成就和大成就。每一种又分小、中、大三类，共十二细支分。这在密集智足传承、黑行喜金刚和空行海洋等喜轮，以及喜金刚、阎魔系等广为运用。时轮的四支分与这些结合方式不同。
三三摩地是在《金刚鬘续》中明确宣说的：初加行、坛城胜王和事业胜王。这是喜金刚、密集、四座、幻化、平等瑜伽、佛颅等和大多数瑜伽续的传统，虽然名称相同，但内部认定和含义安立方式有许多不同。
四瑜伽是《平等瑜伽》和红黑阎魔续等中所说的：瑜伽、随瑜伽、极瑜伽和大瑜伽，适用于阎魔系、喜金刚等大多数传统，虽在后瑜伽续中也有解说，但并非完全与无上生起次第的特征相同。
六瑜伽是在《解释续·金刚鬘》中说：在前述四瑜伽基础上加上两种胜王，这是《密集》圣者传承的修法结构安排方式。
四菩提是在《后续集》、《喜金刚》、《三部合集》等中所说的：第一空性菩提、第二种子收摄、第三影像圆满、第四字义具有作用，这是大多数广大生起次第的传统。
六支分是《金刚帐续》的意趣，将地水火风空智六大种与六种姓结合的六支分，由不空月广泛解释，认为母续的一切仪轨结构都由此归摄。
;


 །གནས་པའི་ཡན་ལག་བཞི་ནི། ར་ལིའི་རྒྱུད་ལས། གང་བུར་གནས་པ། ཆུར་གནས་པ། གཟུགས་སུ་གནས་པ། གཟུགས་ལས་འདས་པར་གནས་པ་རྣམས་སུ་གསུངས་པ་ནི་འབྲོག་མི་རྗེས་འབྲངས་དང་བཅས་པས་དབྱེ་ཞིང་། འདི་དག་གི་མཚན་ཉིད་ཞིབ་པར་ཤེས་པ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ཡང་ཡི་གེས་འཇིགས་ཏེ་མ་སྤྲོས་པ་གཞུང་ལུགས་རྣམས་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ཆིངས་དེ་དག་གིས་བསྡུས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་མཁས་གྲུབ་སོ་སོས་བཀྲལ་བས་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་
ལས། གཙོ་བོའི་ཆིངས་མི་འདྲ་བ་ནི་དྲུག་སྟེ། འདུས་པ་ལུགས་གཉིས། བདེ་མཆོག་ལཱུ་དྲིལ། གདན་བཞི་དུས་འཁོར་རྣམས་སྦྱང་བྱ་སྦྱོང་བྱེད་སྦྱོར་ཚུལ་རྒྱས་བཏབ་ཀྱི་དབྱེ་བ་སོགས་ཆེར་མི་མཚུངས་ཤིང་། དགྱེས་རྡོར་མཱ་ཡཱ་སོགས་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བ་ནི་མང་ངོ་། །གཉིས་པ་ཡན་ལག་དེ་ལྡན་མངོན་རྟོགས་ཀྱི་ཚུལ་བཤད་པ་ལ་གསུམ། བསྐྱེད་མཆོག་གི་རང་བཞིན། མངོན་རྟོགས་སྒོམ་ཚུལ། སྦྱང་བཞི་སྦྱོང་བྱེད་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། སྤྱིར་ལྷའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་གང་ལ་ཡང་ཚོགས་བསགས་གཉིས་དང་སྲུང་འཁོར་རྣམས་ནི་གང་དུ་འབྱུང་ཡང་སྔོན་འགྲོ་ཡིན་ཅིང་། མཆོད་བསྟོད་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡན་ལག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། སྐྱེ་ཤི་བར་དོ་གསུམ་སྦྱོང་བ་དང་། སྐུ་གསུམ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ནི། ཕལ་ཆེར་དངོས་གཞི་ཡིན་ཅིང་བསྐྱེད་རིམ་ཀྱང་དངོས་ཡིན་ནོ། །ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི་མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད་དང་། ཞུ་བ་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་། ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད་དང་། ས་བོན་ཕྱག་མཚན་གཉིས་གའམ་རེ་རེས་བསྐྱེད་པའང་། རླུང་ལས་བསྐྱེད་པ།
སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་པ་སོགས་བསྐྱེད་ཚུལ་ཆོ་ག་མི་འདྲ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡོད་ཅིང་། རིགས་བདག་རང་ཆས་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བར་དོ་མཚོན་བྱེད་ཀྱང་རྒྱས་པ་ཞལ་ཕྱག་ཅན་དང་། འབྲིང་པོ་ཡི་གེ་དང་། བསྡུས་པ་ནཱ་ད་དང་། ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པ་མི་འཇོག་པར་སེམས་སྣང་བསྲེ་ཙམ་སྟེ། འདིར་མཚོན་ན་འཇམ་དཔལ་གསང་ལྡན། བདག་མེད་མ། རྡོར་དབྱིངས། བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་དྲུག་རྣམས་ལ་ཞུ་བ་གླུས་བསྐུལ་མེད་ཅིང་གཞན་རྣམས་ལ་ཡོད་པ་དང་། མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ་རྡོ་རྗེ་བཞི་བསྐྱེད་ཡིན་ཅིང་། ཟླ་བ་ཕྱག་མཚན་ས་བོན་ཙམ་ལས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད་དང་། གཞན་ཐམས་ཅད་མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད། དགྱེས་རྡོར་ཡབ་ཡུམ་གུར་སམ་བདེ་མཆོག་གདན་བཞི་སོགས་བར་དོ་མཚོན་བྱེད་ནཱ་ད་ཡིན་ཅིང་། གསང་ལྡན་ནི་ལྷ་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པ་ཅན་དང་། གཞན་རྣམས་ས་བོན་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་དེའོ། །གཉིས་པ་ནི། འབྲས་བུའི་བརྡ་དང་སྦྱར་ནས་ཚོགས་གསོག་པའི་ཡན་
ལག །བར་ཆད་སྲུང་བའི་ཡན་ལག །གང་དུ་འཚང་རྒྱ་བའི་ཞིང་། ཇི་ལྟར་འཚང་རྒྱ་བའི་ཚུལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཞེས་བསྡུ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་པས་མཉམ་པར་བཞག་པ་དང་མ་བཞག་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་རིམ་གཉིས་རྣལ་འབྱོར་དངོས་ཉིད་ཡིན་ལ། ཕྱི་མ་ལ་བཟླས་པའི་རྣལ་འབྱོར། གཏོར་མའི་རྣལ་འབྱོར། ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར། རྗེས་ཆགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར། སྤྱོད་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར། ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར། ཁྲུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་སོ། །ཡང་སྡོམ་འབྱུང་དཀའ་འགྲེལ་པདྨ་ཅན་ལས། དབང་པོ་བརྟུལ་པོའི་གང་ཟག་གིས་མངལ་སྐྱེས་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་གནས་བཞི་རིམ་གྱིས་དང་པོར་རིམ་པས་རྫོགས་པའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་དག་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །དབང་པོ་འབྲིང་གིས་ནི་གཅིག་ཆར་ཁོ་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྫོགས་པའི་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པ་ལྟ་བུའོ། །དབང་པོ་རྣོན་པོས་གཡོ་བ་དང་བརྟན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཁོ་ན་ལྷའི་རྣམ་པར་སྟོང་
པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་རོ་གཅིག་ཉིད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱིས་མ་གྲུབ་པ་ཁོ་ན་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །ཞེས་དབང་པོ་བརྟུལ་འབྲིང་རྣོ་གསུམ་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་ལུགས་དེ་འདྲ་བའང་གསུངས་སོ།

直译：
四住支分是在《罗梨续》中说的：住于蓓蕾、住于水、住于形象、住于超越形象，这些由卓弥及其追随者加以区分。了解这些特征的详细内容极为重要，但因文字篇幅所限未加详述，应从论典中理解。
由这些结构归纳的修法，经由各位智者成就者解释的有无数种，其中主要的不同结构有六种：密集两种传承、喜金刚卢派和卓派、四座和时轮等在所净能净的结合方式、印持分类等方面大不相同，而喜金刚、幻化等略有不同的则很多。
第二，解说具备这些支分的现观方式分三：生起次第的本质、现观的修持方法、四净化和能净化的解说。首先，一般而言，在任何本尊的现观中，二资粮积集和护轮等无论在何处出现都是前行，而供养赞颂等应了知为支分。净化生死中阴三者以及将三身作为道，大多是正行，生起次第也是正行。
本尊生起有五现证生起、融化以歌劝请、三仪轨生起、通过种子和手印二者或其一生起，以及从风生起、刹那生起等各种不同的生起方式和仪轨。种性主尊是本有的，而灌顶和中阴的表征有广大的具面具手、中等的文字、简略的气脉光明和极其简略的不安立形相只是心显混合。以此为例，文殊密藏、无我母、金刚界、喜金刚转轮六种没有融化以歌劝请，而其他有；大幻化是四金刚生起，月轮手印种子生起的是三仪轨生起，其他全部是五现证生起；喜金刚父母、帐篷、三部合集、喜金刚四座等中阴表征是气脉光明，而密藏是具本尊面手形相，其他则是在种子生起的阶段。
第二，结合果位标志的积资支分、遣除障碍支分、于何处成佛的刹土、如何成佛的方式、佛陀事业等是归纳方式。根据上师们的传统，这些分为等持和非等持两种。第一种是二次第瑜伽本身，后者包括念诵瑜伽、施食瑜伽、饮食瑜伽、随贪瑜伽、行为瑜伽、睡眠瑜伽、起身瑜伽和沐浴瑜伽等。
另外，《三昧源难解·莲花释》中说："钝根者应按照胎生等四种生处的次第，首先依次修持完整无缺的本尊坛城；中等根器者则像化生一样，一次性修持一切方面圆满的本尊；利根者则应对动静本性的众生仅以本尊形相、空性与悲心一味的方式，特别信解其本性无生。"这样也阐述了钝、中、利三种根器的生起次第修持方法。


 །གསུམ་པ་ལ་བཞི། སྦྱང་གཞི་ངོས་བཟུང་། སྦྱང་བྱ་དང་སྦྱར་སྦྱངས་འབྲས་དང་སྦྱར། ལམ་བྱེད་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཉིད་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་གློ་བུར་དྲི་མའི་མངལ་ན་གནས་ཀྱང་ངོ་བོ་ལ་དྲི་མས་མ་གོས་པ་འཁོར་འདས་ལམ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་འཆར་བའི་གཞིར་གྱུར་པ་དེའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ། འཆི་བ་སྦྱོང་བྱེད། བར་དོ་སྦྱོང་བྱེད། སྐྱེ་བ་སྦྱོང་བྱེད་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའོ། དང་པོ་ནི། འདུས་པ་ལ་ལྷག་མོས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་བ་དང། དགྱེས་རྡོར་སོགས་ཕལ་མོ་ཆེར་ནི། ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གསོག་ཉིད་འཆི་བ་སྦྱོང་བྱེད་ཡིན་པས། འདི་ནི་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་ཆར་ཡིན་ནོ། །ལུགས་གཞན་ནི་མང་རུང་མདོར་ན་འོད་གསལ་སྟོང་པར་སྡུད་ཚད་འདིའི་དོན་ནོ། །གཉིས་
པ་ནི། ཞལ་ཕྱག་ཡོངས་རྫོགས་སུ་བསྒོམ་པ་ནི་བར་དོའི་ལུས་དང་རྣམ་པ་མཐུན་པ་ཡིན། ཁ་ཅིག་ལས་ཡི་གེ་ལྔ་འགོད་པ་ནི། འབྲུ་གསུམ་པོ་བར་དོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ། ཧོཿཡིག་ནི་སྲེད་ལེན་གཉིས་སོ། །དེ་བཞིན་ཏུ་ཡི་གེ་གཅིག་པ་དང་ནཱ་ད་འཇོག་པ་རྣམས་ཀྱང་མཚོན་བྱེད་ཙམ་མོ། །སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཙམ་ལས་བར་དོའི་གཟུགས་མཚོན་བྱེད་དངོས་སུ་མ་འཇོག་པ་ནི། འཇིག་པའི་ལུས་མེད་ཅིང་ཕྲ་བའི་ཡིད་ལུས་ཙམ་ལ་བརྟེན་པ་དང་། ས་བོན་བསྐྱེད་པ་དུས་སུ་མ་གཏོགས། བར་དོའི་སེམས་སྣང་དུ་ལྡང་བ་ཡང་མེད་པ་ནི་སྲིན་བུ་པད་པ་འཕོ་བ་བཞིན་བར་དོ་ཤིན་ཏུ་ཡུན་ཐུང་བ་དུས་མཐའི་སྐད་ཅིག་མ་ཙམ་ལས་མི་གནས་པ་རྣམས་དང་མཐུན་པར་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་ཚད་ལྡན་གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་གིས་ཀྱང་། སྐྱེ་གནས་བཞི་ཅར་སྦྱོང་ནུས་མོད་ཀྱི། སྐྱེད་ཚུལ་དང་རྣམ་པ་འདྲ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། གཙོ་བོར་བརྫུས་སྐྱེས་དང་རྣམ་པ་མཐུན་པའི་ཀྲོང་བསྐྱེད་དང་། དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་དང་རྣམ་པ་མཐུན་
པའི་ཟླ་བ་ས་བོན་ཙམ་ལས་བསྐྱེད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད། སྒོང་སྐྱེས་དང་རྣམ་པ་མཐུན་པའི་མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད། མངལ་སྐྱེས་དང་རྣམ་པ་མཐུན་པའི་ཞུ་བ་གླུས་བསྐུལ་ལས་བཞེངས་པ་རྣམས་སོ། །གོང་མ་རྣམས་མངོན་རྟོགས་གཅིག་ཉིད་ལ་ཡང་། མིག་སོགས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ལྷ་བརྫུས་སྐྱེས་དང་། མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད། དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་དང་། མཁའ་སྤྲོ་བྱེད་པ་མངལ་སྐྱེས་དང་། ཐིག་ལེའི་གོང་བུ་ལས་བཞེངས་པ་སྒོང་སྐྱེས་དང་མཐུན་པར་བཞེད། གཞན་ཡང་དཀའ་འགྲེལ་པདྨ་ཅན་ལས། དེ་ལ། ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ས་བོན་དང་ཕྱག་མཚན་གྱི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་ནི་སྐྱེ་གནས་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཡབ་དང་ཡུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྦྱོར་བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞུ་བ་འཐོན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་སྐྱེ་གནས་མངལ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཟླ་བ་དང་ས་བོན་ཙམ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་སྐྱེ་གནས་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ས་བོན་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་ནས་སྐད་ཅིག་ལ་འོད་གསལ་ལས་སྐྱེས་པ་
ནི་སྐྱེ་གནས་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པའོ། །སྐྱེ་གནས་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པ་ཁོ་ན་ལ་ཟབ་མོའི་བསྐྱེད་རིམ་དང་། བརྟགས་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཞེས་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བཞི་ཡོད་པ་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་ཕལ་ཆེ་བར་སྔ་མ་གསུམ་ལྟར་བསྐྱེད་པ་མང་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བར་ནི་ཕྱི་མ་ལྟར་བསྐྱེད་དེ། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས། རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པ། །སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བའི་བྱེད་པ་པོ། །ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་གིས་རྫོགས་པ། །རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བརྗོད་དོ།

直译：
第三部分分四：确认净化基础、与所净相结合、与果相结合、解说道用。
首先，本来已成的法性如来藏虽处于暂时垢染的胎中，但本质不为垢所染，是轮回、涅槃和道三种显现生起的基础。
第二部分分三：净化死亡、净化中阴、净化投生及其支分。
第一，在密集续中是将胜解融入光明，而在喜金刚等大多数传统中，智慧资粮积集本身就是净化死亡，因此这既是前行也是正行。其他传统虽多，但简言之，凡是融入光明空性的都是此义。
第二，修持完整面手是与中阴身形相相顺的。在某些传统中安立五字，其中三字代表中阴的身语意三者，"霍"字代表贪取二者。同样地，安立单字和气脉光明也只是表征而已。有些从心的显现中不直接安立中阴形象表征，这是因为与灭尽身体后仅依微细意身相符，除了种子生起的时刻外，中阴心显也不会显现，如蛾蝶变形一样，中阴极其短暂，只存在于最微细的刹那，修持与这些相符。
第三，虽然任何标准生起次第都能净化四生处，但就生起方式和形相相似而言：主要是与化生相似的直接生起；与湿生相似的仅从月轮种子生起；与金刚相应的三仪轨生起；与卵生相似的五现证生起；与胎生相似的融化以歌劝请而显现。上师们认为，在同一现观中，加持眼等本尊与化生相似，五现证生起与湿生相似，空中放射与胎生相似，从光明点团显现与卵生相似。
此外，《难解·莲花释》中说："由月轮、日轮、种子和手印次第生起的本尊是卵生处；由父母金刚与莲花结合流出菩提心而生是胎生处；仅从月轮和种子生起是湿生处；离开种子等，在刹那间从光明生起是化生处。仅化生处称为甚深生起次第和观想的圆满次第。"如此有四种生处，大多数修法按前三种方式生起较多，而《金刚鬘》则按后者生起，如《幻化网》所说："具足一切相之最胜，能作放射与收摄，以智慧刹那圆满，称为圆满瑜伽。"
;


 །ཞེས་དང་། སྡོམ་འབྱུང་ལས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ། །བརྟུལ་འབྲིང་དག་གིས་བསམས་པར་བྱ། །རྣོན་པོ་སྐད་ཅིག་རྣམ་པ་ཡིས། །སེམས་ཙམ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །སྐད་ཅིག་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་སྟེ། སྡོམ་འབྱུང་ལས་ཀྱང་དེ་དང་དོན་མཐུན་འབྱུང་ངོ་། །བར་དོར་འཇུག་པའི་དུས་སྣ་ཚོགས་པ་བཞིན་སྐྱེ་བ་ལེན་ཚུལ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བསྐྱེད་པ་ལ་
ནི། སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་བསྲེ་བ་ཙམ་ཡིན་ལ། བར་མ་གསུམ་ནི་ས་བོན་བསྐྱེད་པའི་དེ་ཉིད་ཡིན་ཅིང་། ཞུ་བ་གླུས་བསྐུལ་བ་ལ་ནི། འཇུག་སྒོ་མི་འདྲ་བ་དུ་མའང་ཡོད་དོ། །བར་དོ་འགའ་ཞིག་མའི་སྐྲ་ནས་འཛིན་པར་འདོད་པས་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཡོད་པས་སྤྱི་བོ་ནས་འཇུག་པ། འོ་བྱེད་པར་འདོད་པས་འཇུག་པ་ཡོད་པ་ལྟར་ཞལ་ནས་འཇུག་པ་དང་། འགའ་ཞིག་ཕའི་ཁ་ནས་འཇུག་པ་ཡོད་པ་ལྟར། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་འཇུག་པ་དང་། ཁ་ཅིག་སྐྱེ་གནས་ལ་རེག་པར་འདོད་པས་འཇུག་པ་ལྟར། ཐོག་མ་ཉིད་ནས་བྷ་གར་འཇུག་པའོ། །འདིའི་འབྲས་བུ་རྡོར་འཛིན་ཞེས་པ་དང་། མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐབས་ལ། ཧཱུྃ་ཡིག་སོགས་ས་བོན་སྒོམ་པ་ནི། མངལ་གྱི་གནས་སྐབས་ལྔ་སྦྱོང་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྐྱེད་པའི་ལུགས་ལ། འོག་གི་རྩེ་ལྔ་ནི་ཡན་ལག་ལྔ་འགྲུབ་པ་དང་། སྟེང་གི་རྩེ་ལྔ་ནི་རྐང་ལག་རེ་རེ་བཞིན་སོར་མོ་ལྔ་ལྔ་དང་། མགོ་བོ་དང་མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་དང་བཅས་པ་སྦྱོང་བ་ཡིན། ཡང་འབྲས་བུའི་སྐབས་
འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ཙམ་ལས་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྡུས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཤིང་། སྐྱེ་མཆེད་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རླབས་པ་སོགས་ནི། དབང་པོ་རྣམས་དང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རིམ་གྱིས་རྒྱས་ཏེ་ལྷག་པར་བརྟས་ལ། ཡུལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ནུས་སུ་གྱུར་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ་པ་ནི། བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་འཇུག་པ་དང་། མཆོད་བསྟོད་ལ་སོགས་པ་ནི་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་བསྡུ་ནི་དུས་ལས་འདས་ཏེ་ཤི་བ་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་སྐུར་ལངས་པ་ནི། སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་ཡང་སྲིད་ལེན་པ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་སྦྱངས་འབྲས་དང་སྦྱོར་ན། གང་དུ་འཚང་རྒྱ་བའི་གནས་དང་མཚུངས་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱ་བའི་ཚུལ་དང་མཚུངས་པ་མངོན་བྱང་ལྔ་སོགས་བསྐྱེད་ཆོག་གིས་བསྐྱེད་པ། སངས་རྒྱས་པའི་མཛད་པ་དང་མཚུངས་པ་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་བསྡུ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་ཆོས་སྟོན་པ་སོགས་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་
པ་དང་མཚུངས་སོ། །གཞན་ཡང་སྐུ་གསུམ་དང་། དེའི་སྤྲུལ་སྐུའི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བརྙེས་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་སྤྱོད་པ་དང་། མ་དག་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་སྣང་བ་དང་། དག་པའི་འཁོར་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་རྣམས་དང་རིམ་པས་སྦྱར་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས། ཡར་བལྟས་རྣམ་བྱང་གི་འདྲ་འབགས་དང་མཐུན་པ། མར་བལྟས་འཁོར་བའི་འདྲ་འབགས་དང་མཐུན་པ། ཞེས་གསུངས་པ་ཡང་། མངོན་རྟོགས་ཀྱི་རིམ་པའི་གཙོ་བོ་རྣམས། སྦྱང་གཞིའི་གནས་ཚུལ་དང་མཐུན་པས་དེ་སྦྱོང་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་དང་། འབྲས་བུའི་གནས་ཚུལ་དང་མཐུན་པས་དེ་མཐོང་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པའི་དོན་ནོ། །བཞི་པ་ལ་གཉིས། སྤྱིའི་ཆོས་ལམ་བྱེད་བཞི་དང་། སྒོས་ཀྱི་ཆོས་ལམ་བྱེད་དགུའོ།

 །ཞེས་དང་། སྡོམ་འབྱུང་ལས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ། །བརྟུལ་འབྲིང་དག་གིས་བསམས་པར་བྱ། །རྣོན་པོ་སྐད་ཅིག་རྣམ་པ་ཡིས། །སེམས་ཙམ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །སྐད་ཅིག་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་སྟེ། སྡོམ་འབྱུང་ལས་ཀྱང་དེ་དང་དོན་མཐུན་འབྱུང་ངོ་། །བར་དོར་འཇུག་པའི་དུས་སྣ་ཚོགས་པ་བཞིན་སྐྱེ་བ་ལེན་ཚུལ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བསྐྱེད་པ་ལ་
ནི། སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་བསྲེ་བ་ཙམ་ཡིན་ལ། བར་མ་གསུམ་ནི་ས་བོན་བསྐྱེད་པའི་དེ་ཉིད་ཡིན་ཅིང་། ཞུ་བ་གླུས་བསྐུལ་བ་ལ་ནི། འཇུག་སྒོ་མི་འདྲ་བ་དུ་མའང་ཡོད་དོ། །བར་དོ་འགའ་ཞིག་མའི་སྐྲ་ནས་འཛིན་པར་འདོད་པས་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཡོད་པས་སྤྱི་བོ་ནས་འཇུག་པ། འོ་བྱེད་པར་འདོད་པས་འཇུག་པ་ཡོད་པ་ལྟར་ཞལ་ནས་འཇུག་པ་དང་། འགའ་ཞིག་ཕའི་ཁ་ནས་འཇུག་པ་ཡོད་པ་ལྟར། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་འཇུག་པ་དང་། ཁ་ཅིག་སྐྱེ་གནས་ལ་རེག་པར་འདོད་པས་འཇུག་པ་ལྟར། ཐོག་མ་ཉིད་ནས་བྷ་གར་འཇུག་པའོ། །འདིའི་འབྲས་བུ་རྡོར་འཛིན་ཞེས་པ་དང་། མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐབས་ལ། ཧཱུྃ་ཡིག་སོགས་ས་བོན་སྒོམ་པ་ནི། མངལ་གྱི་གནས་སྐབས་ལྔ་སྦྱོང་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྐྱེད་པའི་ལུགས་ལ། འོག་གི་རྩེ་ལྔ་ནི་ཡན་ལག་ལྔ་འགྲུབ་པ་དང་། སྟེང་གི་རྩེ་ལྔ་ནི་རྐང་ལག་རེ་རེ་བཞིན་སོར་མོ་ལྔ་ལྔ་དང་། མགོ་བོ་དང་མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་དང་བཅས་པ་སྦྱོང་བ་ཡིན། ཡང་འབྲས་བུའི་སྐབས་
འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ཙམ་ལས་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྡུས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཤིང་། སྐྱེ་མཆེད་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རླབས་པ་སོགས་ནི། དབང་པོ་རྣམས་དང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རིམ་གྱིས་རྒྱས་ཏེ་ལྷག་པར་བརྟས་ལ། ཡུལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ནུས་སུ་གྱུར་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ་པ་ནི། བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་འཇུག་པ་དང་། མཆོད་བསྟོད་ལ་སོགས་པ་ནི་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་བསྡུ་ནི་དུས་ལས་འདས་ཏེ་ཤི་བ་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་སྐུར་ལངས་པ་ནི། སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་ཡང་སྲིད་ལེན་པ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་སྦྱངས་འབྲས་དང་སྦྱོར་ན། གང་དུ་འཚང་རྒྱ་བའི་གནས་དང་མཚུངས་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱ་བའི་ཚུལ་དང་མཚུངས་པ་མངོན་བྱང་ལྔ་སོགས་བསྐྱེད་ཆོག་གིས་བསྐྱེད་པ། སངས་རྒྱས་པའི་མཛད་པ་དང་མཚུངས་པ་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་བསྡུ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་ཆོས་སྟོན་པ་སོགས་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་
པ་དང་མཚུངས་སོ། །གཞན་ཡང་སྐུ་གསུམ་དང་། དེའི་སྤྲུལ་སྐུའི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བརྙེས་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་སྤྱོད་པ་དང་། མ་དག་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་སྣང་བ་དང་། དག་པའི་འཁོར་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་རྣམས་དང་རིམ་པས་སྦྱར་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས། ཡར་བལྟས་རྣམ་བྱང་གི་འདྲ་འབགས་དང་མཐུན་པ། མར་བལྟས་འཁོར་བའི་འདྲ་འབགས་དང་མཐུན་པ། ཞེས་གསུངས་པ་ཡང་། མངོན་རྟོགས་ཀྱི་རིམ་པའི་གཙོ་བོ་རྣམས། སྦྱང་གཞིའི་གནས་ཚུལ་དང་མཐུན་པས་དེ་སྦྱོང་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་དང་། འབྲས་བུའི་གནས་ཚུལ་དང་མཐུན་པས་དེ་མཐོང་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པའི་དོན་ནོ། །བཞི་པ་ལ་གཉིས། སྤྱིའི་ཆོས་ལམ་བྱེད་བཞི་དང་། སྒོས་ཀྱི་ཆོས་ལམ་བྱེད་དགུའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"如此说。在《三昧总续》中说：'修生起次第坛城，应由中等根器修习。利根者以刹那之相，仅以心意为坛城。以刹那相之瑜伽，应修圆满次第。'这是所说的密意。在《三昧总续》中也有与此相符的内容。中阴身入胎的时间多种多样，投生方式也各不相同。对于刹那一次生起，只是心的融入；中等三种是种子生起的本性；而融化由歌唱所催请，则有多种不同的入胎之门。有些中阴身希望通过母亲的头发进入而投生，故从头顶入；有些希望吮吸而入，如同从口入；有些从父亲口中入，如同从父尊之口入；有些希望触摸生门而入，故一开始就从女阴处入。
此修习的果位称为'持金刚'。在五种证悟（五方佛）的修习阶段，观修吽字等种子字，是净化胎内的五个阶段；而在生起五股金刚杵的修法中，下方的五股代表五肢形成，上方的五股代表手脚的每个五指，以及头部与眼耳鼻舌身的各部分净化。
又在果位阶段，从光团生起是按照简略方式；而生处和身语意加持等，是表示感官和身语意三者逐渐成长壮大，能够受用外境；融入智慧尊是认识差别；灌顶是进入自己种姓的法；供养赞颂等是享受五欲妙欲；收摄坛城是超越时间即死亡；座间起为本尊身是象征转世投生。
第三，结合净化和果位，宫殿与成佛之处相应；以五证悟等生起仪轨所生起的方式与如何成佛的方式相应；供养赞颂、念诵、收摄坛城等与佛陀事业相应，如同供养、说法等利益众生的行为。
此外，还应依次与三身、特殊广大化身、接受十方诸佛灌顶后行事、对不净所化众生显现涅槃、对净众眷属说法、以化身等不断利益众生等相应。
因此，上师先德们说：'向上看与清净的模型相符，向下看与轮回的模型相符。'这也意味着，观修次第的主要部分与所净化基础的状态相符，所以有能力净化它；又与果位状态相符，所以有能力见到它。
第四分为两部分：一般法作为道用的四种和特殊法作为道用的九种。"


 །དང་པོ་ནི་སྤྱིར་བསྐྱེད་རྫོགས་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། བོད་སྔ་མ་རྣམས་
ལམ་དུ་འགྱུར་ཚུལ་ལམ། ལམ་བྱེད་བཞིའི་ཐ་སྙད་མཛད་དེ་ཤིན་ཏུ་ཆོས་སྐད་བཟང་ངོ་། །དེ་ལ་གཞིའི་རྣམ་པ་ལམ་བྱེད་ནི། འབྲས་བུ་དང་རྣམ་པ་མཐུན་པར་བསྒོམས་པས། གསལ་སྣང་སྐྱེས་ནས་མ་དག་པའི་སྣང་བ་འགོག་པ་སྟེ། ཀེང་རུས་སྒོམ་པས་གསལ་སྣང་སྐྱེས་པའི་ཚེ། འཁྲིག་པའི་འདོད་ཆགས་འགོག་པ་བཞིན་ནོ། །མོས་པ་ལམ་བྱེད་ནི་གང་དུ་མོས་པ་དེ་མངོན་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། མནར་མེད་མེ་ཡང་ཤཱ་རིའི་བུས་ཆུར་མོས་པས་ཆུར་སོང་བ་བཞིན་ནོ། །འབྲས་བུ་ལམ་བྱེད་ནི་འབྲས་བུ་ཐོབ་བྱ་དེ་ཉིད་སྒོམ་པས་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་པ་སྟེ། ཞི་རགས་ཀྱི་རྣམ་པ་བསྒོམས་པས་བསམ་གཏན་གྱི་སེམས་འགྲུབ་པ་བཞིན་ནོ། །བྱིན་རླབས་ལམ་བྱེད་ནི་སངས་རྒྱས་སོགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཐ་མལ་པའི་ལུས་སེམས་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྒྱུར་བ་སྟེ། བའི་ལྕི་བ་གསེར་དུ་བྱིན་རླབས་མཛད་པས་གསེར་དུ་བསྒྱུར་བ་བཞིན་ནོ། །དང་པོ་ལྷ་སྐུ་དང་བདེ་སྟོང་ཐམས་ཅད་ཡིན་ལ། བར་པ་གཉིས་ཀྱང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡོད། ཕྱི་མ་ནི་ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་བསྟིམ་པ་དང་། རང་དང་རྩ་ཁམས་ལྷར་བསྐྱེད་པས་དེའི་བྱིན་རླབས་འབྱུང་བ་དང་། སྔགས་བཟླ་བ་དང་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཡིན་མོད་ཅིང་། གཙོ་བོར་ནི། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཙམ་གྱིས་ནི། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལས་འབྱུང་གང་ཡིན། །ཅེས་པ་ལྟར། མོས་གུས་དང་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་སུམ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ལམ་དུ་བྱེད་ནུས་པར་བསྟན་ནོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ། ཐུན་མོང་པའི་སྐུ་གསུམ་ལམ་བྱེད། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྐུ་གསུམ་ལམ་བྱེད། སྒོས་ཆོས་མཁྱེན་གསུམ་ལམ་བྱེད་དོ། །དང་པོ་ནི། སྟོང་པས་འཆི་བ་དང་ཆོས་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད། ནཱ་ད་སོགས་ཀྱིས་བར་དོ་དང་ལོངས་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད། བར་སྲིད་ཞུགས་ཕྱིན་ཆད་སྐྱེ་བ་སྤྲུལ་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད་དོ། །གཉིས་པ་ནི། ཕྱི་དཀྱིལ་སྒོམ་པ་རགས་པའི་ལུས་དང་ཆོས་མཚུངས་པས་སྤྲུལ་སྐུ་ལམ་བྱེད། ལུས་དཀྱིལ་ཕྲ་བའི་ལྷའི་ངོ་བོ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ལོངས་སྐུ་ལམ་བྱེད། བྱང་
ཕྱོགས་ཀྱི་དག་པ་དྲན་པ་ཆོས་ཉིད་བསམ་པ་ཡིན་པས་ཆོས་སྐུ་ལམ་བྱེད་དེ། སྔ་མ་གསུམ་བླ་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་སྐད་དང་། འདི་བདེ་མཆོག་དང་ཐོད་པ་སོགས་སྒོས་ཀྱི་ཆོས་སྐད་སྐུ་གསུམ་ལམ་བྱེད་དོ། །གསུམ་པ་ནི། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་དག་པ་དྲན་པ་ལམ་ཐུན་མོང་བར་དྲན་པ་གཞི་ཤེས་ལམ་བྱེད། ལུས་དཀྱིལ་ས་བཅུ་སོགས་དང་སྦྱོར་བས་ལམ་གྱི་རྣམ་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་ལམ་ཤེས་ལམ་བྱེད། གོང་དུ་སྲིད་གསུམ་ལམ་བྱེད་དང་གོ་ཆ་རྒྱས་གདབ་མཆོད་བསྟོད་སོགས་རྣམ་མཁྱེན་ལམ་བྱེད་དེ་ཤིན་ཏུ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །དེང་སང་སྔགས་པར་རློམས་པ་ཕལ་མོ་ཆེ་བསྒོམ་པ་ལ་གཙོ་བོར་མི་བྱེད་པར། བཟླས་པའི་གྲངས་ཙམ་མམ། ཤིན་ཏུ་རྨོངས་པ་ཁ་ཅིག་སྒྲུབ་ཐབས་སྐོང་གསོ་སོགས་ཀྱི་གྱེར་མོ་ལ་བརྟེན། ལས་སྦྱོར་འབའ་ཞིག་དོན་ཏུ་གཉེར་པ་ནི་གསང་སྔགས་ནུབ་ལ་ཉེ་བའི་ལྟས་སུ་གསུངས་པས་འགོག་ཏུ་མི་སྤྱོད་ཀྱང་། བླུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུ་གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཟེར་བ་དེ་ཡིན་པར་བསམ་ནས་འབྲས་བུ་ལ་
རེ་བ་བྱེད་མོད། དེ་ལྟ་བུའི་གསང་སྔགས་འཆོལ་པར་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་ནི་ལས་དང་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་གི་མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་ཁ་རླུང་ནད་མུག་མཚོན་གྱི་དུ་རུཥྐ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཕྱི་མར་ཡང་ཚ་གྲང་གི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟད་པ་ལ་ཡུན་རིང་དུ་སྤྱོད་པར་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第一，一般而言，对于所有修习生起次第和圆满次第的过程，西藏前辈们使用"转为道用"或"四种道用"这一术语，这是非常好的佛法术语。其中，基础相作为道用，是指通过与果位相应的方式修习，产生明显的显现，从而遮止不清净的显现。如同修习白骨观时，产生明显的显现，就能遮止淫欲贪着。
胜解作为道用，是指对何处生起胜解，彼处即成现实。就像无间地狱之火，舍利子以水来胜解，火即变为水。
果位作为道用，是指通过修习所求得的果位本身，而使之得以成就。如通过修习静与粗的相，成就禅定之心。
加持作为道用，是指通过佛陀等的加持，将平凡的身心转变为智慧。如同将牛粪加持为黄金一样，使其转变为黄金。
第一种包含一切本尊身和乐空，中间两种也存在于生起次第的一切本尊身中。最后一种是将智慧本尊众融入自身，将自身和脉气生起为本尊而生起其加持，以及念诵咒语、供养食子等，但主要是如同所说："仅凭上师的加持，刹那即可生起。"通过敬信和上师加持，使大手印成为直接体验的修行。这表明可以将之用于道路。
第二分为三部分：共同三身作为道用，不共三身作为道用，特殊法三智作为道用。
首先，以空性将死亡和法身用于修道，以拿达等将中阴和报身用于修道，从入胎开始将投生和化身用于修道。
其次，修外坛城与粗身相应，故为化身道用；身坛城为细微本尊之本质及乐因，故为报身道用；菩提分净相忆念是法性之思维，故为法身道用。前三者是无上密续的共同术语，此为胜乐、喀巴拉等特殊法术语的三身道用。
第三，忆念菩提分净相，作为共同道的忆念是基智道用；将身坛城与十地等结合，因为缘取道相，故为道智道用；上述三有道用、铠甲、加持、供养、赞颂等是遍智道用，极为不共。
如今那些自称为密续修行者的大多数人，不以修习为主，而仅仅依靠念诵数量，或者有些极其愚昧的人依靠仪轨和修补等的颂词，只追求事业修法，据说这是密咒将要消失的征兆，虽然无法阻止，但愚人们以为这样的修法就是所谓的密咒修行，并期待果位。这种杂乱无章的密咒修行的果报，不会产生事业和成就，而是会引起护法女神的愤怒、口舌、疾病、饥荒、武器的伤害等，据说来世还将在寒热地狱中长期遭受难以忍受的痛苦。"


 །དེས་ན་ལས་དང་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་སྔགས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་སྙམ་ན། ཐོག་མར་བསྐྱེད་ཆོག་གི་མཚན་ཉིད་ཚང་བའི་ལྷ་གསལ་སྣང་མ་ཐོན་བར་དུ་བསྒོམ། དེ་ནས་གྲངས་དུས་རྟགས་གསུམ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཟླས་པ་བྱ། ཐུན་མཚམས་སུ་བྱ་བའི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ནུས་སུ་སྦྱད། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་སྲོག་ལྟར་བཙའ་མཐར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གཅིག་དྲིལ་དུ་བྱེད་དགོས་པ་ཡིན་ཅིང་། དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་ལ་སྦྱང་གཞི་སྦྱོང་བྱེད་སྦྱོང་ཚུལ་གཙོས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་རྣམ་གཞག་ཞིབ་མོར་ཤེས་པ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ཡང། འདིར་ནི་ས་བཅད་ཙམ་ལས་སྨོས་སུ་མ་ལོངས་པས་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ། ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་
སོགས་ཀྱིས་མཛད་པའི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་རྣམ་བཤད་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་བཟླས་པའི་རྣམ་བཞག་ལ་ལྔ། བཟླ་བྱའི་སྔགས། བཟླ་ཡུལ་ཕྲེང་བ། ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་ཚུལ། བཟླ་བྱའི་ཚད། བཟླས་པའི་དགོས་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། ངོ་བོ། སྒྲ་དོན། དབྱེ་བའོ། །ངོ་བོ་ལ་དོན་དམ་བརྡར་བཏགས་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་པར་འདོད་ལ། རྗེ་མར་པས་ནི་དབྱངས་གསལ་ཐབས་ཤེས་སུ་གནས་པ་ལ་བཞེད་དེ། དོན་དམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་ལ། ཡི་གེ་འདུས་པ་གང་ཞིག་ཡང་ཡང་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ནི་བརྡར་བཏགས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །གཉིས་པ་ནི། སྤྱན་འདྲེན་པའམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་ཞིང་ཉོན་མོངས་སོགས་འཇོམས་པར་བྱེད་པས་སྔགས་སུ་བཞེད་དེ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལས། ཅི་ཕྱིར་སྔགས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ། །གསང་སྔགས་རྣམས་ནི་བོད་བྱེད་ཅིང་། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་སྐྲོད་པར་བྱེད། །ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་
འཇོམས་བྱེད་ཅིང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་སྤྱན་འདྲེན་ཡིན། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །གསུམ་པ་ལ། དོན་དམ་པའི་སྔགས་ནི་ཡིད་སྐྱོབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ཅིང་དེ་ལ་དབྱེ་ན་གསུམ་སྟེ། གསང་བ་སྤྱི་རྒྱུད་ལས། གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་དབྱེ་བ་ཡང་། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །རིགས་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །གཟུངས་སྔགས་ཤེས་རབ་ངོ་བོ་ཉིད། །གསང་སྔགས་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་བཤད་པས། ཐབས་ཤེས་ཆ་མཉམ་དུ་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་གསང་སྔགས་དང་། ཐབས་ཙམ་ཞིག་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་རིག་སྔགས་དང་། ཤེས་རབ་ཙམ་ཞིག་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་གཟུངས་སྔགས་སུ་འདོད་ཅིང་། དེ་ལའང་བཟོད་པའི་རྒྱུའི་གཟུངས། ཆོས་འཛིན། དོན་འཛིན། སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་རྣམས་སུ་དབྱེར་ཡོད་དོ། །བརྡར་བཏགས་པའི་སྔགས་ལ་དབྱེ་ན་ནང་གི་སྔགས་དང་། ཕྱིའི་སྔགས་སོ། །དང་པོ་ནི། གསང་གནས་ཀྱི་རྩ་འདབ་ལ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་མི་གསལ་བར་གནས་པ་མགྲིན་རྐན་གྱི་བྱ་
བ་ལས་གསལ་བར་སྐྱེ་བ་སྟེ། སམྦུ་ཊཱ་ལས། དེ་ལ་ཨ་ལི་ཀཱ་ལི་འདྲེས། །སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ནི་རྣམ་པར་གནས། །སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ལུས་ཅན་གྱི། །ལས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །གཉིས་པ་ཕྱིའི་སྔགས་ལ་དབྱེ་བ་གསུམ་སྟེ། སྦྱོར་ཚུལ་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། སྦྲུལ་དང་བཏུས་དང་མཐའ་མེད་དང་། །མགོ་མེད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཡིས། །ༀ་དང་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་མཐའ། །སྦྲུལ་ཞེས་བྱ་བར་མངོན་པར་བརྗོད། །རང་གི་ངོ་བོ་བརྗོད་པ་ནི། །བཏུས་པའི་མཚན་ཉིད་མིང་ཅན་ནོ། །ༀ་སོགས་ཡོད་ལ་ཞབས་མེད་པ། །མཐའ་མེད་བྱ་བའི་མིང་ཅན་ནོ། །ཐམས་ཅད་ཡོད་ལ་ༀ་མེད་པ། །མགོ་མེད་ཅེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བཞིའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"因此，若问成就事业和悉地的咒语是什么样的？首先，应当修持生起仪轨具足特征的本尊，直到生起明晰的显现；然后进行数量、时间、征相三者之中任何一种的诵持；在座间也尽力实行各种次第；必须像保护生命一样守护誓言和戒律，并将之与圆满次第合二为一。对于这样的修持，了解净化基础、能净化的方法、净化方式为主的生起次第细微安立极为重要，但此处因仅作科判而未能详述，应当从钦·仁波切、噶玛彭列巴、觉囊大尊者等所著的关于生起次第的一般和特殊论述中了解。
第三，关于诵持的安立分五：所诵的咒语，诵持处所念珠，如何诵持的方式，诵持的数量，诵持的目的。
第一分三：本质，词义，分类。
关于本质，分胜义和假名两种。第一种认为是空性和大悲不可分离的菩提心，而尊者玛尔巴则认为是元音和辅音安住为方便和智慧，这是胜义咒语的本质；而字母组合，通过反复诵持能成就悉地的，是假立咒语的本质。
第二，因能召请或者激发真如，能摧毁烦恼等，故称为咒语。如《金刚顶经》中说："何故称为咒？密咒能召唤，能驱一切恶，能摧烦恼等，能请诸佛法。"
第三，胜义咒语具有保护心意的特征，可分为三种。如《密咒总续》中说："一切密咒的分类，应知有三种：明咒是方便的本质，陀罗尼咒是智慧的本质，密咒是不二智慧。"因此，同等主要显示方便智慧的是密咒，主要显示仅是方便的是明咒，主要显示仅是智慧的是陀罗尼咒。而陀罗尼咒又可分为：安忍因陀罗尼、持法、持义、持咒等。
假立咒语分为内咒和外咒。
第一，内咒是指在密处脉瓣上不明显地安住着元音和辅音的八个部分，通过喉腭的作用而清晰生起。如《三昧合经》中说："其中阿利卡利相混，八个部分各自安住，以咒语形相有情的，能行作各种事业。"
第二，外咒分为三类。按结合方式区分，《金刚鬘经》中说："蛇及摘取与无边，无头及以遍知故，嗡与吽啪娑哈末，称为蛇咒皆宣说。表述自性之本体，名为摘取之特征。有嗡等而无尾部，称为无边之名者。一切具足唯无嗡，说为无头之咒语。"如是有四种。"
;


 །རིགས་ཚན་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་ན། གསང་སྔགས། གཟུངས་སྔགས། རིག་སྔགས་གསུམ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་ཕྱིའི་སྔགས་ཀྱི་སྐབས་འདིར་ལྷ་ཕོའི་སྔགས་གསང་སྔགས། མོའི་སྔགས་རིག་སྔགས། གཉིས་ཀའི་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་བའི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་
སྔགས་སོགས་གཟུངས་སྔགས་སུ་བཞེད་དེ། ཛྙཱ་ན་ཤྲཱིའི་མཐའ་གཉིས་སེལ་བ་ལས། གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་དང་གཟུངས་སྔགས་དག་གི་མཐུ་ནི་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དང་། ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་དང་། ཤེས་རབ་དང་དྲན་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཡོན་ཏན་དེ་གསུམ་ཐོབ་པའོ། །དེ་ཡང་ལྷ་ཕོའི་ནི་གསང་སྔགས། མོའི་ནི་རིག་སྔགས། སྔགས་གཅིག་ཉིད་ལྷ་ཕོ་མོ་གཉིས་ཀའི་སྔགས་སུ་འགྱུར་བ་ནི་གཟུངས་སྔགས་སོ། །ཡང་སྔགས་གཅིག་ཉིད་ལ་དེ་གསུམ་ཆར་ཚང་བ་དང་། ལྷ་གཅིག་ཉིད་ལ་སྔགས་དེ་གསུམ་ཆར་ཚང་བའང་ཡོད་ལ། རིག་སྔགས་དང་གཟུངས་སྔགས་གཉིས་ཀ་ལྷ་མོར་བཞག་པ་ཡང་ཡོད་པས་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་སོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །བརྡ་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་ནི། རབ་ཏུ་སྒྲོན་གསལ་ལས། སྙིང་པོ། ཉེ་སྙིང་སྙིང་པོ་བསྐུལ་བ། རྩ་སྔགས། ཕྲེང་སྔགས། རིག་སྔགས། གཟུངས་སྔགས། ས་བོན། ཕྱུང་སྔགས། མིང་ཡིག་དང་པོའི་སྔགས་ཏེ་བཅུར་ཕྱེ་ནས་
གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་པ་བཞིན་ཏུ་ལྷ་དངོས་སུ་བརྗོད་པ། ཡན་ལག་གི་སྒོ་ནས་བརྗོད་པ། ཐུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ནན་གྱིས་བདག་ལ་འཇུག་པ། འདོད་ལྷ་མངོན་ཏུ་བྱེད་པ། མཆོད་པའི་ཆུན་འཕྱང་འབུལ་བ། ས་འོག་སོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ། རྒྱལ་པོ་སོགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་བཟློག་པ། ལྷ་བསྐྱེད་པ། གསང་གནས་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བ། མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ཟློས་པ་རྣམས་སོ། །གཞན་ཡང་རྩ་སྔགས་སྐུ། སྙིང་པོ་གསུང་། ཉེ་སྙིང་ཐུགས་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་སུའང་བཤད་ཅིང་། ཇོ་བོ་རྗེས་ནི། སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་ལྷའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ལ། སེམས་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་དང་། ཉེ་བར་བསྐུལ་བའི་ཉེ་སྙིང་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་ལས་སྐྱོབ་པས་གསང་སྔགས་དང་། ཡང་ཡང་དུ་བསྐུལ་བས་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེད་པས་རིག་སྔགས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་བརྗེད་པའི་དྲན་པ་སྐྱེད་པས་གཟུངས་སྔགས་སོ། །ཞེས་ཀྱང་
གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་བཟླ་ཡུལ་ཕྲེང་བའི་རྣམ་བཞག་ལ་དགུ། དང་པོ་རྒྱུ་ནི། སམྦུ་ཊཱ་ལས། ཤེལ་དང་ཉ་ལྕིབས་མུ་ཏིག་དང་། །ཁམས་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་གཞན། །ཞི་བའི་ལས་ལ་ཁྱད་པར་དུ། །ཕྲེང་བ་ཡི་ནི་ཚད་ཉིད་དོ། །གསེར་དང་དངུལ་དང་ཟངས་མ་དང་། །པདྨའི་ས་བོན་ཁྱད་པར་དུ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཕྲེང་བ་ཉིད། །རྣམ་པར་མཁས་པས་བགྲང་བར་བྱ། །གུར་གུམ་ལ་སོགས་དྲི་སོགས་ཀྱི། །དྲི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྱད་པར་དུ། །བསྒྲུབས་ཤིང་རིལ་བུ་བྱས་ནས་ནི། །དབང་ལ་ཡོངས་སུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །རུ་རཀྵ་དང་ལུང་ཐང་དང་། །དེ་བཞི་སྐྱེས་པའི་རུས་པ་ཉིད། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ཡོངས་སུ་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཁམ་དཀར་པོ་ནི་རུས་པ་དང་སོགས་སྒྲས་རྡོའི་ཁྱད་པར་དཀར་པོ་སོགས་དང་གཞན་ནི་ནོར་བུ་དཀར་པོར་བཤད་ལ། དབང་གི་ཕྲེང་བ་གུར་གུམ་སོགས་ཀྱི་དོན་ནི་གུར་གུམ་སོགས་དྲི་བཟང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལྡེ་གུའི་རིལ་བུ་ལ་མིག་ཕུག་པའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་ལ་
ཐུན་མོང་དུ་བསྔགས་པ་ནི། དེ་ལས། ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བོ་པུ་ཏྲོ་ཛཱི་བ་ཀ་ཟུར་ཆག་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"按类别分类，有密咒、陀罗尼咒、明咒三种。在这外咒的语境中，认为男性本尊的咒语是密咒，女性本尊的咒语是明咒，不偏于两者任一方的事业集咒语等为陀罗尼咒。如智慧吉祥《除二边论》中说：'密咒、明咒和陀罗尼咒的力量能使获得智慧、方便、智慧与智慧，以及智慧与正念，故获得这三种功德。其中，男性本尊的是密咒，女性的是明咒，一个咒语既是男性又是女性本尊的咒语即是陀罗尼咒。又有一个咒语同时具足这三者，也有一个本尊同时具足这三种咒语，也有将明咒和陀罗尼咒二者都置为女性本尊的情况，因此并非在所有情况下都是确定的。'
按照术语意义分类，如《极显明灯》中说，分为十类：心咒、近心咒、催请心咒、根本咒、鬘咒、明咒、陀罗尼咒、种子咒、放射咒、首字名咒。这些分别是：直接表述本尊、通过肢体表述、强力引入本尊心力、显现意愿本尊、供养垂穗、成就地下等悉地、遣除国王等恐惧、生起本尊、放射秘密处誓言坛城、诵念名字第一个字母等。
此外，还解释根本咒为身，心咒为语，近心咒为意，是催请的咒语。阿底峡尊者则说：'大悲与智慧方便智慧不二的菩提心是本尊的心咒，催请心意的是心咒，近于催请的是近心咒，因保护世间心而称为密咒，由反复催请生起特殊智慧而称为明咒，因产生不忘失菩提心的忆念而称为陀罗尼咒。'
第二，关于诵持处所念珠的安立分九。第一，材料，如《三昧合经》中说：'水晶和鱼眼珠珍珠，白色物质及其他，尤其适合息灾业，这即是念珠的标准。黄金白银和铜器，莲花种子尤其是，用于增益业的念珠，智者应如此计数。番红花等香料等，一切香气尤其是，制成丸粒加工后，用于怀爱业广为人知。如意子和龙胆草，以及人骨所制成，应用于猛烈的事业，用于降伏业广为人知。'其中白色物质指骨头，'等'字包括白色的特殊石头等，'其他'则解释为白色宝石。怀爱念珠中番红花等的含义是用番红花等各种香料的黏合剂制成的有孔圆珠。
适用于一切事业的共同推荐，其中说：'息增怀降四事业，菩提子（文中显示为残缺的梵文）。'
;


 །མཆན།ཏེ་ཙི་ནི་ལས་ཀུན་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལ། དེའང་རྒྱ་ནག་ཕྱོགས་ནས་འོང་བ་འདི་ཉིད་མིན་པར། ལྷོ་བལ་ནས་འོང་བའི་འཇག་ལྦུ་འདྲ་བ་གང་བུ་གཅིག་གི་ནང་དུ་བརྒྱ་རྩ་འོང་བར་གྲགས་པ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཞེས་པཎ་ཆེན་ནགས་རིན་གསུངས་ཟེར། མངོན་བརྗོད་ལས། དུང་ཆེན་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་སུ། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་མ་རྒྱུད་རྣམས་ལས་སྐྱེས་པ་གྲིར་ཤི་བའི་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ལ་བསྔགས་པ་ཆེ། བརྟག་གཉིས་ལས་ཀྱང་ལས་མཐུན་གྱི་ཕྲེང་བ་སོ་སོར་བཤད་པ་སོགས་མང་ངོ་། །གཉིས་པ་རིལ་གྲངས་ནི། གཤེད་དམར་རྒྱུད་ལས། ཞི་བ་ལ་ནི་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག །རྒྱས་ལ་བརྒྱད་ཀྱིས་ལྷག་དེ་བཞིན། །དབང་དགུག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །མངོན་སྤྱོད་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྟེ། །རྡོག་པོ་རྣམས་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྐུ། །རྒྱ་ཆེར་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཕྲེང་ཐག་གི་དབྱེ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་
མཁའ་འགྲོ་ལས། གསེར་གྱི་སྐུད་པས་བརྒྱུ་བར་བྱ། །ལས་རྣམས་ཀུན་བྱེད་དགེ་བ་ཡིན། །ཡང་ན་རས་བལ་སྐུད་པ་ནི། །བུ་མོ་གཞོན་ནུ་གཟུགས་མཛེས་ཤིང་། །ཡན་ལག་ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པ་དང་། །བློ་གྲོས་ལྡན་ཞིང་ངག་འཇམ་སྨྲ། །དེ་ཡིས་བཀལ་བའི་སྐུད་པས་བརྒྱུ། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལྟར་ཏེ། སྡོམ་འབྱུང་ལས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ་ཕྲེང་ཐག་སོ་སོར་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱང་སྐབས་དེ་དག་ཏུ་རས་བལ་སྐུད་པ་ལ་བསྲེའོ། །ཉག་མའི་གྲངས་ཀྱང་། སཾ་ཊ་ལས་དགུར་གསུངས་པ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་དགུ་མཚོན་པ་རྗེ་བཙུན་རྩེ་མོས་བཞེད། བཞི་པ་མདོ་འཛིན་ནི། གཉིས་བརྩེགས་ཀྱི་འོག་མ་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་དང་སྟེང་མ་ཆོས་དབྱིངས་མཚོན་པར་བཤད། ལྔ་པ་བརྒྱུ་ཚུལ་ནི། ཕྲེང་ཐག་བྱང་སེམས་དང་རྡོག་མ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པར་མོས་ཏེ་ཧཱུྃ་གླུར་ལེན་ཞིང་བརྒྱུ་བར་གསུངས་སོ། །དྲུག་པ་བྱིན་རླབས་ནི་དགྱེས་རྡོར་སྒྲུབ་དཀྱིལ་དུ་བཤད་པ་དེ་སམྦུ་
ཊཱའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ཤིང་། རྒྱུད་འདི་རྒྱུད་མང་པོའི་བཤད་རྒྱུད་ཡིན་པས་དམིགས་བསལ་མ་སྨོས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་བར་བྱ། བཟླས་ཟིན་པ་ན་ཕྲེང་བ་སྙིམ་པར་བཅུག་སྟེ། ༀ་རུ་ཙི་ར་མ་ཎི་པྲ་ཝརྟ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ། བཀུར་བསྟི་དང་བཅས་པས་བཅང་བའམ་བཞག་གོ། །བདུན་པ་བགྲང་ཚུལ་ནི། ཞི་བ་ལ་མཛུབ་མོ། རྒྱས་པར་གུང་མོ། དབང་ལ་སྲིན་ལག །མངོན་སྤྱོད་ལ་མཐེའུ་ཆུང་གི་སྟེང་དུ་བཞག་ཅིག་མདོ་འཛིན་ལ་མི་འགོམ་པར་དེ་ལ་བསྐོར་བ་བྱེད་ཚུལ་གྱིས་བགྲང་བར་བཤད། དེའང་སཾ་ཊཱ་ལས། རྡོ་རྗེ་གཉིས་མེད་དངོས་པོ་ལས། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་དངོས། །ཞེས་གཡོན་རྡོ་རྗེར་བསམ་ནས་བགྲང་བ་མ་རྒྱུད་ལ་གཡོན་གྱི་ཀུན་སྤྱོད་གཙོ་བོ་ལ་དགོངས་སམ་སྙམ། ཁ་ཅིག་ལྷ་ཕོ་སྒྲུབ་ན་གཡས་དང་མོ་སྒྲུབ་ན་གཡོན་གྱིས་བགྲངས་བར་བཞེད་དོ། །བརྒྱད་པ་འགྱུར་ཁྱད་ནི། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལས། ལྕགས་ཀྱིས་བཟླས་པ་ཉིས་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་ཟངས་མས་བཞི་འགྱུར་ཏེ། །རུ་རཀྵ་ཡིས་བྱེ་བ་
གཉིས། །མུ་ཏིག་གིས་ནི་བརྒྱ་འགྱུར་རོ། །དབང་པོས་སྟོང་འགྱུར་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། །དངུལ་གྱིས་འབུམ་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །པདྨས་བྱེ་བ་བརྒྱ་འགྱུར་ཏེ། །བོ་ཏེ་ཙེ་ཡིས་གྲང་མེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཉིད་དོ། །དགུ་པ་མཚོན་དོན་ནི། ཕྲེང་བས་སྔགས་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། རིལ་བུ་རྣམས་ན་དགྲ་བཅོམ་སྟེ། །སྟེང་མ་མཆོད་རྟེན་དུ་ནི་བརྟགས། །མཆོད་རྟེན་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ་བས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་དབུས་སུ་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་ཚུལ་བཤད་པ་ལ་བཞི། སྒོ་གསུམ་གི་བཟླ་ཚུལ། བཟླ་དུས། སྐྱོན་སེལ། སྟོབས་བསྐྱེད་པའོ། །དང་པོ་ལའང་གསུམ། ལུས་བཟླས། ངག་བཟླས། ཡིད་བཟླས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"注：波提子于一切事业有效。"正如所说，这不是从中国方向而来的，而是从南方尼泊尔来的，像芦荟一样，一个果荚内有一百零八颗，这就是人们所说的波提子，据说是班钦纳格仁所言。《名义集》中说："取大海螺念珠"，如是在母续中，对死于刀下男子的头骨念珠有极大赞誉。《双观察续》中也分别详述了与事业相符的念珠等诸多内容。
第二，珠数，《红阎魔续》中说："息灾用一百颗，增益则一百零八，怀爱摄召二十五，降伏用六十四颗，每一颗珠是咒身，广大由咒来成就。"
第三，念珠线的区别，《金刚空行续》中说："应以金线来穿连，能行一切事业善，或者以棉线为念珠，年轻少女形美丽，肢体十分圆满者，具慧且语言柔美，用她纺的线来穿，咒语成就得解脱。"如是说道。《三昧总续》中对于降伏修法的念珠线有不同描述，在那些情况下则混合使用棉线。
线股数量，《三昧合续》中说是九股，尊贵的顶峰尊者认为这代表八大菩萨加上金刚持共九位。
第四，隔珠，解释为双层的下部代表智慧力，上部代表法界。
第五，穿法，说应将念珠线观想为菩提心，各颗念珠观想为如来阿罗汉，同时唱诵吽字而穿连。
第六，加持，在《喜金刚成就坛城》中所说的，出自《三昧合续》，由于此续是众多密续的释续，未特别提及的一切都应当运用。诵持完毕后，将念珠放入袋中，诵"嗡如吉拉玛尼帕瓦塔那耶娑哈"七遍，恭敬持用或放置。
第七，计数方式，息灾用食指，增益用中指，怀爱用无名指，降伏用小指上放置。解释说不要跨过隔珠，而是围绕它旋转的方式来计数。《三昧合续》中说："金刚无二之体性，左手即金刚持体。"因观想左手为金刚，在母续中左手的行为是主要的，我想是考虑到这一点。有些人主张，修男性本尊时用右手，修女性本尊时用左手计数。
第八，倍增效果，《金刚顶经》中说："铁制念珠增两倍，铜制念珠增四倍，如意子增两亿倍，珍珠念珠百倍增，水晶千倍瑜伽者，银制十万倍增长，莲子百亿倍增益，菩提子则无数倍。"
第九，象征意义，念珠象征咒语三宝，《金刚空行续》中说："各颗念珠为阿罗汉，上部被视为佛塔，塔为法王所观修，法界应置于中央。"
第三，解释如何诵持的方式分四：三门诵持方式，诵持时间，除障，增强力量。
第一又分三：身诵，语诵，意诵的详细区分。
;


 །དང་པོ་ནི། དེ་ཡང་བཟླས་པ་ཞེས་པ་ནི་བསྐྱར་ཞིང་བསྐོར་བའི་དོན་ཡིན་པས། ལུས་ཀྱི་ལས། ངག་གི་བརྗོད་པ། ཡིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ཀ་ཡང་ཡང་བལྡབ་ཅིང་བསྐྱར་བ་སྟེ། དེ་ལ་བཟླ་བྱ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་
པའི་ཕྲེང་བ་དེ། ཟློ་བྱེད་སོར་མོ་རྣམས་ཀྱིས། བཟླ་ཚུལ་ལས་སོ་སོ་ལ་གོང་སྨོས་བགྲང་ཚུལ་ལྟར་རམ། ལས་དམིགས་བསལ་མེད་ན་ལྷའི་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་མཛུབ་མོའི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་གུང་མོ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་སྲིན་ལག་དང་། མཐེའུ་ཆུང་གི་པདྨའི་རིགས་དང་། སོར་མོ་བཞི་ཀ་སྦྱར་བས་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་བགྲང་སྟེ། དེའང་མཐེ་བོང་ལྕགས་ཀྱུ་བསམ་ནས་དེས་ལྷ་ཐམས་ཅད་རང་དང་ཉེ་བར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་བསམ་སྟེ། ཕྲེང་བ་ནང་དུ་བགྲང་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། མཐེ་བོང་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ནས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བསམ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་བཞག་སྔགས་བཟླས་ན། །འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཆེས་གསང་བ་འགའ་ཞིག་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་བསད་པའི་སྦྱོར་བས་ཕྲེང་རྡོག་ཕྱིར་བསྒྱུར་བའང་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་
ནི། བཟླ་བྱ་སྔར་བཤད་བརྡར་བཏགས་པའི་སྔགས་ཉིད། ཟློ་བྱེད་ལྕེ་དང་རྐན་དང་སོ་ལ་སོགས་པ་འཕྲོད་པའི་བྱེད་པ་དང་། ཡི་གེ་རང་རང་གི་སྐྱེ་གནས་ལས་འཐོན་པའི་རྩོལ་བ་དང་བཅས་པས། བཟླ་ཚུལ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྐད་གསང་བསྟོད་དེ་ཡི་གེ་རིང་ཐུང་སོགས་ཕྱེད་པར་བཟླ་བ་རིག་བྱེད་བཀླག་པ་ལྟ་བུའི་བཟླས་པ་དང་། ལྕེ་རྩེ་དང་མཆུ་ཅུང་ཟད་གཡོ་བས་གོང་བས་ཐོས་ཙམ་དུ་བཟླ་བ་ཤུབ་བུའི་བཟླས་པ། སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རང་དང་གཞན་གཉིས་ཀས་ཐོས་པར་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པ་སྟེ། དེའང་མཆོག་སྒྲུབ་དང་། ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ཕལ་མོ་ཆེར་ཤུབ་བུའི་བཟླས་པ་གཙོར་བྱེད་ཅིང་། སྣོད་མིན་སྐྱེ་བོས་དབེན་པའི་སར། སྒྲུབ་པའི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་དང་། བྱིང་བ་སེལ་བ། གནོད་པ་ཟློག་པ། བསྐྲད་པ་སོགས་མངོན་སྤྱོད་ཕལ་ཆེར་རིག་བྱེད་འདོན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཁྲོ་བཟླས་ཀྱང་སྐབས་འགར་སྦྱོར་དགོས་སོ། །གསུམ་པ་ནི། བཟླ་བྱ་སྐབས་སུ་བབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཟློ་བྱེད་མ་ཡེངས་རྩེ་
གཅིག་པའི་དྲན་པས། ཇི་ལྟར་བཟླ་བ་ལ་གཉིས། བཟླ་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་དང་། བསྒོམ་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། ཡིད་ཀྱི་བཟླས་པ་དང་། འགོག་པའི་བཟླས་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ། །དང་པོ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་འབྲུ་ངག་ཏུ་མི་བརྗོད་པ་ཡིད་བཟླས་ཁོ་ནས་བཟླ་བའོ། །གཉིས་པ་ནི། སྲོག་རྩོལ་གྱི་རླུང་བསྡོམས་ཏེ་བཟླ་བ་འགོག་བཟླས་ཆུང་ངུ་། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་བཀག་སྟེ་སྤྲོས་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་ནས་བཟླ་བ་འགོག་བཟླས་ཆེ་བ་སྟེ་ཕྱི་མ་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བཟླས་པ་དང་གཅིག་གོ། །གསུམ་པ་ནི། རིམ་ལྔ་ལས། བརྗོད་དང་དམིགས་པར་བཅས་པ་དང་། །བརྡ་གྱུར་དང་ནི་དོན་དམ་མོ། །ཞེས་བཞིར་གསུངས་པའི་བརྗོད་པ་རྡོར་བཟླས་ནི་རླུང་འཇུག་གནས་ལྡང་གསུམ་པོ་བརྗོད་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྒྲ་གདངས་སུ་དྲན་པ་དང་། དམིགས་པ་རྡོར་བཟླས་ནི་རླུང་འཇུག་གནས་ལྡང་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་དཀར་དམར་སྔོ་བའམ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་དཀར་དམར་སྔོ་གསུམ་དང་། གནས་
གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གང་རུང་ལ་དམིགས་པ་དང་། བརྡ་གྱུར་རྡོར་བཟླས་ནི་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པས་ༀ། གནས་པས་ཨཱཿ ལྡང་བས་ཧཱུྃ་མཚོན་པ་ནི་མཚོན་བྱེད་མིང་གི་བརྡ་ཡིན་ལ། བརྡ་ཅན་སྣང་བ་གསུམ་དུ་ཤེས་ནས་བཟླ་བ་ནི་བརྡའི་བཟླས་པའོ། །དོན་དམ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ནི་རླུང་འབྱུང་འཇུག་གནས་གསུམ་མི་དམིགས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་པས་འོད་གསལ་གཅིག་པུའི་རང་བཞིན་ཏུ་ཤེས་ནས་བཟླ་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第一，'诵持'一词意为重复和旋转，即反复重复身体的行为、言语的表达和意念的禅定这三者。其中，被诵持者是具备特征的念珠，能诵持者是诸指，诵持方式如前述各种事业的计数方法，或者若无特别事业，则主要依本尊种姓的差别：如来种姓置于食指上，金刚种姓置于中指，宝种姓置于无名指，小指上为莲花种姓，四指并拢为事业种姓而计数。同时观想拇指为钩，以此召请一切本尊靠近自己，使其极其欢喜而赐予成就，应在内部计数。如《金刚空行续》中说：'拇指变成金刚钩，观想摄召一切尊，极其专注诵咒语，必定成就毫无疑。'
在某些极为秘密的降伏事业中，也有为杀害所修对象而反向转动念珠珠子的情况。
第二，所诵持的是前述假名咒语，能诵持者是舌头、上颚、牙齿等相应的器官，以及从各个字母自身发音部位发出的努力。诵持方式分三：提高声音清晰发音，辨别字母长短等，如同诵读吠陀般的诵持；微动舌尖和嘴唇，只有自己才能听到的微声诵持；大声诵持心咒等，使自己和他人都能听到的忿怒诵持。其中，成就殊胜成就和息灾、增益、怀爱三者大多以微声诵持为主；在无非法器众生的僻静处，某些特殊修法、消除昏沉、遣除障碍、驱逐等大多数降伏事业如同诵读吠陀，有时也需要运用忿怒诵持。
第三，所诵持的是相应的禅定，能诵持者是不散乱的专注正念，如何诵持分两种：诵持方式的差别和修行方式的差别。
第一种又分三：意念诵持、止息诵持、金刚诵持。
第一，不用语言表达咒语的字句，只用意念诵持。
第二，约束气息而诵持是小止息诵持；遮止能取所取的分别，从无戏论大手印的境界中诵持是大止息诵持，后者与瑜伽诵持是同一的。
第三，如《五次第》中说：'表述与具缘相，成为标志和胜义。'将诵持分为四种。其中表述金刚诵持，是将入住出三种气息忆念为三个字母的音声；缘相金刚诵持，是缘取入住出三种气息为白红蓝三字，或者身语意三尊白红蓝三色，或者三处的三种种子字之任一；成为标志的金刚诵持，气息入内表示嗡，住表示啊，升起表示吽，这是能表示的名称标志，而了知所表示的三种光明后诵持，即是标志诵持；胜义金刚诵持，是将气息的出入住三者置于不缘取的真如境界中平等安住，了知唯一光明的本性而诵持。"


 །གཉིས་པ་སྒོམ་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་ལའང་གསུམ། ཕྱིའི་བཟླས་པ་དང་། ནང་གི་བཟླས་པ། གསང་བའི་བཟླས་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། ལྷ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཙམ་རྗེས་སུ་དྲན་ནས་བཟླ་བ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །ལྷ་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྔགས་དེ་ཉིད་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བཟླ་བར་མོས་ཏེ་དེའི་རམ་འདེགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་ནི་ཕྱིའི་བཟླས་པ་དངོས་ཏེ། དེའང་གཙོ་བོ་ལྟ་བུ་ལ་ཞལ་དུ་ཡོད་དང་འཁོར་གྱི་ལྷ་དུ་ཡོད་ཀྱིས་འདོན་པར་བསྒོམས་ཏེ་བཟླས་པས་དེ་སྙེད་པའི་གྲངས་ཀྱི་འགྱུར་
འབྱུང་བར་གསུངས་ཏེ། ཤཱནྟི་པས། ཞལ་ཐམས་ཅད་དང་ལྷ་མོའི་ཞལ་ཐམས་ཅད་ནས་ཀྱང་སྔགས་ཟློས་པར་མོས་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་དེ་བས་ན་རང་གི་ལྷའི་བཟླས་པ་ནི་བརྒྱད་འགྱུར་ཡིན་དགྱེས་རྡོར་ལྷ་དགུ་ལ་མཚོན་པའོ། །ལ། ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ལྟར་དྲིལ་བུ་བ་དང་ལྭ་བ་པས་ཀྱང་བཤད་པས་སོ། །འདི་ལ་ཛ་ལནྡྷ་ར་པ་སོགས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་གི་བཟླས་པ་ཞེས་གསུངས། གཉིས་པ་ནང་བཟླས་ལ་གསུམ། འཁོར་བའི་བཟླས་པ་དང་། བཀོད་པའི་བཟླས་པ་དང་། སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པའོ། །དང་པོ་འཁོར་བའི་བཟླས་པ་ཡང་སྤྱི་འགྲོ་དང་ཁྱད་པར་ཅན་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལའང་། བདག་མདུན་གཉིས་ཀའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དང་ཟླ་ཉིའམ། ཟླ་ཉི་གང་རུང་གི་གདན་གྱི་དབུས་སུ་རང་ལྷའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་བཀོད་ཅིང་། མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཡས་བསྐོར་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལྷའི་སྐུ་མདོག་དང་མཐུན་པ་མ་འབྲེལ་ཞིང་ཟེར་མ་ཆད་པར་བསམ་སྟེ། བསྐོར་ཕྱོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པ་ཉིད་དུ་
ཡོངས་སུ་གྲགས་པར་འཁོར་བ་མི་མངོན་ཙམ་དུ་འཁོར་བར་བསམ་སྟེ། དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་སྔགས་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་འཕྲོས་ཏེ། རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཤིང་ཐུགས་ཀ་ནས་འཐོན་ཏེ་ཞལ་དང་ཐུགས་ཀ་ནས་ཐུགས་ཀར་འཁོར་བར་བསམ་ནས་བཟླ་བ་བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་དང་། འབྲེལ་བ་དང་། བདག་བསྐྱེད་ཁོ་ན་ལ་ཚུལ་འདིས་སྔགས་ཕྲེང་ཞལ་ནས་ཐུགས་ཀ་དང་། ཐུགས་ཀ་ནས་ཞལ་དུ་འཁོར་བར་བསམ་སྟེ་བཟླ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། ཡང་གཡས་བསྐོར་དང་གཡོན་བསྐོར་དུ་འཁོར་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པར་དུ་མར་ཡང་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལ་མ་ནིང་གི་བཟླས་པའང་ཟེར། ལྷ་ཡབ་རྐྱང་ཅན་སོགས་ལ་སྦྱར་རོ། །ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་བཟླས་པ་ནི། གསང་བའི་བཟླས་པ་དང་དོན་གཅིག་པས་འོག་ཏུ་འཆད་དོ། །འཁོར་བའི་བཟླས་པ་འདི་གསར་མ་ཕལ་ཆེར་ལ་མ་གྲགས་ཀྱང་ཀཾ་ཚང་ལུགས་སུ་སྤྱི་འགྲོར་མཛད་པ་རྗེ་གཙུག་ལག་ཕྲེང་བ་སོགས་ཀྱིས་བཤད་པ་ལྟར་སྤྱི་བཤད་དུ་སྨོས་པའོ། །
གཉིས་པ་བཀོད་པའི་བཟླས་པ་ནི། བདག་བསྐྱེད་དམ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའམ་ཟླ་བ་ལ་ས་བོན་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་མགོ་གྱེན་བསྟན་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་ཡིད་ཀྱིས་བཀོད་པ་ལ་དམིགས་ནས་ཟློས་པ་སྟེ། ཤཱནྟི་པས། བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ལྷའི་སྐུར་གསལ་བར་དམིགས་ལ། ༀ་དེ་བ་པི་ཙུ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པོ་དེ་དག་སྙིང་གའི་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་མགོ་གྱེན་དུ་བསྟན་ནས་ལངས་པ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ལ། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །འདི་ལ་ཤཱནྟི་པ་དང་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེས་གོང་བུའི་བཟླས་པར་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第二，修行方式的差别也分三种：外诵持，内诵持，秘密诵持。
第一又分两种：仅随念本尊身相而诵持的是形相诵持；观想本尊主尊及眷属一切尊众同声诵持该咒语，自己则以辅助方式诵持，这是真正的外诵持。也就是观想主尊有多少面，眷属有多少尊而诵持，如此诵持则会产生相应数量的倍增效果。如寂静论师所说：'应观想一切面和一切女尊面都在诵持咒语。这样的话，自己本尊的诵持就有八倍增益（以喜金刚九尊为例）。一切女尊的咒语也得以诵持。'如是铃杵论师和拉瓦巴也作如是解释。关于这点，札兰达拉巴等称之为誓言诵持。
第二，内诵持分三：旋转诵持，安置诵持，放收诵持。
首先，旋转诵持分为通行和特殊两种。第一种中，在自身和对面本尊的心间观想莲花和日月轮，或者日轮或月轮任一垫子的中央安置自尊种子字，从前方开始，向右旋转的咒语珠鬘与本尊身色相符，不相连也不间断，按照普遍公认的旋转方向，观想以几乎不可见的速度旋转。然后从对面生起本尊心间的咒语珠鬘中放射出第二条咒语珠鬘，进入自己的口，从心间出来，观想从口到心间再从心间到口旋转而诵持。这种方式包含了自他双尊相联系的，以及只在自生本尊中，以这种方式观想咒语珠鬘从口到心间，再从心间到口旋转而诵持的两种。此外，根据右旋和左旋的差别，又有多种变化，这也称为中性诵持，适用于单独男尊等。特殊诵持与秘密诵持意义相同，将在下文解释。
虽然这种旋转诵持在新派中大多不流行，但在噶姆派中作为通行方式，是由杰·祖拉彭巴等解释的，因此在总说中提及。
第二，安置诵持是在自生或对面本尊的心间日轮或月轮上安置种子字，周围是咒语珠鬘，头朝上如同燃烧的灯火，以意念安置并观想而诵持。如寂静论师所说：'明观自身为具坛城之尊身，观想嗡德瓦毗祖巴扎吽吽吽啪德娑哈这十三个咒语字母，在心间日轮上，头朝上直立，如同燃烧的灯火，以意念书写如同坛城。'寂静论师和三昧金刚称此为团聚诵持。"


 །གསུམ་པ་སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་ནི། སྔགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷའི་རྣམ་པ་གསལ་གདབ་ཅིང་མཆོད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཞིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་ཚུར་འདུས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་ཞིང་ཟློས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་ལས་འོད་
ཀྱི་ཚབ་ཏུ་ལྷ་སྤྲོ་བ་སྟེ་མན་སྙེ་དང་ཨ་བྷི་ངྷ་ན་ལས་འདི་དང་དམ་ཚིག་གི་བཟླས་པ་གཅིག་པར་གསུངས། འདི་ལ་མར་མེ་མཛད་ཀྱིས། ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་སྤྲོ་ཞིང་བཟླས། །བརྗོད་ཅིང་སྲོག་གིས་སྤྲོ་བྱ་ཞིང་། །སྔགས་ནི་རྩོལ་བས་བསྡུ་བར་བྱ། །ཞེས་དབུགས་འབྱིན་པའི་ཚེ་ལྷ་སྤྲོ་བ་དང་རྔུབ་པའི་ཚེ་སྡུད་པར་གསུངས་པ་ལ། ཤཱནྟི་པས། སྔགས་ཀྱི་ཚད་དང་བསྟུན་ནས་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་མང་པོ་བརྗོད་ནས་དབུགས་རིང་དུ་འབྱིན་པ་ནི་སྲོག་ཡིན་ཏེ་དེས་བསྡུས་པ་ནི་བརྗོད་པ་དང་སྤྲོ་བའི་དུས་སོ། །དེ་ལྟར་བཟླས་ན་སེམས་མི་གཡེང་ངོ། །ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་གསང་བའི་བཟླས་པ་ལ་གཉིས། རང་བཞིན་གྱི་བཟླས་པ་དང་། ཁྱོགས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །དང་པོ་ནི། ཨ་ཧཾ་གཉིས་དྲན་ཅིང་དེའི་རང་སྒྲ་ལ་སེམས་གཏད་པའི་སྒོ་ནས་བཟླ་བའོ། །གཉིས་པ་ནི། བདེ་དགྱེས་སོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་ཀྱི་བཟླས་ཐབས་ཁྱད་པར་བ་སྟེ། བདག་བསྐྱེད་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་དུ་བསམ་པའི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའི་ཐུགས་ཀར་
ཡང་སྔགས་ཕྲེང་ས་བོན་དང་བཅས་པ་བཀོད་པའམ། ཕལ་ཆེར་ས་བོན་ཁོ་ན་བཀོད་པར་བཤད་ལ། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞིག་བྲེང་མ་ཆད་པར་བྱུང་བ། རང་གི་རྩ་ཞལ་ནས་འཐོན། ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་ནས་པདྨར་སོན། རང་གི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཞུགས་སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད། སླར་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཡང་སྔགས་ཕྲེང་བྱུང་བ་སོགས་དེ་ཉིད་རྟག་ཏུ་བསམ་ལ་སྔགས་ཅུང་ཟད་རྩུབ་པར་བཟླ་བ་དྲག་པོ་དང་། ཡང་། ཧཱུྃ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་བྱུང་། རང་གི་སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་འཐོན་པདྨ་ནས་ཞུགས། ཡུམ་གྱི་སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་ཞལ་ནས་འཐོན། རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ལ་ལྷོད་ཅིང་དལ་བར་བཟླ་བ་ཞི་བ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟླ་བའི་ལུགས་ལ་སྔགས་ཕྲེང་ཡབ་རྗེས་ཡུམ་མི་བྱེད་པར་གཉིས་བསྒྲིགས་ཡིག་འབྲུ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱུང་བར་བསྒོམ། སྔ་མས་གསལ་སྟོང་འཆར་ཞིང་ཐིག་ལིའི་གེགས་སེལ། ཕྱི་མས་བདེ་སྟོང་
འཆར་ཞིང་རླུང་གི་གེགས་སེལ་ཞེས་བླ་མ་གཉན་རས་གསུངས། དང་པོས་བྱིང་བ་སེལ། ཕྱི་མས་རྒོད་པ་སེལ་ཞིང་། སྔ་མ་བསྒོམས་པས་རོ་སྟོད་ན་བ་དང་། དབུགས་འཚང་བ་དང་། ཤེས་པ་འཕྱོ་བ་སོགས་བྱུང་ན། ཕྱི་མ་འདི་བསྒོམས་པས་གེགས་སེལ་དུ་ཡང་འགྱུར། སྔ་མས་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྐབས་སྲོག་ཐུར་སེལ་ལ་འདྲེ་བ་དང་། ཕྱི་མས་ཐུར་སེལ་སྲོག་ལ་བསྲེ་བའི་སྨིན་བྱེད་ཡང་དག་པར་འགྱུར་ཞིང་། ད་ལྟ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། དེ་དུས་བགེགས་མི་འབྱུང་བ་ཡིན་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第三，放收诵持是从咒语字母放射光芒，清晰显现本尊相好并供养，唤醒佛陀心意，利益众生，摄取诸佛加持，汇聚回来融入自己心间而诵持。有些论著中用本尊代替光芒放射，《曼殊室利名义广释》和《阿毗达摩》中说这与誓言诵持是一样的。关于这点，燃灯智慧说：'放射智慧身而诵，诵持以气息放射，以努力摄收咒语。'这表示在呼气时放射本尊，吸气时摄收。而寂静论师说：'与咒语长度配合，诵一次或两次或多次后长呼气，这是气息，由它摄受的是诵持和放射的时间。如此诵持，心不散乱。'
第三，秘密诵持分两种：自然诵持和载体诵持。
第一，忆念阿杭二字，专注于它的自然音声而诵持。
第二，是喜乐等瑜伽母续的特殊诵持方法：观想自生本尊父母双运，在父母二者的心间都安置带有种子字的咒语珠鬘，或者大多说只安置种子字。从心间的吽字生起无间断的欲诵咒语珠鬘，从自己的主脸出来，进入佛母口中，沿着身形，到达莲花，从自己的金刚道进入，沿着身形回转，再次融入心间的吽字，又有咒语珠鬘出现等等，始终如此观想，以稍粗声音诵持称为猛烈诵持。又有，从吽字生起咒语珠鬘，沿自身形通过金刚道出来，从莲花进入，沿佛母身形，从口出来，进入自己口中，融入心间的吽字，观想这些而松缓地慢慢诵持称为寂静诵持。在父母双运诵持的传统中，咒语珠鬘不是父后母，而是两者配对，观想字母成双运方式出现。前者能生起明空，消除明点障碍；后者能生起乐空，消除气息障碍，这是上师年瑞所说。第一种能消除昏沉，后者能消除掉举。修习前者时若出现上身疼痛、呼吸急促、心识散乱等情况，修习后者就能消除这些障碍。前者在圆满次第时成为将上行风与下行风混合的准备，后者则成为将下行风与上行风混合的真正成熟方法。他说，现在通过咒语加持，到那时就不会出现障碍。"


 །དེའང་སྔ་དྲོ་དང་སྲོད་ལ་ཚུར་འཁོར་ཞིང་། ཉིན་གུང་དང་ཕྱི་དྲོ་ཕར་འཁོར་བ་གདམས་ངག་ཏུ་བཞེད། བསྙེན་པའི་སྐབས། ཡིག་འབྲུའི་མདོག་ལྷའི་སྐུ་མདོག་དང་མཚུངས་ཤིང་། མྱུར་དལ་རན་པོར་འགྲོ་བ་བསྒོམ། བླ་མ་གོང་མ་ཁ་ཅིག་གིས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཕྱིར་དཀར་པོའམ། ལྷ་དབང་དུ་སྡུད་ཕྱིར་དམར་པོར་བསྒོམ་པའང་བཤད། ལས་བཞི་བསྒྲུབ་པའི་སྐབས་བདེ་མཆོག་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་དམིགས་པའི་ཁྱད་
པར་བཞི་དབྱེ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་དཀར་པོ་མདའི་ཤུགས་ཙམ་གྱིས་མྱུར་བར་འགྲོ་བ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ་སྒྲོ་ཆུན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་བ་དང་། དབང་ལ་དམར་པོ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་བ་དང་། དྲག་པོ་ལ་ནག་པོ་སྲད་བུ་སྒྲིལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་བ་ཡིན་ཏེ། དེའང་དང་པོ་ནི། སྔགས་ཕྲེང་མདའི་ཤུགས་ལྟ་བུས་ཏལ་གྱིས་འགྲོ་བ་འོད་ཟེར་གྱི་ལི་ལི་བྱེད་པ་སྟེ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུ་ཞེས་པའང་འདི་ཡིན། གཉིས་པ་ནི། སྔགས་ཕྲེང་ཡི་གེ་རེ་རེ་བཞིན་སེར་པོ་གཙོ་ཆེ་བའི་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་མང་པོ་འཕྲོ་བ་སྨད་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཇེ་སྦོམ་དུ་འཁྱིལ་ཞིང་འགྲོ་བ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཆུན་མགོ་མཇུག་ལྡོག་པ་ལྟ་བུ། གསུམ་པ་ནི། ཡི་གེ་སྔ་མའི་ཞབས་སུ་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཀྱིས། ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱི་མགོར་ཞགས་མིག་དབྱིབས་ལ་བཏབ་སྟེ་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱང་སྦྲེལ་པ་དང་གུག་པའི་རྣམ་པས་འགྲོ་བ། བཞི་པ་ནི། ཐག་མདུང་འཕེན་པའམ་ཐ་གུ་བསྒྲིལ་བ་ལྟ་བུ་ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྔ་མ་འཕུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་དྲག་ཅིང་རྩུབ་པར་འགྲོ་བའོ། །ཐམས་
ཅད་ཀྱང་འོད་ཟེར་རེག་ལ་ཡིག་འབྲུ་མ་རེག་པའོ། །སྤྱིར་སྤྲོ་བསྡུ་བཀོད་པ་དོ་ལིའི་བཟླས་པ་གསུམ་ཀ་ལ་ལས་བཞིའི་དམིགས་པ་སྦྱོར་དུ་རུང་བས། སྤྲོ་བསྡུའི་སྐབས་སྔགས་ཉིད་འོད་དང་བཅས་པ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བའི་འགྲོས་ལ་སྦྱོར། འགོད་པའི་སྐབས་སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་ལ་སྦྱར་རོ། །དེའང་སྤྱི་ཙམ་དུ་ཕ་རྒྱུད་ལ་སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་དང་། མ་རྒྱུད་ལ་ཁྱོགས་ཀྱི་བཟླས་པ་གཙོ་བོར་བྱ་ཞིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བ་ལ། ཡིད་བཟླས། འགོག་བཟླས། རྡོར་བཟླས་རྣམས་གཙོར་བྱ། ཐམས་ཅད་དུ་སྔགས་དང་གཟུགས་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བཟླས་པ་གསུམ་གཙོར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་མན་ངག་སྙེ་མ་ལས། སྔགས་བརྗོད་པ་ཙམ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཙམ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཙམ་རྗེས་སུ་སེམས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བཟླས་པའོ་ཞེས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ནི་ཡང་རྣམ་པ་མང་པོ་སྟེ། དེ་ལ་སྙིང་ཁའི་ས་བོན་ལ་སྙིང་པོའི་སྔགས་སམ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་
བརྗོད་པར་བྱེད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་ཚོགས་སྤྲོས་ཏེ། འགྲོ་བའི་དོན་བྱས་ནས་སྔགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཁོ་ནར་ཕྲེང་བའི་སྐུད་པ་འདྲེན་པའི་ཚུར་གྱིས་འཇུག་པའི་རླུང་གིས་སྙིང་གའི་ས་བོན་ཁོ་ན་ལ་གཞུག་ཅིང་། ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་བརྗོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ན་སོ་སོར་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པའོ་ཞེས་པ་དམ་ཚིག་གི་བཟླས་པའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་པདྨར་སོན་ཞིང་། ཨ་ཝ་དྷུ་ཏིའི་ལམ་ནས་གྱེན་ཏུ་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཞལ་ནས་ཕྱུང་བ་རང་གི་ཞལ་གྱི་སྒོ་ནས་ཞུས་ཤིང་དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་འཁོར་བ་བསྒོམས་པས་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་ཞེས་པ་ཡི་གེ་ལྷོད་ཅིང་ཞི་བ་ནི་ཁྱོགས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །འདི་ཁོ་ནར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཞལ་དུ་འཇུག་ཅིང་རང་གི་ཞལ་ནས་ཕྱུང་བ་ཙམ་གི་ཁྱད་པར་གྱིས་སྟུག་ཅིང་རྩུབ་པའི་ཡི་གེ་ཅན་ནི་ཁྲོས་པའི་བཟླས་པའོ། །སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པ་ལས་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པའོ། །ཞེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"这些口诀教导：早晨和黄昏向内旋转，中午和下午向外旋转。在修持期间，观想字母颜色与本尊身色相同，行进速度适中。有些高僧解释说，为净除罪障应观想为白色，为摄受诸尊应观想为红色。在修持四种事业时，遵循喜乐本尊续，区分四种不同的观想：息灾时，白色咒语以箭矢般的速度迅速行进；增益时，黄色咒语以孔雀尾状方式行进；怀爱时，红色咒语以铁链方式行进；降伏时，黑色咒语以绳索盘旋方式行进。
具体而言：第一种，咒语珠鬘如箭矢般迅速前行，光芒闪烁，也称为如火轮旋转；第二种，咒语珠鬘中每个字母都放射出以黄色为主的五色光芒，向下方逐渐变粗盘旋行进，如同颠倒的孔雀尾巴；第三种，前一字母的底部以钩状光芒钩住后一字母的顶部如圈套形状，光芒也以相连和弯曲的形式行进；第四种，如同投掷绳矛或卷绕绳索，后面的字母推动前面的字母，以猛烈粗暴的方式行进。所有这些都是光芒相接但字母不相接。
一般来说，放收、安置、摇篮三种诵持都可以应用于四种事业的观想。在放收诵持时，咒语本身带着光芒放收的行进方式；在安置诵持时，则应用于从咒语发出的光芒。一般而言，父续主要使用放收诵持，母续主要使用载体诵持。为了生起禅定，主要使用意诵、止息诵和金刚诵。在所有情况下，都主要使用咒语、形相和瑜伽三种诵持。
《教授精髓》中说：'仅仅念诵咒语是咒语诵持；仅仅随念本尊瑜伽是形相诵持；仅仅思维真如是瑜伽诵持。'
咒语诵持又有多种：于心间种子字诵持心咒或近心咒，放射坛城诸尊众，利益众生后，与咒语一起，以如同引导念珠线的方式，通过入息使其回入唯一心间种子字中，当各尊咒语诵持圆满时，分别放射和收摄，这是誓言诵持。以一切法平等性的观想，咒语珠鬘入自己口中，从金刚道到达莲花，再通过中脉道上升，从佛母口中出来，从自己口门入内，如此旋转观想，以珠鬘诵持咒语，这种字母松缓安详的是载体诵持。相同方式但仅在进入佛母口中和从自己口中出来的差别上，字母密集而粗硬的是忿怒诵持。大声诵持心咒等是忿怒诵持。"


 །
གཉིས་པ་བཟླ་བའི་དུས་ནི། རྒྱལ་བའི་དུས་ཆེན་བཞི་དང་། ཉི་ཟླ་སྒྲ་གཅན་གྱིས་ཟིན་པ་ལ་སོགས་པ་འགྱུར་ཆེ་བའི་དུས་དང་། གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་ཏུ་བྱ་བ་ཡིན་ལ། འོན་ཀྱང་བཟླས་པ་ཕལ་ཆེར་ལ་ཐོག་མར་འཇུག་པའི་དུས་དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོ་ཉིད་ཆེད་དུ་བསྔགས་ཤིང་། ཞག་གཅིག་ལའང་ཐུན་དྲུག་གམ། གསུམ་མམ། བཞིའམ། གཉིས་སུ་བཅད་ལ་བཟླ་བར་བྱའོ། །གསུམ་པ་བཟླས་པའི་སྐྱོན་བསལ་བ་ནི། བརྟག་གཉིས་ལས། མཉམ་བཞག་བསྒོམ་ཞིང་བཟླས་པར་བྱ། ཞེས་དང་། རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གསང་སྔགས་བཟླ། ཞེས་གསུངས་པས། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མ་བྲལ་བར་གནས་གཅིག་ཏུ་བར་མ་ཆད་པར་བཟླ་དགོས་ཀྱི། ལུས་ངག་བག་མེད་ཅིང་དམིགས་པ་མི་གསལ་བ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ལྷོད་པ་དང་། གནས་ཐ་དད་པ་གཞན་ནས་གཞན་ཏུ་སྤོ་ཞིང་བཟླ་བ་དང་། ལྷ་ཐ་དད་པ་གཞན་གྱི་བཟླས་པ་བྱེད་པ་དང། ཆོ་ག་ཐ་དད་གཞན་འདོན་པ་དང་། དུས་ཐ་དད་པ་གཞན་གྱིས་བར་ཆོད་པ་རྣམས་
ནི་བསྙེན་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ཞིང་། དེ་དག་ལས་གཞན་པའི་བསྙེན་པ་དུས་ཆེན་བཞི་དང་། གཟའ་འཛིན་ལ་སོགས་པའི་བསྙེན་པ་འགྱུར་བརྩིས་པ་དང་བཅས་པ་ཡང་བསྙེན་པའི་གྲངས་སུ་གཞུག་པ་ཁ་གཅིག་བཞེད། མདོར་ན་བཟླས་པའི་གྲངས་སུ་གཞུག་པ་ལ་ཐུན་ངོ་བོ་ལ་བཟླས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་དང་བྲལ་ཞིང་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་བཟླས་པ་ཁོ་ན་དགོས་མོད། ཐུན་མཚམས་བཤང་གཅི་བྱ་བ་སོགས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་གང་ནུས་བཟླས་པ་ལའང་བར་ཆད་སྲུང་བ་དང་ལས་སྒྲིབ་སྦྱོང་བ་སོགས་ཀྱི་དགོས་པ་དུ་མ་ཡོད་པར་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་སོགས་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་སྟེ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་དགྲ་ནག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས། ལངས་ནས་ཀྱང་གསང་སྔགས་སྐུ་ལ་དམིགས་ཤིང་གྲངས་ལ་ཕན་མི་འདོགས་པ་བཟླས་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །ངག་གི་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ངག་ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཉིད་དང་། བཟླ་ཚུལ་ཤིན་ཏུ་དག་པ་དང་བཅས་པས་བཟླ་དགོས་ཏེ། ཡི་གེ་རིང་པོ་རྣམས་ཐུང་
དུ་མ་ཡིན་ཞིང། ཐུང་ངུ་རྣམས་རིང་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་མ་ཡིན་པ་དང་ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་རྣམས་ཐུང་ངུ་སོགས་མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་ལེགས་སྦྱར་བཀླག་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུས་བཟླ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་བཞིན་ཏུ་སྔགས་བཟླ་བ་ཧ་ཅང་བུལ་ཆེས་པ་དང་མགྱོགས་ཆེས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཐུང་ངུ་རྣམས་མིག་འཛུམ་གཅིག་ཡུན་ལ་སོགས་པའི་ཚད་ཉིད་དུ་བཟླ་བར་བྱ་ལ། ཁྱད་པར་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཉིད་མ་ཆད་ཅིང་མ་ལྷག་པ་དང་། ཚིག་ཟུར་དཔྱིས་ཕྱིན་པ་ཉིད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ། མདོར་ན་བཟླས་པའི་སྐྱོན་ལྔ་སྤངས་ཏེ། མྱུར་དྲག་ན་ཟུར་ཆག །བུལ་དྲག་ན་གྲངས་མི་འགྲོ། སྒྲ་ཆེ་ན་བར་ཆད་བྱུང་ཆུང་ན་དངོས་གྲུབ་བུལ། ནོར་བ་དང་ཆད་ན་དངོས་གྲུབ་ལོག་སྟེ་གཤེད་དམར་གྱི་རྒྱུད་ལས། མྱུར་བ་མ་ཡིན་བུལ་བ་མིན། །ཅུང་ཟད་སྔགས་ནི་ཐོས་པར་རོ། །ཞེས་སོ། །མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པ་དགོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ལས། ཇི་ལྟར་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བས་བཟླས་ན་དངོས་གྲུབ་གཞན་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དང་། ལེགས་གྲུབ་ལས།
བཟླས་ཚེ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །ཡན་ལག་འགྱུར་བར་མི་བྱའོ། ། ཞེས་སོ། །ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སྟན་གྱི་དྲོད་མ་ཡལ་བ་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པ་དགོས་པར་བཤད། མདོར་ན་སྤང་བྱ་ནི། དཔུང་བཟངས་ལས། ཆོ་ག་ཉམས་ཤིང་ཡི་གེ་གུག་སྐྱེད་མེད། །མཆོད་པ་མེད་ཅིང་མི་གཙང་བཟླས་བརྗོད་བྱེད། །གུག་སྐྱེད་ཡི་གེ་ལྷག་པར་གྱུར་པ་ན། །གསང་སྔགས་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་མི་སྟེར་རོ། །ཞེས་གསུངས་པས། ཉམས་པ་གསོ་བ་ལ་སོགས་ཆོ་ག་དང་གསང་སྔགས་ལྷག་ཆད་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་འགྱོད་ཅིང་ཕྱིས་སྡོམ་པ་དང་། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་རྒྱན་ལས། གསང་སྔགས་ལྷག་ཆད་གང་ཡིན་པ། །ཐམས་ཅད་སྦྱིན་སྲེག་དག་གིས་སྐོང་། ཞེས་པ་ལྟར་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཟླས་པའི་བཅུ་ཆ་ལ་སོགས་པས་ཁ་སྐོང་ཞིང་དག་པར་བྱེད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第二，诵持的时间：佛陀的四大节日、日月被罗睺所食等变化大的时机，以及其他随自己所愿的时间都可以。然而，对于大多数诵持，特别推崇在冬季中月初次开始，而在一天中则分为六支、三支、四支或两支来诵持。
第三，消除诵持过失：《双观察续》中说：'等持修习而诵持'，又说：'不间断地诵密咒'。因此，应当不离禅定，在一个地方不间断地诵持，而非身语放逸、观想不清晰、精进松懈、从一处到另一处移动诵持、诵持不同本尊的咒语、念诵不同的仪轨、被其他不同的时间所阻隔等情况，这些都不是具备特征的亲近修法。有些人主张，除此之外的亲近修法，如四大节日、星宿被遮等时机的亲近修法，连同倍增计算在内，也应纳入亲近修法的数量中。总之，要纳入诵持数量，必须是在修持期间远离诵持过失，以专一心意诵持。虽然在修持间隙排便排尿等一切行为中尽可能地诵持，也有保护免受障碍、净除业障等多种功德，正如《喜金刚续》等所说，应当实修。如不动金刚的《敌黑成就法》中说：'起座后也应观想密咒身而诵持，这不计入数量。'
一切语诵持都需要语言极为清净且诵持方式极为清净：长音不短，短音不长，极长音不短等，如同梵文读诵法中所说的方式诵持。同样，诵持咒语不应太慢或太快，短音应以一眨眼的时间等为标准诵持。特别是咒语字母应不缺不多，音节应完整无缺地念诵。总之，应避免诵持的五种过失：太快则音节残缺，太慢则数量不增，声音太大易生障碍，太小则成就迟缓，错误或缺失则成就颠倒。如《红阎魔续》中说：'不快也不慢，稍微能听闻咒。'
需要不被俗言打断，如《佛顶续》中说：'如果以相互交谈而诵持，成就将变为他种。'又《善成就》中说：'诵持时不做任何事，身体肢节不移动。'《吽字续》中也说明需要座垫的温度未消散，话语不间断。
总之，应当避免的是，如《贤臂经》中说：'仪轨损坏且字母弯曲无加长，无供养且不净而诵持，弯曲加长字母过多时，广大密咒成就不赐予。'因此，对于损坏的修复等仪轨和密咒增减损毁一切，应当忏悔并后来约束。特别是《金刚心庄严》中说：'密咒增减无论何，一切以护摩补足。'应如是以息灾火供的十分之一等来补足净化。"


 །བཞི་པ་སྟོབས་བསྐྱེད་པ་ནི། ཐོ་རངས་ལྡང་བའི་སྐབས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པས་རླུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ངག་བྱིན་རླབས་མན་ངག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱས་པའམ། བསྡུ་ན། དེ་ཡང་ཐོ་རངས་ཐོག་མར་
གཉིད་སད་མ་ཐག་གཞན་དང་ངག་མ་འདྲེས་པར་བྱས་ཏེ། བདག་གིས་དེ་རིང་བྱ་བ་ཅི་བྱེད་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་བྱེད་ཅིང་ཅི་སྨྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སྨྲ་སྙམ་པའི་བསམ་པ་རྣམ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གསུང་། པར་དག་པ་ཡིད་ལ་བཞག་ནས་ངག་ཏུ་འདི་ལྟར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །རང་གི་ལྕེ་པདྨ་འདབ་མ་གཅིག་པའི་སྟེང་ཨཱཿཡིག་དབྱངས་གསལ་དང་བཅས་པས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་གྱུར། ༀ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ། ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཿ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཌ་ཋ་ཌ་ཌྷྲ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་ངྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ། བདག་གི་ལྕེ་ཡི་དབང་པོ་ལ། །བདེ་གཤེགས་སྤོབས་པ་ལྡན་པར་ཤོག །ཚིག་གི་གཟི་བརྗིད་མཐུ་དེས་ནི། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་ཤོག །བདག་གིས་ཚིག་ནི་ཅི་སྨྲས་པའི། །དོན་དེ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་བརྗོད། ཐུན་གྱི་ཐོག་མཐའ་ཀུན་ཏུ་དབྱངས་གསལ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་
བརླབ་ཅིང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ལྷག་ཆད་བསྐང་། སྟོབས་ནུས་སྐྱེད་པའི་གཙོ་བོ་ལྷ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་པ་དང་ལམ་དུས་ཀྱི་དབང་ལེན་པ་ནན་ཏན་བྱ་ཞིང་། དུས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཀྱང་མཉེས་པར་བྱའོ། །བཞི་པ་ཇི་ཙམ་བཟླ་བའི་ཚད་ནི། སྤྱིར་སྔགས་ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་ལས་ཉུང་བ་ལ་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་འབུམ་ཕྲག་དང་། ཡི་གེ་སོ་གཉིས་པ་ལ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ། དེ་ལས་མང་བར་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བྱ་བར་ཕལ་ཆེར་གྱིས་བཞེད་ལ། འོན་ཀྱང་བརྟག་གཉིས་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་བཟླས་པ་འབུམ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་གྱི་བཟླས་པ་ཁྲི། །ཞེས་གསུངས་པ་སོགས་རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་སོ་སོ་ནས་དངོས་སུ་བསྟན་པའི་བསྙེན་ཚད་ཇི་བཞིན་འགྲུབ་པས། དབང་བསྐུར་དང་རབ་གནས། ཞི་སོགས་ལས་རབ་འབྱམས། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འགྲུབ་ལ། བྱེ་བ་ཡན་ཐེམས་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། སྡོམ་འབྱུང་ལས། བརྒྱ་དང་སྟོང་དང་འབུམ་གྱི་བར། །དེར་ནི་གྲངས་
ཉིད་མཚོན་པར་བྱ། །གྲངས་མེད་སྔགས་ནི་བཟླས་པ་ཡིས། །བླ་ན་མེད་པའི་དགེ་བ་འབྱུང་། །ཞེས་དང་། དེའི་དཀའ་འགྲེལ་པདྨ་ཅན་ལས། གྲངས་མེད་ཅེས་པ་བྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཟླས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔ་མས་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཉིད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །ཡང་བྱེ་བ་དང་འབུམ་སོགས་དབང་པོ་དམན་མཆོག་གི་བསྙེན་ཚད་དུ་གསུངས་པ་ཡང་ཡོད་དེ། ས་ར་ཧའི་ཐོད་པའི་དཀའ་འགྲེལ་ལས། ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཐ་མ་དང། འབྲིང་དང་། མཆོག་རྣམས་ཀྱི་བཟླས་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་ལ་ལར་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུད་ཁ་ཅིག་ཏུའོ། །ཅི་ནས་ཞེས་པ་རྣམ་པ་ཀུན་ནས་སོ། །སྔགས་བྱེ་བ་བཟླ་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར། ཐ་མས་ནི་སྔགས་བྱེ་བ་བཟླ་བར་གསུངས་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །བསོད་ནམས་འབྲིང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྔགས་འབུམ་བཟླ་ཞེས་པ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་
བར་མས་འབུམ་བཟླ་བར་གསུངས་ཏེ། མྱུར་བར་ཞེས་པ་ནི་མགྱོགས་པར་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་གསུངས་ཞེས་པ་ནི་གང་བཤད་པའོ། །བསོད་ནམས་ཆེ་བས་ཞེས་པ་ནི་བསོད་ནམས་ཆེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་མཆོག་གིས་ནི་ཁྲི་བཟླ་བར་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第四，增强力量：在拂晓起床时用金刚诵持加持气息，或按照口诀中所说的方式加持语言；简言之，即在拂晓最初醒来时，不与他人交谈，心中想着：'今天我所做的一切都是为了众生的利益而做，所说的一切也都是为了众生的利益而说。'杰·确吉旺秀说，应保持这种纯正的意念，并以语言如是诵持：观想自己的舌头为一瓣莲花，上有阿字及元音辅音，以此净除语业障碍。嗡阿阿、依依、乌乌、日利、勒利、诶艾奥奥、昂啊、喀卡嘎嘎呐、擦擦杂杂娘、札塔札札拿、塔塔达达纳、帕帕巴巴玛、雅拉拉哇、夏沙萨哈夏娑哈。（三遍）
愿我舌根具有如来辩才，以语言庄严力，调伏一切众生，愿我所说的一切言词，其义皆得成就。
在修持时段的开始和结束都以元音辅音加持，以百字明补足增减缺失。增强力量的主要方法是对本尊灌顶，因此应当努力修持迎请智慧尊和道灌顶，也应以时供供养使本尊欢喜。
第四，诵持的数量标准：一般而言，对于少于十五字的咒语，应诵持与字数相同的十万遍；对于三十二字的咒语，诵持三十万遍；对于更长的咒语，大多主张诵持十万遍。然而，《双观察续》中说：'坛城主尊的诵持十万，具坛城者的诵持一万。'如是按照各续部和印度论著中明确指示的修持标准成就，就能成就灌顶、安住、息增怀诛等广大事业和共同成就。若达到千万遍，则能成就殊胜成就。如《三昧总续》中说：'从百至千至十万，以此表示数量，以无数咒语诵持，生起无上善业。'其释论《莲花论》中解释：'无数是指诵持千万等咒语，将生起大手印成就和随顺的成就，因此前者是共同成就。'
也有说千万和十万等是下中上根器修持标准的情况，如萨拉哈的《顶论难释》中说：'现在说明下中上瑜伽士的诵持：所谓的某些续部中，是指在一些续部中。无论如何是指各种方式。诵持千万咒语是指下等瑜伽士应诵持千万遍咒语。中等福德者诵持十万咒语是指中等福德的中等瑜伽士应诵持十万遍，迅速是指快速的意思。所说是指所讲述的。大福德者是指大福德的上等瑜伽士则说诵持一万遍。'"


 །ཡང་། སྡོམ་འབྱུང་ལས། རྫོགས་ལྡན་དུས་སུ་གཅིག་བཟླས་པ། །གསུམ་ལྡན་དུས་སུ་ཉིས་འགྱུར་བཟླ། །གཉིས་ལྡན་དུས་སུ་སུམ་འགྱུར་བཤད། །རྩོད་དུས་བཞི་འགྱུར་དུ་ནི་བཟླ། །ཞེས་གསུངས་པས་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ནི་རྫོགས་ལྡན་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་པས། དེང་སང་རྩོད་དུས་སུ་བཞི་འགྱུར་བཟླ་དགོས་ཞེས་བོད་ཕལ་ཆེར་བཞེད་ལ། བོ་དོང་འཇིགས་བྲལ་ཆེན་པོ་དང་རྗེ་ཕྲིན་ལས་ཞབས་སོགས་ཀྱིས། ལུང་དེའི་དོན། རྫོགས་ལྡན་ལ་གཅིག་བཟླས་པ་དེ་གསུམ་ལྡན་སོགས་ལ་བཟླས་ན་ཉིས་འགྱུར་སོགས་ཕན་ཡོན་འབྱུང་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་མིན་ན་སྤྱིར་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་སྙིགས་དུས་སུ་འགྱུར་ཆེ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ། འཇམ་དཔལ་རྩ་རྒྱུད་
ལས། ད་ནི་དུས་མཐའི་དུས་དེའི་ཚེ། །ཛམྦུའི་གླིང་པའི་མི་རྣམས་ལ། །ལྷག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་ལྟ། །ང་ཡི་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ལ། །དུས་དེར་ད་ནི་ཆེར་བརྩེ་བས། །དམ་ཚིག་དབང་གི་ངས་བྱིན་རློབས། །ཞེས་དང་། ཁྲག་འཐུང་མངོན་འབྱུང་ལས། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བཟུང་བྱས་ན། །སྙིགས་མའི་དུས་སུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོགས་འབྱུང་བ་ལྟར་གསང་སྔགས་དང་ཁྱད་པར་བླ་མེད་དུས་བཞིའི་ནང་ནས་རྩོད་དུས་སུ་འགྲུབ་པ་ཤས་ཆེ་བར་རྒྱུད་རྣམས་ལས་གསུངས་པ་དང་འགལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་བཞེད་དོ། །བཟླས་པའི་ཚད་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ཙམ་ལ་བསྙེན་པ་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ཙམ་དགོས་སམ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་ཆོག་རྡོར་ཕྲེང་དུ་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་དྲངས་པར། འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོ་འབུམ་བཟླས་ཤིང་། །ཡང་ན་རང་གི་ལྷག་ལྷའི་འབུམ། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡི་ཁྲི་ཡིན་ཏེ། །འདི་ནི་སྔོན་ཏུ་བསྙེན་པར་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྷག་པའི་ལྷ་དགྱེས་གསང་ངམ་བདེ་མཆོག་ལྟ་བུ་ལ་བསྙེན་པ་འབུམ་སོང་ནས། གསང་
འདུས་སོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་རྣམས་ཁྲིས་ཆོག་པར་བཞེད་ལ། དེའང་གཙོ་འབུམ་འཁོར་ཁྲི་ཞེས་པ་ནི་བླ་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་འགྲོ་ཡིན་ལ། རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་མང་དུ་ཡོད་དོ། །མཆོག་སྒྲུབ་པ་ལ་ཚད་མེད་ཅེས་བཤད་པའང་། དེ་ནི་ལྷ་སྐུའི་རྣལ་འབྱོར་ཤིན་ཏུ་གོམས་པས་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བཟླས་པ་ཁྲི་ལ་སོགས་པ་ཉུང་དུས་འགྲུབ་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གསལ་སྣང་མ་སྐྱེས་ན་ངག་བཟླས་ཁོ་ནས་དངོས་སྒྲུབ་འགྲུབ་དཀའ་བས་ཚད་མེད་ཅེས་པར་གོ་བར་བྱ་ཡི། བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བཟླ་ཞེས་སོགས་རིགས་གྲས་བླུན་པོ་མགུ་བྱེད་དུ་ཟད་དོ་ཞེས་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་གསུངས། ཡང་། དུག་གསུམ་སོགས་རྣམ་རྟོག་གི་གཞན་དབང་དུ་གྱུར་པ་དང་། བླུན་པོ་དང་ལྐུགས་པའི་རིགས་ཅན་གྱི་བཟླས་པ་ལའང་གྲངས་ཀྱི་ཚད་བཞག་ཏུ་མེད་པར་གསུངས་སོ། །ལྔ་པ་བཟླས་པའི་དགོས་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་བཟླས་པས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་རང་བཙུན་མོ། །མངོན་སུམ་དུ་ནི་བྱ་བའི་པྱིར། ། སྔགས་ན་སྙན་གསན་འབེབས་པར་བརྗོད། །དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་ལ་ལ་ཞིག །སྐད་ཀྱི་ང་རོས་བོས་པ་ན། །མངོན་སུམ་དུ་ནི་འོང་བར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་གཤེགས། །ཞེས་གསུངས་པས་སེམས་ཀྱི་རྣམ་གཡེངས་སྤངས་ནས་རྩེ་གཅིག་པས་བཟླས་ན། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་བྱོན་ནས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅིང་། གོང་དུའང་ཞར་བྱུང་མང་དུ་སོང་བ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།། ༈ །། གཉིས་པ་བསྙེན་པའི་ལག་ལེན་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གཉིས། བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་ལ་དགོས་པའི་བྱ་བ། རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོའི་བསྙེན་ཐབས་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། ཐུན་གཅོད་ཚུལ། ཐུན་གྱི་བྱ་བ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་བྱ་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"又《三昧总续》中说：'圆满时期诵一遍，三分时期诵两倍，二分时期诵三倍，争斗时期诵四倍。'因此，大多数藏地学者认为论著中所说是针对圆满期，因此现今争斗期应诵四倍。而博东·绛札钦波和杰·赤拉夏等认为，此段经文的含义是：圆满期诵一遍，若在三分期等诵持，则会产生两倍等功德。若不如此理解，则与一般善业在浊世更有增益，以及特别是《文殊根本续》中所说：'如今末法时代，对瞻部洲的人们，我更加加持护佑，对我具誓言者，彼时我更慈爱，以誓言力而加持。'以及《饮血明现续》中说：'若持吉祥黑鲁嘎，浊世时期得成就。'等所言相违，因为密咒特别是无上密在四时期中，争斗时期更易成就，这是诸续部中所说的。
若问：诵持标准是否所有坛城都需要相同的修持量？《坛城仪轨·金刚鬘》中引用续部经文说：'诵持坛城主百万，或者自己胜本尊百万，坛城众尊诵十万，这被称为前行修持。'这意味着对胜本尊如喜金刚或喜乐尊等完成百万遍修持后，时轮金刚等其他坛城只需十万遍即可。这种'主尊百万，眷属十万'的原则是无上续部的通行规则，但各续部也有许多不共规定。
对于追求殊胜成就说'无量'的解释是：由于这需要通过极为熟练的本尊瑜伽来成就，所以少量如十万等诵持即可成就；而如果禅定中没有生起清晰显现，仅靠语诵难以成就真实成就，故称'无量'。这不应理解为'直到获得菩提为止'等，如大尊者所说，这只是愚者取悦之说而已。
还有说，对于被贪瞋痴等分别念所控制的人，以及愚笨和哑巴类人的诵持也无法确立数量标准。
第五，诵持的必要性：如理诵持能唤醒佛及菩萨们的心相续，从而获得加持并成就殊胜与共同成就。如《金刚帐续》中说：'为使佛及菩萨，空行母与自尊妃，亲自显现而降临，说咒语为祈请声。譬如某个人，以洪亮声音呼唤时，将会亲自前来，如是一切如来临。'因此，若舍弃心的散乱，以专注心诵持，诸佛菩萨降临加持心相续是毫无疑问的，此义也可从前文旁述中得知。
第二，具体解释修持的实践，分两部分：一、修持普遍需要的行为，二、解释各续部的修持方法。
第一部分又分三：划分修持时段的方法，修持时段的行为，修持间隙的行为。"


 །དང་པོ་ནི་ཐོ་རངས་ནས་ཉིན་གུང་དང་། ཉིན་གུང་ནས་སྲོད་ཀྱི་བར་ཏེ་ཐུན་གཉིས་སུ་བྱེད་པ་ནི་
གཡེང་བ་ཆུང་ཞིང་སྔགས་བཟླས་འགྲོ་ཆེ་བས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ཞེས་ཇོ་ནང་པས་གསུངས་ཤིང་འཕགས་བལ་ཕལ་ཆེར་ཡང་ཕྱག་བཞེས་མཛད་ཀྱི་ཡོད་པ་སྣང་རུང་། དེང་སང་བྱེད་མཁན་ཉུང་། སྔ་ཐུན། ཕྱི་ཐུན། དགོངས་ཐུན་ཏེ་ཐུན་གསུམ་བྱེད་པ་ནི་ལས་དང་པོ་པ་ལ་སྟབས་བདེ་ཞིང་ཕལ་ཆེར་གྱིས་བྱེད། ད་ལྟའི་རྒྱུན་གྱི་ཕྱག་བཞེས་ནི་ཐུན་བཞི་སྟེ། དེའང་ཀྱེ་རྡོར་དང་མངོན་བརྗོད་བླ་མ་སོགས་ལས་ཐུན་བཞིར་བཅད་པར་བྱ་བར་གསུངས་པ་བཞིན། ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས་ཀྱི་མདོ་བསྲེ་དང་། ཟླ་བའི་སྒྲོན་གསལ་སོགས་མཁས་གྲུབ་མང་པོའི་རྒྱ་གཞུང་ལས་ནན་ཏན་གསུངས་ཤིང་། ཐུན་བཞིའང། ཛཱ་ལནྡྷ་རི་པས། ཐུན་བཞིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི་ཐོ་རངས་དང་ཉི་མ་གུང་དང་ཕྱི་དྲོ་དང་མཚན་མོ་སྟེ་སྒོམ་པའི་རིམ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ད་ལྟ་ཕྱག་ལེན་ཏུ་མཛད་པ། ཐོ་རངས་ནས་ནམ་ལངས་བར། དེ་ནས་ཉིན་གུང་། དེ་ནས་ཉི་ཐལ། དེ་ནས་སྲོད་འཁོར་བར་ཐུན་ལ་འཇུག་ཅིང་། དེའང་མཆོག་སྒྲུབ་ལ་
སྲོད་ལ་བདུད་བཏུལ་བའི་དུས་ཡིན་པས་སྔོན་འགྲོ་སྲུང་འཁོར་སོགས་ནས་དབུ་འཛུག་པ་དང་། ཐོ་རངས་སངས་རྒྱས་པའི་དུས་ཡིན་པས་བསྐྱེད་བཟླས། དངོས་གཞིའི་དབུ་འཛུག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ནི། །སྒྲུབ་པ་ཀུན་ཏུ་བརྩམ་པར་བྱ། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་དུས་སུ་ནི། །སྒོམ་པ་མཆོག་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པའི་རྒྱུད་ཚིག་དངོས་མངོན་བྱང་འཆར་བའི་ཚུལ་ཡིན་མོད་ཀྱང་འདིར་ཡང་འབྲེལ་ལོ། །ལས་སོ་སོ་ལ་ཐོ་རངས་ཞི་བ། ཉིན་གུང་རྒྱས་པ། དགོངས་མོ་དབང་། སྲོད་འཁོར་དྲག་པོའི་དབུ་བརྩམ། ཐུན་ཚད་བསྙེན་གྲངས་དང་ཉི་འགྲོས་སོགས་ལ་གཞལ་ནས་ཆ་མཉམ། སྤྱིར་མཚམས་ནས་འདྲ་མ་ཞེས། ཐོག་མར་ཀློད་ཅིང་ཐུན་ཐུང་། བར་དུ་དམ་ཞིང་ཐུན་རིང་། ཐ་མར་ཇེ་གློད་ཐུན་ཐུང་བར་བྱ་བར་གསུངས་ཤིང་། བྱེ་བྲག་དམིགས་བཟླས་ལམ་དུ་འགྲོ་མིན་དང་། རང་རང་གི་ཁམས་དང་བསྟུན་ནས་ཧ་ཅང་རིང་མ་དྲག །ཐུང་མ་དྲག་པར་གནད་དུ་འགྲོ་བར་བྱ། ཐོག་མར་ཐུན་གྲངས་གང་
བྱས་པ་དེ་བསྙེན་པ་མཐར་མ་ཕྱིན་བར་མ་ཆག་པ་བྱ་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། གཙོ་བོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་ལྡན་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་བྱ་དགོས། དེའི་ཆེད་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་འདི་བསྒྲུབས། དེའང་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་ཞིག་བྱ་སྙམ་པའི་བསམ་པ་བརྟན་པོས་རྟག་ཏུ་ཟིན་ན་དགེ་སྦྱོར་ལམ་དུ་འགྲོ་ཞིང་ཡི་དམ་གྱི་བྱིན་རླབས་མྱུར་དུ་རྒྱུད་ལ་འཇུག །རང་གི་སེམས་ཉོན་མོངས་པ་དང་རྣམ་རྟོག་གཞན་གྱི་དབང་དུ་འདུག་ན། འཆི་བ་མི་རྟག་པ་ལ་སོགས་བློ་ལེགས་པར་བཅོས་ནས་དགེ་བ་བསྐུལ་དགོས་ཀྱི། དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་ཉམས་ལེན་ཉོན་མོངས་ཀྱི་དབང་དུ་འགྲོ་བས། དགེ་བ་མི་འགྲུབ་པས་བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་ལ་དད་པའི་ཀུན་སློང་བརྟན་པོས་སེམས་དགེ་བ་ལ་བསྐུལ་ནས་དྲན་ཤེས་ཀྱིས་ཡང་ཡང་དུ་སེམས་ཉོན་མོངས་པ་དང་མ་འདྲེས་པ་ཅི་ཐུབ་བྱེད་པ་གལ་ཆེ། མཆོག་སྒྲུབ་ལ་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་ཧ་ཅང་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནུབ་པའི་
བརྡར་ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་པའམ། རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ། གཞན་ཡང་གསང་འདུས་ལ་སྨན་ཞབས་སོགས་ཀྱིས་ཤར་དུ་ལྟ་བར་གསུངས་པས་ཕ་རྒྱུད་མཚོན་ཅིང། བདེ་མཆོག་ལ་ལྭ་བ་པ་སོགས་ཀྱིས་ལྷོ་དང་། ཕག་མོ་ལ་ནུབ་ཏུ་ལྟ་བར་བཤད་པས་མ་རྒྱུད་མཚོན། གཤེད་སྐོར་ལྷོར་ལྟ་བ་བཞེད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第一，从拂晓到中午，从中午到黄昏，分为两个修持时段，由于干扰少而咒语进展快，非常好，如觉囊派所说，印度和尼泊尔大多数人似乎也是这样实修的，但现今这样做的人很少。早座、午座、晚座三个修持时段对于初学者来说比较方便，大多数人都是这样做的。现在常规的修持方式是四座，即如《喜金刚》和《上师现说续》等所说的'分为四座'，龙树足下的《经合集》和月称的《明灯论》等许多智者成就者的印度论著中都强调这一点。四座修持，如札兰达日巴所说：'四座加持的次第是拂晓、中午、下午和夜晚的修习次第。'其含义在当今实修中是：从拂晓到日出，从日出到中午，从中午到日落，从日落到初夜，依次进入修持。
而且，为成就殊胜成就，黄昏是降服魔障的时间，应从前行护轮等开始；拂晓是成佛时分，应开始生起次第与诵持，并开始正行。如《金刚帐续》中说：'日落之后，应开始一切修持，至破晓时分，最胜禅定将得成就。'虽然这段续文直接表示显现证悟的方式，但在此处也有关联。
对于各种事业，拂晓开始息灾，中午开始增益，傍晚开始怀爱，初夜开始降伏。修持时间长短应根据修持数量和太阳行程等计算均匀分配。一般而言，开始时松缓且时间短，中间紧密且时间长，最后逐渐放松且时间短，这是所教导的。具体而言，观想诵持是否入于道路，应根据各自的体质，不要过长也不要过短，要恰到好处。最初确定的修持时段数量，在修持未完成之前不应间断。
第二，主要是具有发殊胜菩提心，为利益一切众生迅速获得大手印殊胜成就。为此修持这位殊胜本尊，而且想要迅速成就，若能常以这种坚定发心摄持，则修持将入于道路，本尊加持将迅速融入心相续。若自心受烦恼和杂念控制，应通过思维无常死亡等善加调整心意，激发善心，若不如此行，则修持会落入烦恼控制，善业将不能成就，因此以对上师三宝的坚定信心发心，激发善心，以正念正知反复努力使心尽量不与烦恼混杂，这非常重要。
对于殊胜成就的面向方位虽然没有太大差别，但作为念头沉没的象征，面向西方或者与种姓相随顺。此外，对于时轮金刚，曼殊跋陀等说应向东看，这代表父续；对于喜金刚，拉瓦巴等说向南看，对于金刚亥母说向西看，这代表母续；而对于阎魔系则主张向南看。"


 །ལས་བཞི་སོ་སོར་བསྒྲུབ་སྐབས་ཞི་བར་ཤར། རྒྱས་པར་བྱང་། དབང་ལ་ནུབ། དྲག་པོར་ལྷོར་ལྟ་བར་བཤད། གཙོ་བོར་ལྷའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་རྩེ་གཅིག་པའི་ངང་ཛབ་བཟླས་ཁོ་ན་ལ་བསྒྲིལ་ཞིང་། ཤེས་པ་བྱིང་ནས་གཉིད་བྲོ་བ་སོགས་བྱུང་ན་ལྟ་སྟངས་བསྟོད། རིག་པ་ངར་བསྐྱེད་དེ་སྔགས་སྒྲ་དང་བཅས་པར་བཟླ། ཤེས་པ་ཡེར་ཞིང་རྒོད་ནས་སེམས་རྣལ་དུ་མི་ཕེབ་ན། མིག་གི་ལྟ་སྟངས་སྨད་ཅིང་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཁོ་ན་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟུང་ནས་ཤུབ་བུར་བཟླ་བའམ་ཡིད་ཀྱིས་བཟླ། གསལ་སྣང་ལ་བློ་མི་འགྲོ་ན། དད་མོས། སྙིང་རྗེ། མི་རྟོག་པ་སོགས་བསྒོམ་ལ་འདོར་ན་མ་ཡེངས་པར་
བྱ་དགོས་ཀྱི་བྱིང་རྨུགས་རྣམ་གཡེང་གི་དབང་དུ་བཏང་ན་ནུས་པ་འདྲེས་འཕྲོག་པར་བཤད། ཐུན་ལ་ཞུགས་ནས་རྗེས་བསྡུ་བའི་བར་ཉལ་བ་དང་། ལྡང་བ་དང་། བཞད་གད་དང་། རྩ་ཆུ་འཆག་པ་དང་། ཟས་ཟ་བ་དང་། མི་དང་ཚིག་བསྲེ་བ་དང་། སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་རྒྱུན་བཅད་པ་དང་། ལྷ་དང་སྔགས་འཁོར་གྱི་དམིགས་པ་མི་བྱེད་པ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་མི་བྱེད་པ་རྣམས་ཅིས་ཀྱང་སྤང་། བླ་མེད་ཀྱི་སྐབས་འདིར་སེམས་མ་ཡེངས་ན་བཏུང་བ་སོགས་ཕྲན་བུའི་རིགས་རུང་བར་བརྩི་སྲོལ་ཡང་སྣང་། དེ་ལྟར་ཡང་རྗེ་བཙུན་ནཱ་རོ་པས། གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས། །སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་སྐྱེ་འདོད་པས། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ཤེས་བྱས་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་སྔགས་པས་སྔགས་བགྲང་ཚེ། །དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་མི་དག་དང་། །ནམ་ཡང་ཁ་འཕྲོ་མི་བསྲེ་ཞིང་། །སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གོས་མི་གོན། །ཁམས་མི་བདེ་བའི་སྐབས་སུ་ན། །ངལ་བསོ་ཁམས་བསང་ཆོས་ཉིད་བསྒོམ། །དད་པ་མེད་དང་ལེ་ལོ་སྤང་། །མ་མོས་ཉལ་སྔགས་བཟླ་བ་
སྤང་། །བཟའ་བ་བཟའ་ཞིང་སྔགས་ཟློས་སྤང་། །ཁ་མ་བཤལ་བ་སྔགས་ཟློས་སྤང་། །བསམ་པ་མེད་པ་སྔགས་ཟློས་སྤང་། །ལྷ་མ་གསལ་བར་སྔགས་ཟློས་སྤང་། གཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་སྤང་། །གསལ་ཞིང་སྔགས་སྒྲ་ཆེ་བ་སྤང་། །ཞི་བའི་དུས་སུ་དྲག་པོ་སྤང་། །དྲག་པོའི་དུས་སུ་ཞི་བ་སྤང་། །དབང་གི་དུས་སུ་ཞི་བ་སྤང་། །སྔགས་བཟླས་གཞན་ཏུ་སྤེལ་བ་སྤང་། །བསྒྲུབ་སྔགས་འཇམ་ཞིང་བཟླས་པ་སྤང་། །རླུང་ཁ་ཆེན་པོ་ཆུ་ཆེན་འགྲམ། །དྲག་སྔགས་ཟབ་མོ་མི་བཟླའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་འཁྱར་བ་སྤང་། །དགྲ་གདོན་ནད་ལ་སོགས་པ་ལ། །ནུས་པ་ཡོངས་རྫོགས་དམིགས་པ་སྤང་། །སྣོད་མིན་དག་ལ་སྤེལ་མི་བྱ། །གསང་སྔགས་གྲོང་ཡུལ་དག་ཏུ་སྤང་། །ཀྲི་ཡ་ལ་སོགས་སྔགས་རྣམས་ལ། །འབྲུ་དམན་པ་ཡི་སྔགས་ལ་སོགས། །ཕ་མ་གཉིས་མེད་མ་གཏོགས་རྒྱུད། །གཞན་ལ་ཤ་ཆང་བུད་མེད་དང་། །སྒོག་པ་སོགས་སྤང་གཙང་སྦྲ་བྱ། །འཕྲལ་གྱི་ནུས་པ་འདོད་པ་ལ། །སྨྲ་བཅད་གྲངས་དང་བཅས་པ་
འདོན། །བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ལ། །གཞུང་བཞིན་རྟགས་རྫོགས་བར་དུ་འདོན། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདོད་པ་ལ། །དེ་ཉིད་གསུམ་གསལ་ཡུན་ཏུ་འདོན། །ནུས་པ་མྱུར་དུ་སྐྱེ་འདོད་ན། །སྨྲ་བ་བཅད་བཟླས་དངོས་གྲུབ་འཕེལ། །ལོ་གཅིག་རང་གར་བཟླས་པ་བས། །ཟླ་གཅིག་སྨྲ་བཅད་ནུས་པ་ཆེ། །ཡུལ་དུ་ལོ་གཅིག་བསྒྲུབ་པ་བས། །དབེན་ས་ཞག་གཅིག་བརྟེན་པ་ལེགས། །སྒྲུབ་བོ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། །གདམས་ངག་ཉེར་གཅིག་འདི་ལྡན་ན། །ཚེ་དང་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་འགྲུབ། །ཞེས་དང་། ཕ་དམ་པའི་གསུང་གིས། ཡལ་པའི་གནས་ལྔ་ངོ་མ་ཤེས་ན་བསྙེན་སྒྲུབ་དོན་མེད་དུ་འགྲོ། གནད་ལྔ་ནི། ལྷ་བསྒོམ་འཕྲོར་བཞག་པས་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ཡལ། སྔགས་བཟླ་བ་མདོ་འཛིན་རྩར་མ་སླེབ་བར་གཏམ་བྱས་པས་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡལ། བཟླས་པ་བྱེད་དུས་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་མ་བྱས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡལ། མཚམས་མ་གྲོལ་བར་ངོ་གྲང་དང་འཕྲད་པས་ལྷའི་མཚན་ལྟས་ཡལ། རྟེན་གཏོར་དང་དམ་རྫས་སོགས་མིས་མཐོང་བས་
རྫས་ཡལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在修持四种事业时，息灾应面向东方，增益应面向北方，怀爱应面向西方，降伏应面向南方。主要是在本尊明显显现和专一我慢的状态下专注于念诵，若心沉没而感到睡意等情况出现，应提升视线，振奋心识，伴随声音诵咒；若心识散乱飞扬而无法安住，则应降低视线，将心专一专注于三摩地萨埵，轻声诵持或意诵。若无法观想清晰，应修持信心、大悲心、无分别等，总之不能散乱，若陷入昏沉或散乱，将丧失力量，如说被摄取。
在进入修持时段后直至收摄前，应断绝睡眠、起身、大笑、上厕所、进食、与人交谈、中断咒语声音、不观想本尊和咒鬘、不做光芒放收等。在无上密的情况下，若心不散乱，喝水等微小活动被视为可以接受的传统也存在。
如至尊那洛巴所说：'凡是瑜伽士们，欲生咒语力，应知咒行为，瑜伽咒师数咒时，不与破誓者，任何交谈，不穿罪人衣，身体不适时，休息调身修法性。舍弃无信与懒惰，不信卧诵应舍弃，进食时诵应舍弃，口未漱洗诵舍弃，无发心咒诵舍弃，本尊不明诵舍弃，被睡意控制应舍弃，音明咒声大舍弃，息灾时做猛法弃，猛法时做息法弃，怀爱时做息法弃，宣传他人咒诵弃，成就咒柔和诵弃，大风处大水岸边，不诵甚深猛咒语，舍弃咒字散乱诵，对敌魔疾病等等，舍弃完全威力观想，不传不当器，密咒城镇中舍弃，事续等咒语，劣种子咒等，除父母双运续，其他续中肉酒女，蒜等舍弃保清净。欲求即时威力者，闭语带数目而诵，欲求无上成就者，依典至相圆满诵，欲求大手印，三性明显长时诵，欲迅速生起力，闭语诵增成就，一年随意诵，不如一月闭语力更大，一年修城镇，不如一日修静处，行者咒瑜伽，具此二十一教授，寿命胜共皆成就。'
以及帕当巴的教言：'不知五种消失之处，修持将成无意义。五要点是：本尊修到一半放下，身本尊消失；咒语诵持中未至结束点交谈，咒语力量消失；诵持时不做放收观想，禅定消失；未解除闭关即与陌生人相遇，本尊征兆消失；供养食子和誓言物等被人看见，物品消失。'"


 །གཞན་ཡང་བསྙེན་བསྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་རང་གི་གོས་དྲོན་མོ་མི་ལ་མི་སྟེར། ཡི་དམ་བསྒོམ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྐབས་རྒོད་པ་སོགས་ཡེངས་ཐབས་སྤང་། སྔགས་བཟླ་དུས་མེ་ལ་ཕུ་མི་བཏབ། སྔགས་ཚད་དུ་མ་འཁྱོལ་བར་ནད་པ་དང་སེར་བ་མི་སྔགས། ཉམས་པ་དང་ལྟོ་གོས་མི་བསྲེ། ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་ཚར་ནས་མི་ལག་མི་བརྒྱུད། དམེ་ཅན་ལ་འཛེམ། ཡུག་ས་མོའི་ལྟོ་གོས་སྤང་། མཛེ་ཕོའི་ནོར་ལ་འཛེམ། དཀོན་མཆོག་གི་དཀོར་ལ་མི་འབག །ཞེས་གསུངས་པ་རྣམས་ཞིབ་མོར་ངེས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྒང་ལ། ལུས་ཀྱི་བཅུད་ཐིག་ལེ་ཉམས་སུ་མི་རུང་། ཉམས་ན་བསྲུང་བ་བྱ་ཞིང་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་དང་བཅུད་ལེན་བསྟེན། ངག་གི་བཅུད་མཆིལ་མ་ཕྱིར་མི་བོར། བོར་ན་ཨ་ཉེར་གཅིག་གིས་བསྲུང་། ཡིད་ཀྱི་བཅུད་རྣམ་རྟོག་མང་དུ་མི་རུང་། འཕྲོ་ན་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དོན་དྲན་པར་བྱ་གསུངས། མདོར་བསྡུས་པའི་གནད་ནི། ལུས་དྲང་པོ། ངག་སྨྲ་བཅད། སེམས་མ་ཡེངས་པའི་དྲན་ཤེས་
བསྟེན་དགོས་ཀྱི། གཞན་ཏུ་ནེ་ཙོའི་སྨྲ་བ་ལྟར་འགྱུར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བ། སྔགས་དག་པ། སེམས་དད་སྤྲོའི་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བ་ནི་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་ཡིན། རྩ་ཁམས་དྭངས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མགུར་དང་ཚིགས་བཅད་རྩོམ་འདོད་པ་དང་། ལྕེ་བདེ་ཞིང་སྔགས་གྲངས་འགྲོ་ཆེ་བ་དང་ཉམས་རྨིས་བཟང་བ་སོགས་ལ་དགའ་སྤྲོ་དང་ཧ་ཅང་བརྩོན་ཐལ་བྱས་ན་བར་ཆད་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་པས་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་ཅིང་། བཟླས་གྲངས་ཆ་སྙམས། དུབ་ནས་གཉིད་འཐིབ་པའམ་མི་ནུས་སྙམ་པ་བྱུང་ན་རིག་པའི་ངར་བསྐྱེད། ཐུན་མཚམས་སུ་གྲུབ་ཐོབ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དཀའ་སྤྱད་མཛད་ཚུལ་དང་། འཆི་བ་མི་རྟག་པ་སྟོན་པའི་ཡིག་ཆ་ལ་ཅུང་ཟད་ལྟ། ཉམས་རྨིས་རྩུབ་ན་བོགས་འབྱུང་བས་སྐྲག་མི་དགོས། སྐབས་རེར་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱུང་ན་ཁམས་འདུས་ཡིན་པས་ཁོང་ཀློད་ཅིང་ཚག་པོའི་རུས་པའམ། ཇ་སྐམ་མམ། བུ་རམ་ལྟ་བུ་མུར་བས་ཕན་ལ། ཐུན་རེ་བཞིན་སྔགས་འདི་ཙམ་མ་སོང་ན་མི་རུང་སྙམས་པ་
སོགས་ཧ་ཅང་དཀྲིག་ཆ་ཆེ་ཞིང་འཇུར་དྲག་ན་བར་ཆད་དུ་འགྲོ་བས། སྔགས་གྲངས་འགྲོ་མང་ཉུང་ཙམ་ལ་རྩིས་གདབ་མི་བྱ་བར་ཕྱི་གློད་ལ་ནང་གྲིམས་པར་བྱ། ད་རེས་བཟླས་པ་འདི་མ་གྲོལ་བར་རྐྱེན་གང་གི་ཡང་དབང་དུ་མི་བཏང་། ན་ན་ཡང་ན་གོ་ཆོད། ཤི་ན་ཡང་ཤི་གོ་ཆོད། སྔར་མི་ལུས་ཐོབ་པ་ཕལ་ཆེར་དོན་མེད་དུ་སོང་བ་ལས། ད་ལྟ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་འདི་ལྟ་བུ་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད་པས་བསྐལ་བ་བཟང་། འབད་རྩོལ་དྲག་པོ་ཞིག་བྱ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་ཤུགས་དྲག་པོ་ཞིག་ཡོད་ན་བྱིན་རླབས་མྱུར་དུ་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ། །ཐོག་མར་གཙོ་བོའི་བསྙེན་པ་མ་སོང་བར་འཁོར་སྔགས་ཚར་རེ་ཙམ་མ་གཏོགས་གཙོ་བོ་ཉིད་ལ་དྲིལ། གཙོ་སྔགས་ཀྱང་གང་བཟླ་རྒྱུའི་སྐབས་དོན་དེ་ཉིད་ལ་བསྙེན་པ་མ་སོང་བར་དེ་རང་ལ་དྲིལ་ཞིང་གཞན་རྣམས་མ་ཆད་ཙམ་གྱིས་ཆོག །དེ་བཞིན་ཏུ་འཁོར་གྱི་སྐབས་ཀྱང་གང་ལ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་མ་སོང་བར་དུ་བཞན་རྣམས་བཟླ་བའི་སྤྲོས་པ་དོར་ཏེ། དེ་དང་དེ་དག་ཆིག་དྲིལ་དུ་བྱེད་པ་
ཉིད་ལེགས་པར་སྣང་ངོ། །ཐུན་གྲོལ་བ་ན། ཕ་རྒྱུད་མ་རྒྱུད་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་དང་དབྱངས་གསལ་གསུམ་མམ་བདུན་སོགས་ཀྱིས་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་ཞིང་བརྟན་པར་བྱ། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་གདབ། དེ་ནས། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལྷག་པའི་ལྷ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་གིས་ད་ལྟའི་དུས་འདི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ཡིན་པའི་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། དེའི་རྩ་སྔགས་སྙིང་པོ་སོགས་གང་བཟླས་པ་དེ་ལ་གྲངས་མ་ནོར་བར་བྱས་ནས་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་འདི་ཚར་བ་དེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"此外，在修持期间不应将自己的温暖衣物给予他人；修本尊和入定时应避免大笑等分心方式；诵咒时不对火呵气；咒语数量未达标准时不为病人和冰雹加持；不与破誓者及乞食者混杂；念珠加持完成后不经由他人之手传递；避开染上恶疾的人；远离堕胎妇女的食物和衣物；避开麻风患者的财物；不占用三宝财物。这些教言都应详细掌握。
此外，在修持过程中，身体的精华明点不可损失，若损失则应保护并服用甘露丸和精华；语言的精华唾液不可外弃，若弃则以二十一遍阿字护持；意的精华则不可有过多分别念，若散乱则应忆念无生之义。简要的关键是：身体端直，语言闭语，心不散乱而保持正念正知，否则将如鹦鹉般徒有言语。
禅定清晰，咒语纯净，心具信心欢喜而无疑惑，是迅速成就的因。由气脉清净力量而想作歌曲和诗句，舌头灵活且咒语进度快，以及梦境美好等，若对此过于欢喜和过度精进，将成为障碍的因，应不取不舍而置于平等，保持诵持数量均衡。若疲倦而昏沉或感到无力，应振奋心识。在修持间隙可略看上师成就者们如何苦行以及讲述无常死亡的书籍。恶梦粗暴反而是进步的标志，不必恐惧。有时若感到极度不适，这是气聚集的原因，应放松，咀嚼鼓子骨或干茶或糖将有助益。
每次修持若执着一定要完成某些数量的咒语，过于紧张和急躁将导致障碍，因此不应计较咒语数量的多少，而应外松内紧。现在这次诵持未完成前不受任何情况影响，生病就是生病，死亡就是死亡。过去获得人身大多无意义浪费，现在能修持如此本尊是好运，若有强烈的精进意愿，加持将迅速降临。
开始时主尊的修持未完成前，眷属咒只诵一遍即可，专注于主尊；主尊咒语也是，对于要诵持的特定内容，在修持未完成前专注于那一个，其他咒语只要不间断即可。同样，在眷属修持时，也是在所修持的特定咒语未完成前，放弃诵持其他咒语的繁琐，将它们合并为一体更为适宜。
修持结束时，应根据父续或母续的特点，用百字明和三遍或七遍等元音辅音来补足增减并使之稳固。对所求之事强烈祈请。然后：'根本和传承上师、殊胜本尊、诸佛菩萨垂念于我。现在此时，我诵持世尊某某名号及其根本咒心咒等，不错数目而完成百千等次数，现将此供养于身语意。'"


 །བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་བཞེས་སུ་གསོལ། བཞེས་ནས་བདག་གི་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་གྲངས་ཡི་དམ་ལ་གཏད་པ་གདམས་པའི་མཆོག་ཡིན་པར་བཤད། དེ་ནས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་རབ་གནས་བྱས་པས་བྱིན་རླབས་མི་ཉམས་ཤིང་ནུས་པ་ཆེ་རུ་འགྲོ་བར་བཤད་པས། ཡེ་དྷ་རྨཱ་བདུན་ལ་སོགས་པ་ཅི་
ནུས་སུ་བགྲང་ངོ། །གསུམ་པ་ཐུན་བཚམས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། ཐུན་བཞི་ཀའི་མཇུག་ཏུ་གཏོར་འབུལ་གྲུབ་ན་རབ། མ་གྲུབ་ཀྱང་སྲོད་ཐུན་གྱི་མཇུག་ཏུ་གཏོར་མ་རྒྱས་པ་གཏང་དགོས་ཤིང་། གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་བྱ། རྗེས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་བཏབ། ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་ཐབས་སོ་སོ་ལས་གཤད་པ་ལྟར་བྱ། དམིགས་བསལ་མེད་ན། གཏོར་མ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕུད་གཏོར་མའི་ཚུལ་དུ་ཡི་དམ་ལ་འབུལ་བ་དང་རང་ལྷར་གསལ་བའི་ངང་ནས་སྙིང་གར་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བསྒོམ་པའམ་ཡང་ན་ལྷ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ས་བོན་ཧཱུྃ་ཡིག་ལྟ་བུ་བསྒོམས་ཀྱང་རུང་སྟེ་ལྟེ་བའི་གཏུམ་མོ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་མེ་དབུས་སུ་བཞུགས་པའི་མོས་པ་ལ་བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིའི་ངང་བཞིན་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་བས་མེ་ལྕེའི་འོད་ཀྱིས་བཞུ་བའི་དྭངས་མ་སྙིང་གར་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་ཡོད་ན་དེ་དག་གི་ཞལ་དུ་སིབ་སིབ་
སོང་བའམ་ས་བོན་རྐྱང་པ་ཡིན་ཚེ་དེ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་ལྷ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་ཚིམ་པར་བསམས་ལ་འབྲུ་གསུམ་བཟླ་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་མཐར་དགེ་བ་བསྔོ། ཟས་ཀྱང་འགྲངས་དྲག་ན་བྱིང་རྨུགས་དང་ཉོན་མོངས་ཀྱི་དབང་དུ་འཆོར་ཞིང་། ལྟོགས་དྲག་ན་ནད་སྐྱེད་པ་སོགས་ཉེས་པ་འབྱུང་བས་ཟས་ཀྱི་ཚོད་རིགས་པས་ཉིན་གཅིག་ལྟར་ཁྲིགས་སུ་བྱ། རྟག་ཏུ་དགོས་མེད་ཀྱི་གཏམ་མང་པོ་བཤད་ཉན་མི་བྱེད། ལྷ་སྐུར་ལམ་གྱིས་གསལ་ཞིང་སྔགས་ཡང་ཡང་བཟླ། ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་། ཆུ་སྦྱིན། སཱཙྪ། མདོ་བཀླག་པ་སོགས་ཀྱང་ནུས་ན་བྱ། མི་ནུས་ན་མ་ཡེངས་ངང་ངལ་གསོ། ཕྱིའི་རྫས་ནང་དུ་ལེན་པ་དང་། ནང་གི་ཡོ་བྱད་ཕྱིར་གཏོང་བ་སོགས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཡལ་བའི་རྒྱུར་འགྲོ་ཞིང་། མཚམས་ཁོང་དུ་མ་བཅུག་པའི་མི་དང་ཡོ་བྱད་ནང་དུ་མི་འཇུག་ལ། དམིགས་རྡེལ་སོགས་ཀྱིས་བཅུག་པ་ཡིན་ཀྱང་སང་ཙམ་ཡོང་རྒྱུའི་དེ་རིག་ལྟ་བུར་ཤེས་པ་གཡེང་ཞིང་། ཉོག་པ་དང་སེམས་མི་བདེ་ཞིག་གཉིད་ཡར་བ་སོགས་
བྱུང་ནས་སང་ཉིན་མི་དང་ཡོ་བྱད་སོ་མ་བྱུང་ན་དེའི་འགྲུལ་སྣ་ཡིན་པས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སྔོན་ལ་མ་བྱུང་བར་རྟིང་ལ་བྱུང་ན་གྲིབ་ལྷོང་ཡིན་པས་ཡིག་བརྒྱ་མང་དུ་བཟླས། རྫས་དེ་དག་ཀྱང་འགྲུབ་ཏུ་རུང་ན་ཞག་མ་འདས་པར་ལོངས་མི་སྤྱད། འགྲུལ་སྣ་ནི་བྱིང་རྨུགས་དང་གཉིད་ཡེར་བ། ན་ཚ་ཐན་ཐུན་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ཞིང་དེའང་སྔོན་ལ་བྱུང་ན་ཡང་ལ། རྗེས་ལ་བྱུང་ན་ལྕི་བར་བཤད། བསྙེན་པ་མ་ཚར་བ་ལ་སྟན་ཡང་སྤོ་འཇུག་མི་ཉན་ཏེ། ཀླུ་སྒྲུབ་ནས་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ལས། མལ་སྟན་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་སྒྲུགས། །དེ་རེས་སྒྲུབ་པ་གང་བྱས་བྱ་བ་ཡིན། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཚུབ་ཆ་བྱུང་ན་ཐོ་གསོ་བ་དང་། སྲུང་འཁོར་དྲག་ཏུ་བསྒོམ། བདུད་རྩིའཁྱིལ་བ་སོགས་ལས་སྔགས་མང་དུ་བཟླ་ཞིང་ཕུར་གདབ་ཡོད་རིགས་ལ་བསྐྱར་ནས་བྱེད། མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་དང་། ཞི་བའི་བསྲེག་བླུགས་སོགས་ཀྱིས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"以大悲心接纳我，接纳后请加持我的心相续。"这被说为将数目奉献给本尊的最殊胜教授。之后，通过缘起心要开光，加持不会减退且力量会增强，因此应尽可能诵持"业达玛"七遍等。
第三，修持间隙的行为：最好是在四个修持时段结束时都做食子供养，若做不到，也必须在初夜修持结束时做详细的食子供养，送请等仪轨应按照各自的成就法中所说进行。之后发清净回向愿。食物的瑜伽应按照各种成就法中所说进行。若无特别规定，则如食子般加持，将上等部分作为食子供养本尊，自己观想为本尊，在心间观想完整坛城，或者观想为一切本尊总集的种子字吽，都是可以的。观想脐轮的拙火产生智慧火焰，本尊安住在火中，以这样的意念将食饮作为甘露，以内供火的方式供养，通过火焰的光融化精华，若在心间生起了本尊众，则观想这些精华慢慢进入他们的口中，若只有种子字，则观想精华慢慢融入其中，思维一切本尊欢喜满足，同时诵三字咒享用食物，最后回向功德。
食物若过饱会导致昏沉和被烦恼控制，若饥饿过度会引发疾病等过失，因此每日应合理调整食量。常常不要进行无谓的多语交谈，应常常清晰观想本尊身并反复诵持咒语。在不离本尊我慢的状态下，能力所及也可做施水、念诵吉祥颂、诵经等，若不能则无散乱地休息。
将外物带入内部或将内部用具送出外部等都会导致成就消失，不要将未纳入闭关的人和物品带入内部。即使是通过特殊方式允许带入的，如果知道明天会有人或新物品进来，心会散乱、混乱和不安，睡眠不稳等，如果第二天人和新物品没有出现，这是其先兆，应修护轮；如果以前没有发生而后来发生，是污染迹象，应多诵百字明。这些物品即使可用，也不应在未过一日前使用。先兆表现为昏沉、轻飘的睡眠和轻微疾病等，若先出现则轻，后出现则重。
修持未完成时不应移动座位，如龙树传承的口诀所说："将床座抛向天空，然后可做任何修持。"
若发生混乱，应修补疏漏，强力修持护轮，多诵甘露瓶等咒语，对于有钉法的重新进行。空行总食子和息灾烧施等都能使之平息。


 །ནུབ་མོ་ཉལ་བའི་ཚེ་བསྡུད་རིམ་གྱིས་ལྷ་སྐུ་མི་དམིགས་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ལ། བསམ་
མེད་ཀྱི་ངང་དུ་ཉལ། ནངས་པར་ཐོ་རེངས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཌཱ་མ་རུ་དང་། སྙིང་པོའི་སྒྲས་བསྐུལ་བས་འོད་གསལ་ལས་ལངས་ནས་སྐད་ཅིག་གིས་ཡི་དམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་ལྡང་ཞིང་། ཚ་ཤས་ཅན་སོགས་ལ་འཕྲོད་ན་ཁྲུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཀྱང་དངོས་སུ་བྱ་སྟེ་བུམ་ཆུས་ཕྱིའི་ཁྲུས་དང་། རྡོ་རྗེའི་ཆུའམ་ཡིག་བརྒྱའི་གཟུངས་ཆུས་ནང་གི་ཁྲུས་དག་གམ། གྲང་ཤས་ཅན་ལྟ་བུར་མ་འཕྲོད་ཀྱང་དམིགས་པ་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་ཁ་བཤལ་ཏེ་ཐུན་ལ་འཇུག་པ་སོགས་སྤྱིར་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་དང་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་ལེན་དང་ལྡན་པས་བསྒྲུབ་ཀྱི་གྱ་ཚོམས་སུ་འཇུག་པར་མི་བྱའོ། །དེས་ན་རྒྱུད་གཞུང་མང་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་གནད་བསྡུས་པ་འབྲི་གུང་རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་མཛད་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་ཡི་གེ་དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པས་ཐོས་བསམ་ལག་ལེན་ཏུ་བྱ་བ་གལ་ཆེའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོའི་བསྙེན་ཐབས་འཆད་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ་དངོས་བཞི་རྗེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"晚上睡觉时，通过收摄次第将本尊身收摄于无所缘的状态中，在无念状态中入睡。早晨拂晓时，观想虚空中安住的空行勇士们以小鼓和心咒之声唤醒，从光明中起身，刹那间转变为本尊身而起床。对于体热者等若适宜，也可实际做沐浴瑜伽，用瓶水进行外在沐浴，用金刚水或百字明咒水进行内在净化沐浴；或对于体寒者虽不适宜，也可通过观想的方式漱口后进入修持等。总之，应遵照上师的口传和传承的实修传统来修持，不要草率进行。
因此，此《续部众多修持要点汇集》由直贡持明法称所著的修持总集要点文，极为珍贵，听闻、思维和实践这一教言非常重要。
第二，解释各续部的修持方法分三：前行，正行四，后行。"


 །
དང་པོ་ནི། གནས་གོང་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའམ། དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་ལ་གློ་བུར་དུ་མཚམས་གྲོལ་དགོས་པའི་རྐྱེན་མི་འབྱུང་བའི་སར། ཐོག་མར་དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་སོགས་ཐུན་མོང་གི་སྔོན་འགྲོ་བཞི་རྒྱུད་འགྱུར་བ་རེ་བསྒོམ། སྐྱབས་སེམས་སོགས་ཐུན་མིན་སྔོན་འགྲོ་བཞི་སྔོན་ཏུ་འབུམ་ཐེར་སོགས་བསགས་ན་སྐབས་འདིར་ཇི་ལྟར་འོས་པ་དང་། ཡིག་བརྒྱ་ཞག་བདུན་མན་ཆད་ཅི་འགྲུབ་ནན་ཏན། སྔར་མ་འགྲུབ་ན་དེ་དག་མ་མཐའ་ཡང་ཞག་མདུན་རེ་ཙམ་བྱ། བགེགས་དང་བར་ཆད་ཞི་བའི་ཕྱིར་དགྱེས་རྡོར་ལ་འབྱུང་འདུལ། བདེ་མཆོག་ལ་སུམྦྷ་ནི། གསང་འདུས་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྟ་བུ་སོ་སོའི་ལས་རྒྱས་པའི་ལྷར་བཤད་པའམ། ཡང་ན་སྤྱི་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའམ་བགེགས་མཐར་བྱེད་ལྟ་བུ་ཞིག་ལ་བསྙེན་པ་འབུམ་ཙམ་བཏང་། དེ་དག་གི་བཟླས་བསྒོམ་ཇོ་ནང་རིན་འབྱུང་ལྟ་བུ་ནས་བླང་། བདེ་མཆོག་ལ་སྐབས་འདིར་ཕུར་གདབ་ཀྱང་ཞག་ཤས་བསྙེན། དེ་ནས་ཚོགས་གསོག་
གམ་གཞན་ཏུ་དཔུང་བསྐྱེད་ཀྱི་རིམ་གྲོར་གྲགས་པ་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་དང་། མདོ་དང་རྒྱུད་སྡེ་ཟབ་མོ་དང་གཟུགས་སྔགས་ཁྱད་པར་ཅན་གསུང་སྒྲོག །ཡི་དམ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྒོ་ནས་སྡིག་སྒྲིབ་དང་བགེགས་ཞི་བ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་རང་ངམ་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབ་པ་དང། སཱཙྪ་དང་། བྱེ་མའི་མཆོད་རྟེན་དང་སྐུ་གཟུགས་གླེགས་བམ་བཞེངས་པ། དེ་དག་ལ་རྡུལ་སྤྲུགས་སོགས་བྱི་དོར་དང་། ན་བཟའ་འབུལ་བ། མཆོད་པ་འབུལ་བ། ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་སྨོན་ལམ་འདེབས་པ། ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན། ཆ་གསུམ་དང་འབྱུང་པོ་སྤྱི་གཏོར། ཆབ་གཏོར་དང་ལན་ཆགས་གཏོར་མ་སོགས་གཏོར་མའི་རིགས་ཅི་འགྲུབ་གཏོང་བ། སྤྱིར་དཀོན་མཆོག་དང་ལྷག་པར་དགེ་འདུན་ལ་བསྙེན་བཀུར། ངན་སློང་དབུལ་ཕོངས་ལ་སྦྱིན་གཏོང་། འཆི་ངེས་ཀྱི་སྲོག་བསླུ་བ་སོགས་དགེ་བ་འགྲུབ་ཚད་དང་ཁྱད་པར་གང་བསྙེན་པར་བྱ་བའི་རྒྱུད་སྡེ་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་རྙེད་ན་རབ། མིན་ཀྱང་དམ་ཚིག་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བཞིའམ་དགེ་
སློང་ཚུལ་ལྡན་བཞི་སྡེར་ལོངས་པ་ཡན་ཆད་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཚོགས་གསོག་སྟོན་མོ་བྱ། བསྙེན་པ་མཐར་ཕྱིན་ཅིང་བར་ཆད་མི་འོང་བར་སྨོན་ལམ་བཏབ། ལྷག་པར་ཚོགས་ཀྱི་ཞིང་མཆོག་རྩ་བའི་བླ་མ་ཡིན་པས་བླ་མ་ལ་སྙན་མནན་ཅིང་ཕྱག་མཆོད་བསྙེན་བཀུར་ཡོན་འབུལ་བ་སོགས་དང་བླ་མ་དངོས་སུ་མི་བཞུགས་ཀྱང་དེའི་རིགས་རུས་སམ་སྐུ་ཉེར་གཏོགས་པ་དང་། ཞལ་སློབ་གཙོ་ཆེ་བ་དང་ཞབས་འབྲེང་ངམ་རིག་མ་སོགས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཡོད་ན་ཡང་རུང་སྟེ་དེ་ཚུན་ཆད་ལ་གོང་བཞིན་བསྙེར་བཀུར་བྱ། ཡི་དམ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རྒྱུད་སྡེ་དེ་ཉིད་དང་འབྲེལ་བའི་སྐུ་བརྙན་རྙིང་པ་བྱིན་ཅན་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་རྣམས་དང་། མ་འགྲུབ་ཀྱང་སྐུ་བརྙན་གང་རྙེད་ལ་མཆོད་འབུལ། མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་འགོ་ཞིང་བསྟེན་པ་གཙོར་གྱུར་ལ་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་འཆོལ་བ་སོགས་བྱ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་གོང་ལྟར་བསྙེན་པ་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་གཅེས་ཏེ། དེང་
སང་དུས་ཀྱི་དབང་གི་རྒྱུད་སྡེ་ནས་བཤད་པའི་ཆོས་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་བདུད་རིགས་ནག་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་མི་དགའ་བའི་ཕྱིར་བསོད་ནམས་ཀྱི་དཔུང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་གྲོར་འབད་པ་ནི་ཅི་ནས་གལ་ཆེ་ཞིང་། སྔོན་འགྲོ་གནད་དུ་སོང་ན་དངོས་གཞིའི་སྐབས་ཡུར་བ་བདེ་མོའི་ནང་དུ་ཆུ་བཤར་གྱིས་འགྲོ་བའམ། ནམ་ཟླ་ལེགས་པར་དྲོས་ན་རྩྭ་ཤིང་གི་མྱུ་གུ་ཤུགས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་ལྟར་དགེ་སྦྱོར་གང་བྱས་གནད་དུ་འགྲོ་ཞིང་རྒྱུད་ཚོད་དང་བསྟུན་པའི་ཉམས་རྟོགས་མྱུར་དུ་མི་སྐྱེ་བའི་ཐབས་མེད་པས་གང་འགྲུབ་ནན་ཏན་ཏུ་བྱ་ཞིང་། འབྱོར་དང་ལོངས་སྐབས་སོགས་ཀྱིས་མི་ལྕོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཅི་ཙམ་འགྲུབ་པ་རེ་བྱ་ཡི་སྔོན་འགྲོ་མི་འགྲུབ་པས་བསྙེན་པ་བཤོལ་མི་དགོས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第一，在上述具备特征的处所，或者僻静、适意且不会突然出现需要结束闭关的因缘之地，首先应修持四种共同前行如暇满难得等，每种都要修到心相续有所转变。若曾经已经积累了十万或百万遍等特殊前行如皈依发心等，则在此根据情况适当修持；百字明咒则应认真修持七天或更少时间。若之前未完成，这些前行至少也要各修持七天左右。为平息障碍和违缘，喜金刚修"降伏出现者"，胜乐金刚修"松巴尼"，时轮金刚修"甘露瓶"等，按照各自广大事业的本尊所说修持，或者共通地对甘露瓶或除障尊等进行约十万遍的修持。这些修诵观想应从觉囊仁钦炯等处获取。对于胜乐金刚，此时还应修几天的钉法。
然后进行积资或在他处称为增加力量的事业仪轨，如礼拜、转绕、诵读甚深经续和特殊形象咒语等。通过任何本尊为平息罪障和障碍等进行息灾火供，自己或他人修持，以及念诵吉祥颂，建造沙塔、佛像和经书，对这些进行清洁如除尘等，献供衣服，献供品，诵七支供和发愿，财神施水，三部分和鬼神总食子，洒净水和还债食子等尽可能多做各种食子供养，一般供养三宝特别是僧众，布施贫穷乞丐，赎救必死生命等，尽可能多做善行，特别是若能找到以所修持的那个续部作为瑜伽的修行人，那最好；若不能，则应对四位清净誓言的瑜伽士或四位以上具戒律的比丘进行供养积资宴请。祈愿修持圆满无障碍。
特别是因为资粮田中最殊胜者是根本上师，应向上师请求加持，以礼拜、供养、侍奉、献供等方式；即使上师本人不在，也可对其种姓或近亲，主要弟子或随从或明妃等，若有慈悲心，也可对他们如前所述进行侍奉供养。普遍本尊和特别与该续部相关的古老加持著名佛像，若无则供养任何可得佛像。对主要所依靠的空行护法进行满足心愿和委托事业等，对所有这些也像前面那样祈请不生修持障碍且迅速获得成就，这很重要。因为当今时代，对密续所说甚深法的修持，黑方魔类极为不喜，因此尽力进行增强福德力量的仪轨非常重要。
若前行能切中要点，则正行时就像水在平整水道中流动或气候温暖时草木芽苗自然生长那样，任何修持都会切中要害，根据自己的根器迅速生起无法阻挡的证悟体验，因此应尽量认真进行。即使因财物和时间等问题力有不逮，也应尽可能进行，不能因为前行未完成而推迟修持。"
;


 །དེ་ཡན་ཆད་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱེད་པའི་གནས་དེ་རང་དུ་བྱ་དགོས་པའི་ངེས་པ་མེད་པས་གནས་གཞན་དུ་བྱས་ཀྱང་རུང་ལ། འོན་ཀྱང་བསྙེན་པ་ཚུགས་པ་ལ་མི་རིང་བའི་འགོ་ལ་ངེས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་དག་གི་ཐུན་མཚམས་ཅི་རིགས་པར་ཡང་བསགས་
སྦྱོང་གི་གནད་བསྡུས་མཎྜཱལ་ཡིག་བརྒྱ་གཉིས་དང་། བླ་མའི་གསོལ་བདེབས་ལ་ནན་ཏན་དུ་འབད་དོ། །དེ་ནས་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་གནས་དེར་གཟའ་ཚེས་ལེགས་པ་ཞིག་ལ། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་ཕྱོགས་བཞིར་རྒྱལ་ཐོ་ལེགས་པར་བརྩིགས་པའམ། དངོས་མ་འགྲུབ་ན་མཚོན་བྱེད་རེ་བྱ། ཅིས་ཀྱང་མི་བདེ་ན་སྒོ་དྲུང་དུ་ཐོ་དཀར་པོ་གཅིག་བརྩིགས་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་མོས་པའང་མཛད། གང་ལྟར་བསངས་སྦྱང་། ཤར་གྱི་ཐོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། ལྷོར་འཕགས་སྐྱེས་པོ། ནུབ་མིག་མི་བཟང་། བྱང་རྣམ་ཐོས་སྲས་རྣམས་སུ་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད། རི་རབ་ཀྱི་བང་རིམ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས། མཆོད་བསྟོད་བྱ། བསྟོད་པ་ནི་འདི་ལྟར། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྡན་པ། །མར་གད་མདོག་ཅན་པི་ཝང་འཛིན། །དྲི་ཟའི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི། །ཡུལ་འཁོར་སྲུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཁ་དོག་སྔོན་པོ་རལ་གྲི་འཛིན། །གྲུལ་བུམ་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི། །འཕགས་སྐྱེས་
པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མངའ་བདག་ཆེན་པོ་མཐུ་བོ་ཆེ། །ཁ་དོག་དམར་པོ་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན། །ཀླུ་ཡི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི། །མིག་མི་བཟང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེད་དཔོན་ཆེན་པོ་གསེར་མདོག་ཅན། །བེ་ཅོན་དང་ནི་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པའོ། །མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་རེ་བཤམས་ལ། གཏོར་ཆོག་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཤར་གྱི་ལ། ༀ་ཌྷྲྀཥྚཱ་རཥྚཱ་ཡ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཞེས་པས་ཨ་ཀཱ་རོ་གཏགས་ཏེ་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ། ཨཱརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། བསྟོད་པས་བསྟོད། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་སོགས་ཀྱིས་འདོད་དོན་གསོལ་བ་བཏབ། ཁྱད་པར་དུ་སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་གྱི་བར་དུ་བར་ཆོད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། གཞན་འདྲ་བ་ལས། ལྷོར་བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་ས་པ་རི་ཞེས་སོགས་དང་། ནུབ་ཏུ་བི་རུ་པཀྵཱ་ཡ། བྱང་དུ་བཻ་ཤྲ་བ་ཎཱ་ཱཡ་ཞེས་འདོན་པ་སྤོ། སུ་པྲ་ཏིཥྛའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྟན་བཞུགས་ལན་མང་དུ་བྱ། ཕྱིས་མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་འབུལ་
བའི་སྐབས་སུ་ཡང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་དཀར་གཏོར་རེ་ལ་ཟུར་བསྔོས་ཙམ་བྱ། དེ་ཕྱིན་ཆད་ཐོའི་ཕྱིར་མི་འགྲོ། གཞན་ཡང་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྐུ་བྲིས་ཏེ་སྒོ་དྲུང་དུ་བཞག་པས་ཀྱང་ལྷའི་བུ་དང་གནོད་སྤྱིན་སོགས་ཀྱི་བར་ཆད་སྲུང་བར་བཤད་པས། མཚམས་ཐོ་བཞག་ཕྱིན་གཞུང་དང་མཐུན་ཞིང་དགོས་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་སྔོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་ལེན་ཏུ་མཛད་པ་འདི་ཉིད་དགོས་ཀྱི། གང་དྲན་གྱི་ཚིགས་བཅད་ཤིང་བྱང་དུ་བཀོད་པ་དང་བསྐྱེད་བསྟིམས་མེད་ཅིང་རང་གཞན་གཉིས་ཀས་བརྩི་མི་དགོས་པ་ནི་མ་བཞག་པ་ཉིད་ལེགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"以上所述不必定要在修持的同一处所进行，在其他地方做也可以，但必须在修持开始前不久一定要做。在这些修持的间隙也应尽量精进于积累净化的要诀如曼达拉、百字明和上师祈请文等。
然后，在修持地点选择一个良好的日期和星宿，在修法处的外围四方好好筑立胜利柱，若不能实际建立，则做象征性的标记。若实在不方便，则在门前建一白色胜利柱，观想它位于四方。无论如何，都要进行净化。刹那间观想东方胜利柱为持国天王，南方为增长天王，西方为广目天王，北方为多闻天子。从须弥山的层级上迎请四大天王及其眷属。进行供养和赞颂，赞颂词如下：
'大王尊贵辉煌者，翡翠色持琵琶者，统御一切乾闼婆，向持国天王顶礼。
伟大勇士大力者，蓝色身持利剑者，统御一切鸠盘荼，向增长天王顶礼。
伟大君主大威者，红色身持蛇绳者，统御一切龙众者，向广目天王顶礼。
伟大船主金色者，持杵与鼬之天王，统御一切夜叉众，向多闻天子顶礼。'
排列供品和每位一个食子，按食子仪轨加持后，向东方天王供养：'嗡·直瑞达拉夏达亚·萨帕瑞瓦拉'，加上'阿卡若'等，诵三遍。用'阿岗'等供养，以赞颂词赞颂，用'请受此供养食子'等祈求所愿。特别是委托平息一切障碍直至修持完成的事业。其他类似，向南方天王诵'毗卢达卡亚·萨帕瑞'等，向西方'毗卢帕克沙亚'，向北方'吠室罗婆拿亚'等。用'苏普拉提夏'咒多次祈请坚固安住。
之后，在献空行总食子时，也应特别为四大天王各准备一个白食子。此后不再出胜利柱外。此外，绘制金刚手和甘露瓶尊的画像放在门前，据说也能防护天子和夜叉等的障碍。因此，安置闭关界标后，应当依照经典并且具有重大意义，如古代大持金刚者们所做的这一实修，这是必要的。而将任意想到的偈颂书写在木牌上，没有生起融入，自他双方都不必遵守的，不设立反而更好。"


 །འདི་ནས་བརྩམ་རང་མཚམས་ཐོའི་ཕྱིར་མི་འགྲོ་ཞིང་། མཚམས་འོག་ཏུ་མ་ཆུད་པའི་མི་ནང་དུ་མི་བཏང་བར། མི་བྱ་ཀ་མེད་ཀྱི་གཏོང་ལེན་སོགས་རྣམ་འཇོམས་བཟླས་པའི་ཁྱབ་དང་། སྔགས་བདུག་གིས་བྱུང་ལ་མཚམས་གཡོག་པ་ཁོ་ནས་བླང་བ་དང་བརྡ་སྤྲོད་པ་བྱ། ཕྱི་མཚམས་ཟིན་ནས་ཞག་འགའ་ཤས་ཐུན་དངོས་ཡིག་བརྒྱ་དང་བླ་མའི་
གསོལ་བདེབས་བྱ་ཞིང་། ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ཅི་ནུས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱས་པར་ན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ། མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ། གདན་བཞི་སོགས་ནས་བཤད་པའི་ཞིང་སྐྱོང་དང་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་པའི་གཏོར་ཆོག་སོགས་སོ་སོའམ། བསྡུ་ན་སྤྱི་ཁྱབ་མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་གྲངས་གསོག་པས་ཀྱང་འཐུས་ཏེ། དེ་ལྟ་ན་འདས་མ་འདས་ཀྱི་གཏོར་མ་དམ་རྫས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། མཐེབ་ཀྱུ་གཏོར་མ་ཇི་ཙམ་འབུལ་བའི་གྲངས་དང་མཉམ་པར་བཤམས་ལ། རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་ལ་གནས་པས་ཐོག་མར་ནང་མཆོད་བྱིན་བརླབ་བྱ། དེ་རྗེས་གཏོར་མ་མཐེབ་ཀྱུ་དང་བཅས་པ་ཡང་སྡེབས་གཅིག་ཏུ་བརླབས་ལ་ཐོག་མར་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཐུན་མཚམས་གཏོར་མའི་སྐབས་ལྟར་གཏོར་མགྲོན་སྤྱན་དྲངས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་འདས་གཏོར་ཕུལ་ལ་མཆོད་བསྟོད་འདོད་གསོལ་བྱ། དེ་རྗེས་འཇིག་རྟེན་པའི་གཏོར་མ་མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་ལ་གྲངས་གསོག་དགོས་པས་གཏོར་མ་དངོས་བཞི་དེ་ལ་མཐེབ་ཀྱུ་རེ་སྒྲོན་ལ། ཕཻ་ཾབཛྲ་ཨ་ར་ལི་
ཧོཿསོགས་སྔགས་ཚར་རེ་བརྗོད་མཐར། མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གིས་བསྙེན་པའི་བྱ་བ་མཐར་མ་ཕྱིན་གྱི་བར་དུ་འགལ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་བསྲུང་ཞིང་བཟློག་པ་དང་མཐུན་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བཏབ་བསྡུས་པ་ཚར་རེ་བྱ། དེ་ལྟ་བུ་གྲངས་ཇི་ཙམ་གསོག་པའི་བར་བལྡབས་ཏེ་བྱ་བ་ལས་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་སྔགས་ༀ་ཁ་ཁ་མན་ཆད་ཀྱིས་ཆོག །རྫོགས་པ་ནི་མཆོད་བསྟོད་འདོད་དོན་གསོལ་གདབ་རྒྱས་པར་བྱ། ཡིག་བརྒྱ། ནོངས་བཤགས། གཤེགས་གསོལ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱ་བ་ཐུན་རེ་རེ་བཞིན་འགྲེའོ། །དེ་ནས་ནང་མཚམས་སྡོམ་པའི་ཕྱི་དྲོའི་ཆ་ཞིག་ལ་ཕུར་གདབ་ཡོད་རིགས་རྣམས་ལ་ཕུར་གདབ་བྱ་སྟེ། དེའང་དགྱེས་རྡོར་ཡབ་ཡུམ་རིགས་བསྡུས་དང་། གདན་བཞི་ཡབ་ཡུམ་ལ་མ་བཤད་པས་མི་དགོས་ཤིང་། གསང་འདུས་སོགས་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་དཀྱིལ་ཆོག་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་རང་སྔགས་
ལ་སོགས་ཅི་ནུས་བཟླ། བསྙེན་པ་མ་གྲོལ་བར་བར་ཆད་སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཕུར་བུ་མང་དུ་ཡོད་ན་སོ་སོར་བཤད་ཚོད་ལྟར་སྒྲུབ་ཁང་ནང་གི་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་གདབ་སྟེ། དེའང་འཛོམ་ན་བཞུགས་ཁང་ཡོད་དགོས་ལ། བཞུགས་ཁང་མེད་ཚེ་ཐོག་གམ་ཟུར་ལ་གདགས། ཕུར་བུ་གཅིག་ལས་མེད་ན་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་གདབ་ཚུལ་བྱས་ནས་མཐར་སྒྲུབ་ཁང་སྒོ་གོང་ལ་བཏགས། གང་ལྟར་ཡང་ཕུར་གདབ་གྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་ཁང་གི་དཀྱིལ་དུ་མཆོད་གཏོར་བཤམས་ལ་བྱིན་བརླབས་གྲུབ་པ་དང་། ཕུར་བུའི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕུལ། བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་གསོལ་བ་གདབས། རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང་སུ་པྲ་ཏིཥྛས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། གལ་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་རང་ཉིད་ལྷ་གཞན་གྱི་བསྙེན་པ་སྔར་མ་སོང་བ་ཞིག་ཡིན་ན་བགེགས་བསལ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས་བསྙེན་སོང་གཞན་ལ་བྱེད་བཅོལ་དགོས་པར་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞག་ཤས་ལ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནས་བསྔོ་སྨོན་བར་མངོན་རྟོགས་ཡོངས་རྫོགས་དལ་བུས་བཤར་བསྒོམ་བྱ།
དམིགས་པ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྲུང་འཁོར་གསལ་གདབ་ལ་དེའི་བསྙེན་པ་བརྒྱ་སྐོང་རེ་དྲག་ཏུ་བཟླ། བསྙེན་པ་དངོས་ཅུང་ཟད་རེ་བཟླ། སེམས་མ་ཡེངས་དམིགས་པ་འཇུར་པོས་མངོན་རྟོགས་ཉུང་ན་ཉིན་རེ་བཞིན་ཚར་བརྒྱད་ཡན་ཉི་ཤུ་མན་དང་། མང་ན་ལྔ་བདུན་སོགས་གང་འགྲུབ་བྱ་བ་ནི་ཚིག་འདོན་ཕྱག་ཏུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་གོམས་སུ་འཇུག་པ་འབབ་ཆུ་ཡུར་བར་འཛུད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"从此开始，自己不出界标外，不允许未纳入闭关的人进入内部，对于不可避免的物品往来等，应诵持"毗那夜迦"咒语作为防护，并用咒语熏香净化，只通过闭关侍者接收和传递信息。外部边界确立后，几天内应做百字明和上师祈请文作为正式修持，在修持间隙尽可能进行食子仪轨。
如果详细进行，则可从金刚空行、空行海、四座等所说的地护和一切鬼神的食子仪轨中选择；如果简略，也可以积累空行总食子的数量即可。若如此，则应准备以誓言物装饰的超越界和世间界食子，以及与供养食子数量相等的拇指钩，自己保持本尊我慢，首先加持内供，然后将食子和拇指钩一起加持。首先按照修法中间隙食子环节一样迎请食子宾客，向坛城诸尊供养超越界食子，进行供养、赞颂和祈愿。之后，因为需要积累空行总食子的数量，在每个实际食子上点燃一个拇指钩，诵一遍"呸！班扎阿拉里吙！"等咒语，最后祈请："请空行护法众等保护并遣除我修持未完成前的一切违缘，令一切顺缘自然成就，迅速获得所愿成就。"每次做简略祈请。
这样重复积累所需数量，后面的重复只需从"嗡卡卡"开始即可。结束时应广做供养、赞颂和祈愿。百字明、忏悔、送请、回向、发愿、吉祥偈等每次修持都要做。
然后在下午封闭内部界线时，对需要做钉法的进行钉法。喜金刚双运摄部和四座本尊双运未提及因此不需要，而时轮金刚等其他所有本尊都应按照坛城仪轨所说进行。特别要尽可能诵持自咒等，委托在修持未完成前守护障碍的事业。若有多个橛，则按各自所说放置在修持处内的方位上；若条件允许，应有安置处，若无安置处则挂在屋顶或角落。若只有一个橛，则做各方位安置的方式后最终挂在修持室门上方。无论如何，钉法完成后，在修持室中央排列供品和食子并加持完成后，供养给橛尊，祈请守护一切障碍。用缘起心要和"苏普拉提夏"进行稳固安住仪轨。若修持者自己以前未修过其他本尊的修持，则据说应委托其他已完成修持的人做除障的仪轨。
然后几天内从品尝甘露到回向发愿，应缓慢完整地串修整个生起次第。对一般观想特别是护轮清晰观想，应强力诵持其百遍修持，也应少量诵持正修持咒语。心不散乱，以专注观想每日完成生起次第，如果少则每天八遍以上二十遍以下，若多则五至七遍等，尽可能做到文诵、手印和禅定熟练，如同水流入渠道一般，这非常重要。"


 །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ངག་བཅད་སོགས་མཚམས་དམ་དུ་བྱ་ཞིང་། དུས་ཀྱང་ཟླ་ཞག་གི་གྲངས་ངེས་པ་ཅན་གྱི་དམིགས་ལ་བཀར་ནས་འདི་ཙམ་མ་ཚར་ན་མི་བྱེད་སྙམ་པ་བྱས་ན་བར་ཆད་ཀྱི་རྒྱུར་འགྲོ་བས་དེ་རྩིས་ཀྱིས་ལྷོད་ཆགས་པའི་བཟའ་བཏུང་ཡོ་བྱད་སོགས་ཀྱང་ལྡབ་འཕར་དུ་ལྡེངས་རྩིས་སྟ་གོན་བྱ། བསྙེན་པ་མ་གྲོལ་གྱི་བར་ལྷ་གང་གི་བསྙེན་པ་བྱེད་པ་ཡིན་གཞན་སུས་ཀྱང་མ་ཤེས་པའང་གལ་ཆེའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། སྤྱིའི་གནད་དང་། རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོའི་སྒོས་ཆོས་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས།
ལག་ལེན་དང་། བསྒོམ་དོན་ནོ། །དང་པོ་ནི། སྤྱིར་དགེ་ཞིང་ཤིས་ལ་འགྱུར་ཁྱད་དང་ལྡན་པའི་དུས་བཟང་པོ་རྣམས་སམ། ཁྱད་པར་དགྱེས་རྡོར་ལ་ཡར་མར་གྱི་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི། སྡོམ་པ་སོགས་ཡར་མར་གྱི་ཚེས་བཅུ། འདུས་པ་ཡར་མར་གྱི་ལྔ་བརྒྱད་བཅུ་བཅུ་བཞི་བཅོ་ལྔ་ལྟ་བུ་ཁྱད་པར་གྱི་དུས་དང་འགྲིགས་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པས་ཐོ་རངས་སམ་དགོང་ཐུན་ནས་དབུ་བཟུང་། བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གི་རྟེན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་འབྱོར་ན་དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་བཤམ་པའི་མདུན་ཏུ་སྟེགས་གཙང་མར་བསྙེན་པ་མ་གྲོལ་བར་བཤམ་རྒྱུའི་འཛིན་གཏོར་ད་ལྟ་འདས་གཏོར་ཏུ་གྲགས་པ་དང་། ཐུན་མཚམས་སུ་འབུལ་རྒྱུའི་འཇིག་རྟེན་པའི་གཏོར་མ་བཀའ་སྲུང་སྤྱིའམ། ལུགས་འདིར་གཙོ་བོར་དུད་པའི་སོལ་བ་མའི་འཛིན་གཏོར་དང་མཆོད་གཏོར་གཉིས་ཀའམ། མ་འགྲུབ་ན་མཆོད་གཏོར་ཙམ་དང་། ཕྱི་མཆོད་སྦྲེེང་ཚར། མནྜལ་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་སོ་སོ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བཤམ། རྒྱུད་གཞུང་དང་འཕགས་ཡུལ་གྱི་ཕྱག་ལེན་ལ་གཏོར་མའི་
རྒྱུ་ཁ་ཟས་བཟང་དགུ་དང་ལྷག་པར་བླ་མེད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཁྲོ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོའི་རིགས་ལ་ཤ་ཁྲག་དང་ཆང་དང་ཉ་ཤ་སྒོག་བཙོང་ལ་ཕུག་སོགས་སྣ་ཚོགས་པ་ལས་བྱ་བར་བཤད་པ་ཙམ་ལས་བཏོར་མའི་དབྱིབས་གསལ་ཁ་མེད་ཀྱང་ཀཾ་ཚང་ཕྱག་བཞེས་ལྔ་ཚར་དུ་གྲགས་པས་རྒྱུད་སྡེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདས་གཏོར་དབྱིབས་སུ་བཅོས་པ་ལྟར། འདིར་ཡང་དགྱེས་རྡོར་མཱ་ཡཱ་སོགས་མ་རྒྱུད་རིགས་ལ་ཡི་དམ་གཏོར་མ། གསང་འདུས་གསང་ལྡན་གཉིས་ལ་བླ་མ་གཏོར་མ། བདག་མེད་མ་དང་གདན་བཞི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་གཏོར་མ། སོ་སོ་ཆེ་ཞིང་ལེགས་པའི་འཁོར་དུ་དགྱེས་རྡོར་མཱ་ཡཱ་ལྟ་བུ་ལྷ་གྲངས་ཉུང་ན་འཁོར་རྣམས་ལ་གཙོ་བོ་ལས་ཕྱེད་ཀྱིས་ཆུང་བའི་གཏོར་མ་འཁོར་གྱི་གྲངས་བྱ་ཞིང་། གསང་འདུས་ལྟ་བུ་མང་ན་ཐེབ་ཀྱུ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ་བཞག །འཇིག་རྟེན་པའི་གཏོར་མ་དང་སྔོན་འགྲོའང་སྤྱི་ཙམ་དུ་དཀར་གཏོར་མཛད་ཅིང་། མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་སྔོན་འགྲོར་ཡོད་པ་ལ་
དམར་གཏོར་ཟུར་གསུམ་འདིར་བ་ཞིག་མཛད། དུད་སོལ་མ་ལ་འཛིན་གཏོར་བྱེད་ནའང་རྟེན་གཏོར་ཐོད་མཁར་མ་ནི་མི་དགོས་པས། ལས་གཏོར་ཁ་ཊཱཾ་མ་ཙམ་ཆོག་ཅིང་། འབུལ་གཏོར་ལས་གཏོར་གྱི་དབྱིབས་ཅན་ཆུང་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"从此开始，应严格闭关，包括禁语等，关于时间，不应设定必须在特定月日数量内完成的目标，认为'若不完成这么多就不做'这样想会成为障碍的因，因此应准备充足的饮食和用具，计算多出一倍以备不时之需。在修持未结束前，不让他人知道自己正在修持哪位本尊，这也很重要。
第二，正行分两部分：共同要点和解释各续部的特殊法。第一又分两部分：实修和修持义。
首先，一般应在吉祥良好且具特殊变化的良辰中进行，特别是喜金刚选择上下月的初八和十四，三昧耶等上下月的初十，时轮金刚上下月的初五、初八、初十、十四和十五等特殊时间最为殊胜，从黎明或晚间修持开始。
在上师三宝的一般所依和特别是若有条件时陈设誓言画像前，在干净的台座上，在修持未结束前，摆放所谓的超越界食子，以及在修持间隙供养的世间食子、护法总食子，或者在此传承中主要用杜巴索玛的守持食子和供养食子两者，或者若做不到，则只有供养食子，以及外供、念珠、曼达拉等按照各自修法所说准备。
根据续部和印度传统，食子原料应使用上等食物，特别在无上部时，对喜金刚双运尊、忿怒尊和空行类应用肉、血、酒、鱼肉、蒜、洋葱、萝卜等各种材料制作，虽然只说明材料而未明确说明食子形状，但根据噶玛传承实修传统，所谓的五种系列，作为一切续部超越界食子的形状，此处也同样，对喜金刚、玛雅等母续类用本尊食子；对时轮金刚和密集二者用上师食子；对无我母和四座智慧空行用空行食子；作为各自大而精美的眷属，如喜金刚和玛雅等本尊数量少时，为眷属们准备比主尊小一半的食子，数量与眷属数相等；若如时轮金刚般数量多，则放置与本尊数量相等的拇指钩。世间食子和前行通常做成白色食子，而在空行总食子前行中，做一个三角形红色食子。若用杜巴索玛做守持食子，也不需要支撑食子颅骨塔，只需要事业食子卡当玛即可，供养食子形状同事业食子但较小。"


 །སྐབས་སུ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འགྲུབ་ན་དེའི་ཡོ་བྱད་དང་། རང་གི་མདུན་དུ་ནང་མཆོད་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་དང་ལྡན་པ། རྡོར་དྲིལ། ཅང་ཏེའུ། མེ་ཏོག །སྤོས་སོགས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། བདུད་རྩི་ཉང་བ། སྔོན་གཏོར། སྐྱབས་སེམས་སོགས་སོ་སོའི་དབུ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཆད་ལྷག་མེད་པར་བཤར་སྒོམ་དུ་བཏང་ཞིང་། གྲངས་བསྙེན་ཙམ་ལ་ཕྲ་ཐིག་ལུས་དཀྱིལ་ཡོད་རིགས་སྔ་ཐུན་ལྟ་བུར་ཁྱུག་ཙམ་ལས་མ་སྦྱར་ཡང་རུང་ཞིང་། ཐོར་ཐུན་སྲོད་ཐུན་གཉིས་ལ་སྲུང་འཁོར་རྒྱས་པ་བྱ། སྔ་དགོང་གཉིས་ལ་སྤྲོས་པས་མི་ལྕོགས་ན་བསྡུ། སྔོན་གཏོར་ཐོག་མར་བསྙེན་དབུ་ཚུགས་སྐབས་ལས་རྒྱུན་དུ་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། ཀཾ་ཚང་ཕྱག་རྒྱུན་དུ་ནང་མ་རེ་བཞིན་ཚར་རེ་སྦྱོར། གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་རྒྱས་པའང་ནངས་རེ་
ཚར་རེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག །གཞན་ཡང་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ཐོག་མཐའ་གཉིས་རྒྱས་ལ་བར་པ་གཉིས་བསྡུས་པ་དང་། ཐོག་མ་རྒྱས་ལ་ཐ་མ་གསུམ་བསྡུ་བ་འཕགས་ཡུལ་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཏེ། དོན་དུ་ཐུན་གསུམ་མམ། བཞི་གང་བྱེད་དེ་ལ་མངོན་རྟོགས་སྤྱི་ཚར་རེ་འགྲོ་དགོས་ཀྱང་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྣམས་མ་ཆད་པས་ཆོག་གི་འདོན་བྱ་རྒྱས་པ་ཁོ་ན་མི་དགོས་ཤིང་། བྱས་ན་བསྙེན་གྲངས་ལ་གནོད་པ་དང་མྱུར་དུ་དུབ་པ་སོགས་སྐྱོན་འབྱུང་བ་ལས། དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་མེད་པས་འཚམས་པར་བྱ་ཞིང་གཙོ་བོར་བཟླས་བསྒོམ་ལ་དྲིལ། འགྲུབ་ན་ཐུན་བཞི་ཀའི་མཐར་གཏོར་མ་ཕུལ། མི་འགྲུབ་ན་གཞན་རྣམས་ལ་བསྡུ་རིམ་དགེ་བསྔོ་ཙམ་དང་། སྲོད་ཐུན་མཐར་གཏོར་འབུལ་རྒྱས་པ་དང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ་ཡང་སྐབས་དེར་མ་ཆག་པར་བྱ་ཞིང་། དུས་བཟང་ལྟ་བུར་ཚོགས་འཁོར་བྱེད་ནའང་སྲོད་ཐུན་གྱི་མཇུག་ཏུ་བྱ། གྲངས་བསྙེན་ཁོ་ན་དོན་ཏུ་གཉེར་བ་ཙམ་མ་ཡིན་པར་རྒྱུད་སྡེ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐར་པ་དོན་ཏུ་གཉེར་བ་
འདོད་ན་བཟླས་པ་ཁོ་ན་ལ་མི་རིངས་པར་ཕྲ་ཐིག་ལུས་དཀྱིལ་སོགས་སོ་སོའི་སྐབས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་། བསྐྱེད་བཟླས་དངོས་གཞི་སོང་། རྗེས་ཆོག་མ་བྱས་པའི་བར་དེར་སོ་སོའི་རྫོགས་རིམ་ཡང་ཇི་ཙམ་ནུས་པ་བསྒོམས་དགོས་ཏེ། དུས་འཁོར་སྒྲུབ་ཐབས་སཱ་ངྷུ་པུ་ཏྲས་མཛད་པ། དགྱེས་རྡོར་སྒྲུབ་ཐབས་མཚོ་སྐྱེས། བདག་མེད་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་བདུད་རྩི་འོད། མཱ་ཡཱའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུ་ཀུ་རི་པས་མཛད་པ་སོགས་ལས་དེ་ལྟར་གསུངས་པ་མ་ཟད། ནཱ་རོ་པ་ཡབ་སྲས་ཀྱིས་ཆེ་ཐང་དུ་གསུངས་ཤིང་མར་རྔོག་དག་གིས་ཕྱག་ལེན་ཏུ་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཅི་སྟེ་ན་ཚོད་ཀྱི་དབང་ལྟ་བུས་ཐུན་ལ་སྔོན་འགྲོ་སོགས་སྤྲོས་པ་ཆེར་མི་ལྕོགས་ནའང་། ཐུན་མཚམས་སུ་རྡོར་སེམས་ཡིག་བརྒྱ་ངེས་པར་བཟླ་དགོས་ཏེ། ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་བ་དང་། བསྒོམ་བཟླས་བྱས་པའི་བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱེད་པ་དང་། ཉེས་ལྟུང་སྦྱོང་བ་དང་། ལྷའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་གསོལ་བདེབས་སུ་འགྱུར་པའི་དགོས་པ་དང་ལྡན་པས། འཇམ་དཔལ་གྲགས་པས། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཆོ་
ག་བཞིན། །ཉི་ཤུ་རྩ་ནི་རེ་རེ་བཟླ། །ཞེས་བཤད་པས་སོ། །གཉིས་པ་བསྒོམ་དོན་ནི། མངོན་རྟོགས་ལས་གསལ་བ་རྣམས་འདིར་སྨོས་སུ་མ་ལངས་པས་ཞིབ་པར་ཤེས་འདོད་ན་རྒྱུད་འགྲེལ་དང་རྣམ་བཤད་སོགས་ལས་ཤེས་དགོས་ཤིང་། སྤྱི་ཙམ་དུ་ཐོག་མར་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་ང་རྒྱལ་ལ་གནས་ཏེ་བགེགས་བསལ་ཞིང་དམ་ཚིག་གི་གཙང་སྦྲ་ལ་གནས་པར་འདོད་པས་ཁའམ་ངག་དག་པའི་ཆེད་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པའི་སྐབས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འབུལ་བ་ཕལ་ཆེར་དང་། གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་རྣམས་དམིགས་ཚུལ་གཅིག་ཅིང་དམིགས་པའི་རྣམ་པ་རྒྱུད་སོ་སོའི་དགོངས་པས་མི་འདྲ་བ་མང་མོད། བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱའི་རྫས། རློབ་བྱེད་ཡི་གེ། བརླབ་ཚུལ་སྦྱང་རྟོགས་སྤར་གསུམ་མམ། སྦྱང་རྟོགས་སྤར་སྤེལ་བཞི་ཚང་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་མཐུན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"若时机允许进行会供，则准备其用具，以及在自己面前放置含有甘露丸的内供，金刚铃、杵、铃铛、花、香等聚集好。从品尝甘露、前行食子、皈依发心等各自开始，无遗漏地进行串修。对于仅是数量修持的细脉明点和身坛城等内容，如早晨修持时只略做即可。黎明和初夜两个修持时应广修护轮。早晚两个修持若做不到广修则可简化。前行食子虽然只需在最初修持开始时做，不必每日进行，但噶玛传承的实修传统是每次内供后都要做一次。处所和用品加持仪轨广修也可每天只做一次。
其他仪轨部分可采用开始和结束部分广修而中间部分简修，或者开始部分广修而后三部分简修，这是印度传统。实际上，无论进行三座还是四座修持，都需要每次完整修持生起次第，但仪轨部分只要不缺少即可，不必每次都广诵。若过度广诵则会影响修持数量，并很快疲惫等弊病，因没有特殊必要，应适度而主要专注于修诵。若能做到，应在所有四座结束时供养食子；若做不到，其他座次只做收摄次第和回向，而在初夜修持结束时广做食子供养，护法食子供养也应在那时不间断地进行。若在殊胜日期举行会供，也应在初夜修持结束时进行。
若不仅仅是为了完成修持数量，而是希望依靠这一续部追求解脱，则不应仅匆匆诵咒，而应在细脉明点和身坛城等各自部分进行修持。在生起次第和咒语修持正行之后，后行仪轨开始前的间隙，也应尽可能修持各自的圆满次第，如时轮金刚修法善童子所著，喜金刚修法莲生所著，无我母修法甘露光所著，玛雅修法库库日巴所著等所说，不仅如此，那若巴父子在切塘所说，玛尔朗多等人作为实修传统的原因。
如果因年龄等原因，在修持中不能广做前行等，但在修持间隙一定要诵持金刚萨埵百字明，因为它具有补足增减、使修诵加持稳固、净化罪堕以及成为唤醒本尊心意的祈请等作用，如蒋巴扎巴所说：'百字明按照仪轨，每次二十一遍诵。'
第二，修持义：生起次第中已明确的内容在此不再赘述，若想详细了解应从续部注释和详解等处了解。总体而言，首先在修持间隙保持独尊我慢，希望遣除障碍和保持誓言清净，为口或语清净而品尝甘露，以及供养时的甘露供养大多相同，食子加持等虽然观想方式相同而观想内容根据各续部意趣有许多不同，但加持对象、加持字、加持方式包括净化、领悟、增强三种，或者净化、领悟、增强、繁盛四种必须完备，这是所有传承共同的。"


 །དེའང་བརླབ་བྱའི་རྫས་དངོས་གྲུབ་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཤ་ལྔ་དང་། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིན་ལ། རློབ་བྱེད་འབྲུ་གསུམ་དང་
རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊྲཱཾ་ག་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཅིང་། མེ་རླུང་སྦོར་བས་ཁོལ་ཞིང་སྙིགས་མ་ཕྱེར་ལུད་པ་སྦྱང་བ། ཡིག་འབྲུའི་འོད་དང་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་སོགས་ཀྱིས་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བ་རྟོགས་པ། ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བཀུག་བསྟིམས་ཟད་མེད་དུ་བྱས་པ་སྤར་བ་དང་སྤེལ་བ་བཅས་ཚང་དགོས། དེ་ལྟར་ཚད་ལྡན་བྱས་པའི་བདུད་རྩིས་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པ་བཟའ་བཏུང་སོགས་ལ་བྲན་པས་ཕན་ཡོན་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་འགྲུར་རོ། །སྐབས་འདིར་བདེ་མཆོག་ལས། གནས་ཁང་དུར་ཁྲོད། གདན་མི་རོ། གཡོན་ཏུ་གྲོགས་རིགས་མ་མཚན་ལྡན་ཏུ་མོས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གསུམ་དང་། དགྱེས་རྡོར་ལས། བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ལ་གུས་པས་འཁོར་ལོ། སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་ལ་མི་ཉན་པས་རྣ་ཆ། སྔགས་བཟླས་མི་འབྲལ་བའི་མགུལ་རྒྱན། སྲོག་ཆགས་ལ་འཚེ་བ་སྤངས་པས་གདུ་བུ། ལུས་ལྷ་ངག་སྔགས་སེམས་སྟོང་པ་ཐབས་མཁས་བྱིན་རླབས་མཉམ་པ་སྟེ་མཉམ་བཞིའི་སྒོ་ནས་དངོས་དང་ཡེ་རྒྱ་
བསྟན་པས་སྐ་རགས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔར་བཤད་པ་ཉིད་གཟུགས་སམ་མོས་པས་བསྟེན་པར་བཤད་དེ་མ་རྒྱུད་རྣམས་ལ་གལ་ཆེའོ། །སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཡུལ་ཕལ་ཆེར་འཇིག་རྟེན་ལས་མ་འདས་པ་གཙོ་ཆེ་ཞིང་། འདི་དང་ཐུན་མཚམས་འཇིག་རྟེན་པའི་གཏོར་འབུལ་གཉིས་ཀ་སྦྱིན་པ་གལ་ཆེ་བ་ནི། དགྱེས་རྡོར་ལས། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་བསྲུང་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གཏོར་མ་བསྟན། ཅེས་འཇིག་རྟེན་པའི་འབྱུང་པོ་རྣམས་ཚིམས་པར་བྱས་ན་སེམས་ཅན་དུ་མའི་སྲོག་གི་གནོད་པ་བསྲུང་ནུས་པ་ཡིན་ཅིང་། བླ་མེད་ལུགས་ལ་སྣོད་བཅུད་གང་ཡང་ཐ་མལ་པའི་རྣམ་པར་བལྟ་བ་མེད་པས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་ཏུ་མོས་དགོས་ལ། རྗེ་བརྒྱད་པས་དེ་དག་ཀྱང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡན་ལག་བཞི་རྫོགས་སུ་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་དགོས་པར་གསུངས། ཕལ་ཆེར་གྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་འོད་གསལ་དུ་བཅུག་ལ་སླར་དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀཱི་རྣམ་པར་བསྒྱུར་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་གསུངས། དེ་དག་དང་ཕྱི་རོལ་གཏོར་མའི་སྐབས་སྒྲུབ་
པ་པོ་རྡོ་རྗེ་སོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ། སྒྲུབ་གྲོགས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཅང་ཏེའུ་འཁྲོལ་བའམ། དེ་གོ་ལྡོག་པའང་བྱ་བ་ཡིན་མོད། གྲོགས་མེད་ན་རང་ཁོ་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་བྱ་དགོས་པས་ད་ལྟ་ཌཱ་དྲིལ་དཀྲོལ་ཟེར་བ་དེའི་རྣམ་པ་ཙམ་མོ། །རཀྵའི་སྔགས་སོགས་བརྗོད་པའི་སྲུང་བ་གསུམ་གྱི་སྐབས། སྒོམ་པ་པོ་བདག །སྒོམ་པའི་གནས་ཡུལ། བསྒོམ་བྱ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་བསྲུང་བར་མོས། གནས་ཁང་མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་སྐབས་སོ་སོའི་ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩི་འཐོར་བས་བགེགས་བསངས། སྭ་བྷཱ་བ་བརྗོད་པའི་ཚེ་སྔགས་དོན་དྲན་པའི་སྒོམ་པ་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་པའི་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་བཅུག་ལ་ཐ་མལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་སྦྱངས། དེ་ནས་ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་ངམ་རང་རང་གི་མིང་ཡིག་དང་པོ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་རྫས་རྣམས་རང་བཞིན་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"其中，加持对象即召请成就的铁钩——五肉，和明晰智慧的明灯——五甘露；加持者为三字（嗡阿吽）、金刚、天灵盖杖、月轮等；通过风火结合使之沸腾并清除杂质为净化；通过种子字光芒和甘露流等将其转变为具足色香味圆满的甘露为领悟；引入智慧甘露融入而成为无尽为增强和繁盛，这些都必须具备。如此按标准加持的甘露洒于会供、食子、供品、饮食等，将具有巨大利益。
在此，胜乐金刚续中说：处所为尸林，座垫为尸体，左边伴侣为具相的种姓女，观想为智慧的三支；喜金刚续中说：恭敬上师和本尊为轮（头饰），不听毁谤上师者之言为耳环，不离咒语诵持为项链，断除伤害众生为手镯，身为本尊、语为咒语、心为空性、方便善巧加持平等，即四等，通过展示事印和智印为腰带，所说的这五种印契，应以形象或观想依止，这在母续中很重要。
前行食子供养对象大多为世间未超越者为主，此处与修持间隙世间食子供养两者都很重要，如喜金刚中说：'为保护众生命，金刚萨埵说食子。'若使世间鬼神满足，能保护许多众生免受生命伤害；在无上续部传统中，器世间和有情世界均不视为凡俗相，应观想为勇士和瑜伽女的本性；八世法王说那些也应刹那间生起为具足四肢的喜金刚。大多数人说应刹那间将其引入光明中，再转变为勇士空行相后供养食子。
在那些和外部食子时，修持者持金刚杵并摇铃铛，修持伴侣持天灵盖杖和颅器同时摇小铃，或者反之亦可，但若无伴侣，则应独自按需要进行，现在所说的'摇杵铃'只是这一方式的表现而已。
诵持'惹匝'咒等三重护持时，应观想保护修行者自己、修行处所和所修生起次第瑜伽。在住处和供品加持时，诵各自事业咒并洒甘露以驱除障碍；诵'索巴瓦'时，忆念咒语含义的修法将一切供品引入乐空不二的光明中，净化凡俗分别念；然后从'阿'字产生的颅器内，从'吽'字或各自首字母带明点所生供品，其本性为乐空不二。"


 རྣམ་པ་མཆོད་རྫས། བྱེད་ལས་དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་
ཡུལ་དུ་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་ཆེན་སྐྱེད་པར་བསམས་ལ། མེ་ཏོག་སོགས་རང་རང་གི་མིང་སྔགས་དེ་ཉིད་གསུམ་སྤེལ་ལམ་ལྔ་སྤེལ་སོགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ་སྟེ། དེའི་དོན་ཡང་གནས་ཁང་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་དུ་འདུ་ཤེས་པས་ཁང་མཁར་ཐ་མལ་པའི་འདུ་ཤེས་ལས་ལོག་པ་དང་། འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་རྣམ་པ་དེ་དང་དེར་ཤར་བར་བསྒོམས་ནས་རང་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། ལྷ་དང་བླ་མ་སོགས་ཀྱང་མཆོད་ལ། དེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས་རང་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་སྒོམ་པ་ལ་བློ་སྦྱོང་དགོས་ཤིང་། མདོར་ན་ཅི་སྣང་ཅི་ཤར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ། ཞེན་མེད་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་གྲོགས་ལས་ཐ་མལ་དུ་མ་ཤོར་བ་ཞིག་དགོས། ཧཱུྃ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚོན་བྱེད་ཡིན་ལ། མཆོད་རྫས་རྣམས་དེའི་ངོ་བོར་བསྐྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་བསྐྱེད་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་འདྲ་བའི་དོན་མ་ཤེས་པར་
མཆོད་རྫས་རྣམས་ཅི་མེད་ཀྱི་སྟོང་པར་སྦྱངས་ནས་དེ་ནས་བར་སྣང་ལ་ཐོལ་སྐྱེས་སུ་བྱུང་བ་ལྟར་སྒོམ་པ་སོགས་ནི་མུན་སྤྲུལ་ཡིན་པས་སྤང་བར་བྱའོ། །སྐྱབས་སེམས་ཡིག་བརྒྱ་སོགས་ཀྱི་དམིགས་གནད་སྤྱི་ལྟར་ལ། བླ་མེད་ཕལ་ཆེར་དུ་སྐྱབས་འགྲོའི་ཡུལ་ཧེ་རུ་ཀ་གཙོ་བོའི་རྣམ་པ་ཅན་སྐུ་དགེ་འདུན་ཐུགས་ཀར་ས་བོན་གདན་བཅས་གསུང་དམ་ཆོས། དབུ་གཙུག་རིགས་བདག་བླ་མ་དང་ཐུགས་རྒྱུད་སངས་རྒྱས་སམ། ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོས་སངས་རྒྱས། ས་བོན་སྙིང་པོ་སོགས་དམ་ཆོས། འཁོར་གྱིས་དགེ་འདུན་མཚོན་པ་བཅས་སྐྱབས་ཡུལ་བསྡུས་པའི་ལུགས་སུ་བསྒོམ་པ་ཉིད་ལག་ལེན་ཏུ་མཛད། སེམས་བསྐྱེད་ལའང་ཐེག་ཆེན་སྤྱི་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཁྱད་ཆོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་གནས་ལ་འགོད་པའི་སྨོན་འཇུག །རྡོར་སེམས་ཕོ་རྒྱུད་ལ་ཡབ་རྐྱང་ཡིག་བརྒྱ་ཡོངས་གྲགས་བཟླ། གསོལ་གདབ། ཕྱག་འཚལ་འདུད་དོ་སོགས་བརྗོད་པ་འབྲེལ། མ་རྒྱུད་ལ་ཧེ་རུ་
ཀ་ཞལ་སྦྱོར་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་འབེབས་པ་དང་། གསོལ་གདབ་ཨ་བྷི་ངྷ་ནའི་རྒྱུད་ཚིག་མགོན་པོ་བདག་ནི་སོགས་བརྗོད་དོ། །ཚོགས་བསགས་སྐབས་ཐ་མལ་པས་ཚོགས་བསགས་པ་ལས་སྒོ་གསུམ་དག་པས་ཚོགས་བསགས་པ་ཕན་ཡོན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བས། ཧེ་བཛྲ། ལྟ་བུ་བརྗོད་ཅིང་དོན་དྲན་པ་ངག་དག་པ། ཧེ་རུ་ཀ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བསྒོམ་པ་ལུས་དག་པ། ཐུགས་ཀར་ས་བོན་གདན་བཅས་བསྒོམ་པ་ཡིད་དག་པ་སྟེ་དག་པ་གསུམ་མམ། ཁ་ཅིག་ཏུ་ལུས་སེམས་དག་པ་ལས་མི་འབྱུང་མོད། གང་ལྟར་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དག་པར་བསྒྱུར་བ་སྟེ་ས་བོན་ཧཱུྃ་ཡིག་ལྟ་བུས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་མཚོན་ནོ། །སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ལ། འདྲེན་རྒྱུད་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི་ཚོགས་རང་གི་བླ་མ་དང་བཅས་པ་ཡིན་པ་ཕལ་ཆེར་མཐུན་ལ། འདྲེན་ཚུལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཞིན་ཏུ་གཞན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་དང་། ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བའི་ཚུལ་གྱིས་
སྟོང་པ་ལས་ཐོལ་ཏེ་བསྐྱེད་པ་དང་། སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་མུན་ཁུང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་པ་ལྟར་སྔར་ཡོད་གསལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པ་སྟེ་གསུམ་ཡོད་པ་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ་མོད། རང་རང་མན་ངག་ལུགས་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་གང་བཤད་པ་ལྟར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"形相为供品，作用是在六根境界中生起无漏大乐，应如是观想。以花等各自名咒三重增益或五重增益等进行加持。其意义是将住处观想为大解脱宫殿，改变对寺院建筑的平凡认知；一切妙欲即是乐空智慧以各种形相显现，如此修持后自己享用，也供养本尊和上师等；通过享用这些，修习自己与坛城诸尊体验大乐智慧的观修，总之，一切所见所生皆为自生智慧的游舞，无执著大乐燃烧的助伴，不堕入平凡状态。
'吽'是喜金刚心的俱生智慧的表征，供品以其本性生起，故说从'吽'字生起。不了解此意义，将供品净化为单纯的空无，然后观想如同凭空在虚空中出现，这类修法是盲目幻想，应当摒弃。
皈依发心、百字明等的观想要点依循通常方式，在大多数无上瑜伽部中，皈依对象以喜金刚主尊形象，身为僧众，心间有种子与座垫为法，头顶上为根本上师与心续佛陀；或者坛城主尊代表佛，种子与心咒等代表法，眷属代表僧众，按简化皈依对象方式修持，这是实修传统。对于发心，也具有大乘共同和不共特质，即发愿行菩提心，令一切众生成为喜金刚和不变大乐的状态。
金刚萨埵男续中诵持众所周知的单尊百字明，加上祈请、礼敬顶礼等词语；在母续中，从喜金刚双运处降下甘露，祈请时念诵《阿毗达那续》经文'怙主我是'等。
在积资时，与凡夫积资相比，三门清净的积资功德极大，因此念诵'黑瓦日惹'等并忆念其义为语清净，观修喜金刚双运为身清净，观想心间种子与座垫为意清净，即为三清净；有些只说身心清净而无语清净，但无论如何，都是将自己的身语意三门转变为本尊的身语意清净，如'吽'种子也表征五智。
用心间光明迎请资粮田时，所迎诸


 །གཞན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ལ་འོག་མིན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི་རྒྱལ་བ་སྤྱིའི་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ལ་བཞེད་ཅིང་། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ཞེས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། མངོན་བརྗོད་ལས། སྔོན་གྲུབ་པ་ནི་བསྐུལ་ནས་ནི། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ན་དང་པོ་གང་དུ་སངས་རྒྱས་པའི་གནས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཤད་པ་དང་། ཡང་རང་བཞིན་ཞེས་པ་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བྱས་ནས། དེའི་ངང་ལས་བཞེངས་ནས་གཟུགས་སྐུའི་རྣམ་པར་སྤྱན་འདྲེན་པ་ལའང་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ལ་འཆད་པ་སྟེ་གཉིས་སུ་ཡོད་དོ། །ཕྱག་མཆོད་སོགས་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད་པ་
ཡིན། དེའང་ཕྱི་མཆོད་ཡོད་རིགས་ལ་སྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྫས་དེ་རྣམས་ཐོགས་ནས་མཆོད། ཡན་ལག་བདུན་པ་སྡོམ་བཟུངས་སོགས་ཀྱི་དོན་རྒྱས་པར་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། ཚངས་གནས་བཞི་ཞེས་པའི་དོན་ནི་འདི་བསྒོམས་པས་མཐར་ཐུག་ཚངས་པ་མྱང་འདས་ཡིན་པས་དེ་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་དང་། གནས་སྐབས་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་དུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པས་ཡིན་ལ་བྱམས་པ་སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་བཏང་སྙོམས་བཞི་ཚིགས་རྐང་བཞི་དང་སྤྲད་ནས་བསྒོམ་རྒྱུའོ། །ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གསོག་ཡུལ་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་མཚན་ཉིད་རིགས་པའི་དཔྱད་པ་སྔོན་ཏུ་བྱ་བ་ལེགས་ཀྱི་སྐབས་འདིར་དཔྱད་སྒོམ་བྱ་མི་དགོས་ལ། སྭ་བྷཱ་བ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་དོན་དྲན་ཅིང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ཡིན། ཐུན་མོང་བའི་སྲུང་འཁོར་ནི། སྣ་ཚོགས་པད་ཉིའི་སྟེང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྭ་བཅུ་གཉིས་པའམ་ཉི་ཤུ་པ་གང་རུང་ལེབ་ཆགས་བསྒོམ་པ་སྟེ་སྔ་མས་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དག་པ་དང་། ཕྱི་མས་འཇིགས་ཚོགས་ལྟ་
བ་ཉི་ཤུ་འཇོམས་པར་མཚོན། རྭ་རྣམས་གཞལ་ཡས་ཁང་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་མདོག །ལྟེ་བ་ལྗང་མཐིང་གང་རུང་ཧཱུྃ་ཡིག་བཅས་པ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ན། རྭ་བ་ཁོ་ན་སྟེ་གཅིག་དང་། རྭ་གུར་བླ་བྲེ་གསུམ་དང་། རྭ་གུར་ས་གཞི་མེ་སྟེ་བཞི་ལ་སོགས་པ་མང་ཡང་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་སྲུང་འཁོར་དྲུག་པའི་ཕྱོགས་ལྟར་ན། འོག་ཏུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་གསེང་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ནས་ལྟར་བརྡལ་བའི་ས་གཞི། དམིགས་པ་གསལ་ན་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རེག་པ་ཙམ། ཁོར་ཡུག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་སྟེ་ལྕགས་རི་ཁ་དོག་མཐིང་ཀ །རྒྱ་ཆེ་ཞིང་དཔངས་མཐོ་བ་སྟེ། དམིགས་པ་གསལ་ན་རྒྱ་ཁོར་ཡུག་གི་རིའི་ཚད་ཙམ། དཔངས་སུ་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་ལ་སོགས་པའོ། །རྭ་བ་རྩིགས་ཚུལ་ཡང་ལོ་ཆེན་རིན་བཟང་ཕྱག་བཞེས་མཆུ་རྒྱུགས་དང་། རྭ་རྡོ་རྗེ་གྲགས་ཀྱིས་གྱེན་ཏུ་འགྲེང་བ་དང་། རྗེ་ས་སྐྱ་པས་རྡོ་རྗེ་འབུམ་རྩེགས་རྩེ་མོ་གཉིས་ཕྱི་ནང་དུ་བསྟན་ནས་བརྩིགས་པར་བཞེད། དོན་ལ་རྩེ་མོ་གང་ལ་བསྟན་གྱི་ངེས་པ་
མེད་པར་རྡོ་རྗེ་ཆེ་བའི་བར་ཆུང་ངུ་རྣམས་ཀྱིས་གཏམས་པ་བར་མཚམས་མེད་པར་དུམ་བུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཕྲེང་བའི་ལུགས་ལྟར་འཐད་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྩེ་གསུམ་རྩེ་ལྔ་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་དམིགས་བསལ་བཤད་ན་དེ་ལྟར་བྱ་ཞིང་ཁ་དོག་ཀྱང་ལྗང་མཐིང་གང་རུང་ངོ་། །དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ལྕགས་རི་ལ་ཁ་གཅོད་བཏབ་པ་ལྟ་བུ། ལྕགས་རི་དང་འབྲེལ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ལྕགས་རི་དང་མཚུངས་པ་ལ། སྟེང་དུ་ཕྱི་དབྱིབས་གྲངས་ཇི་ལྟར་འོས་པའི་བང་རིམ་ཟླུམ་པོ་འདྲ་བ། དེའི་དབུས་ཀྱི་སྟེང་དྲིལ་བུའི་ལྟོ་བའི་དབྱིབས་སམ། ཟླུམ་པོ་དབུས་འབུར་འབུར་པོར་གྱུར་པ་བསྒོམ་དགོས་པས་གུར་མཆོད་རྟེན་གྱི་དབྱིབས་ཅེས་ཟེར་བ་དཔངས་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བར་བསྒོམ་པ་ཡིན་ཏེ། དམིགས་པས་གསལ་ཐེབས་ན་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་ལ་ཐུག་པའམ་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་ལ་སོགས་པའི་དཔངས་སོ། །རྭ་གུར་གྱི་ནང་གུར་དང་རྭ་བའི་མཚམས་ལ་རྡོ་རྗེའི་དྲྭ་བས་ཁེབས་པར་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"从他处迎请时，从色究竟天迎请是指诸佛共同的报身刹土；而'自性处'有两种解释：如《阿毗达那》中所说'召请先前成就者'，第一种解释为最初成佛处的报身智慧坛城；另一种解释则将'自性'理解为法性与空性无别的法身，从法身状态中现起色身形象进行迎请，也称为从自性处迎请，因此有两种解释。
礼敬供养等是由自心间所化现的女神们进行，对于有外供者，则捧持前面已加持的供品进行供养。七支支供忏等内容详细含义应从其他处了解。所谓四梵住的含义是：通过修持此法，最终梵天即涅槃，此修持能令获得涅槃，并能使暂时与梵天世界相应，因此将慈、悲、喜、舍四种与四句偈结合修持。
智慧资粮的所缘是离戏论的特性，应先进行理性分析，但在此修持中不必进行观察修，只需忆念"索巴瓦"等咒语含义，安住于无分别状态。
共通的护轮是：在杂色莲花日轮上，平铺杂色金刚十二杈或二十杈，前者象征净化十二缘起，后者象征摧毁二十种我见。杈的颜色与各自宫殿方向相符，中心为绿色或蓝色并有"吽"字。从中放射光明修持护轮时，有单独金刚墙一种；金刚墙、帐、华盖三种；金刚墙、帐、地基、火四种等多种形式，但通常按六重护轮方式：下方为杂色金刚间隙铺满金刚米形成的地基，若观想清晰则仅触及大自在的坛城；周围是深蓝色的金刚墙即铁围墙，广大且高耸，若观想清晰，广度如围绕世界的山脉，高度达八万由旬等。
金刚墙的建造方式，大译师仁增传统是水平排列，热·多杰扎则是垂直竖立，杰·萨迦巴认为是千万层金刚，两端向内外展开。实际上，金刚尖端朝向并无定论，较大金刚间由小金刚填满无缝隙成为一体，如《串珠》所说较为合理。金刚是三尖、五尖等，若修法中特别说明则依之而行，颜色为绿色或蓝色。
其上是金刚帐，如同在铁围墙上加盖，与铁围墙连接处的宽度与铁围墙相同，上部形状为适当数量的圆形层级，中央顶部如铃铛腹部形状或圆形隆起，因此称为"帐篷塔形"，应观想极高，若观想清晰则高达梵天世界或八万由旬等高度。金刚帐与金刚墙之间由金刚网覆盖，即是金刚华盖。"


 །རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་གུར་དང་བཅས་པའི་ཕྱི་
རོལ་རྭ་གུར་ལ་མ་རེག་པ་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ཁོ་ན་བསྣོལ་བའི་དྲ་བ་དང་། དེའི་དྲྭ་མིག་རེ་རེའི་ཟུར་བཞི་ནས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་མདེའུ་ཅན་གྱི་མདའ་མདེའུ་བསྣོལ་ཞིང་སྦྲེལ་བ་ཁོ་ནའི་དྲ་བ། རྒྱུ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་རིམ་པ་མང་པོ་ཅན་མདེའུ་ཕྱི་ལ་བསྟན་པ། མདའ་དྲ་དེའི་ཕྱི་རོལ་འོག་གི་ས་གཞི་ལ་འོབས་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་གཏིང་ཟབ་པས་ཁོར་ཡུག་ཏུ་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཟེར་ཡང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་རྭ་གུར་མདའ་དྲ་རྣམས་ལས་འབར་ཞིང་སྐྱེས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལས་ཕྱི་རོལ་དུ་མེ་ལྕེ་རིང་དུ་འབར་བའི་ཕྱིར་ལྷག་པོ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡོད་པ་སྟེ། ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པའི་མེ་དཔུང་ཆེན་པོ་རང་དུ་འབར་བའི་བགེགས་རྣམས་སྲེག་པར་བྱེད་པའོ། །ཐུན་མོང་མིན་པའི་སྲུང་འཁོར་རྩིབས་བཅུ་པ་བསྒོམ་ཚུལ་ལ་འདོད་ལུགས་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་། རྗེ་བརྒྱད་པའི་བཞེད་པ་འཕྲིན་ལས་པས་གསལ་བར་མཛད་པ་ལྟར་ན། སྣ་ཚོགས་པད་ཉིའི་སྟེང་དུ་སྲུང་འཁོར་དཀར་པོའམ་སེར་པོ་སོགས་གཞུང་མཐུན་ལ། རྩིབས་བཅུའི་རྣམ་
པ་ནི་མདུང་སོ་གཉིས་ཀྱི་རྩ་བ་ཁ་སྦྱར་བ་ལྟ་བུའི་སྟེང་འོག་གི་རྩིབས་གཉིས་ཀྱང་རྣོ་ཞིང་ཆ་གསུམ་གྱི་དབུས་མ་ལྟེ་བ་ཟླུམ་པོ་ཤིན་ཏུ་ཡངས་པ། ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བ་ལས་སྐྱེས་པ་འདྲ་ཞིང་རྩེ་མོ་རལ་གྲི་སོ་གཉིས་པ་ལྟར་རྣོ་བ། དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་གདན་དགུ་པོ་མཐོ་དམན་མཉམ་ཞིང་སྟེང་འོག་གི་གདན་དང་བཅས་པའི་བཅུ་གཅིག་པོ་ཐམས་ཅད་འོག་གཞི་ལ་མ་རེག་པར་བར་སྣང་ལ་བརྟན་པར་གནས་པའོ། །དེ་ལ་ཁྲོ་བོ་དགོད་པ་ནི་ལྟེ་བ་དང་སྟེང་འོག་གི་རྩིབས་གཉིས་པོ་སྦུབས་ཅན་ཏུ་ཡོད་པའི་ནང་གི་དབུས་དང་འོག་གི་གདན་ལ་རང་རང་གི་ཁྲོ་བོ་བསྒོམ་ཞིང་། སྟེང་དང་ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ནི་སྦུབས་ཀྱི་ནང་ན་མེད་ལ། ཁྲོ་བོ་བཅུ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་རང་གི་རྩིབས་ཀྱི་རྩེ་མོའི་སྟེང་དུ་རྩེ་མོ་ལ་ཅུང་ཟད་མ་རེག་པའི་པད་ཉིའི་གདན་ལ་གཡོན་བརྐྱང་གི་སྟབས་ཀྱིས་བརྟན་པར་གནས་ཞེས་ཕྲིན་ལས་པས་གསུངས། འཁོར་ལོ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཧ་ཅང་མགྱོག་
པར་འཁོར་བའི་མཐུས་མི་འཁོར་བར་གནས་པ་འདྲ་བ་དེའང་དགེ་བ་ལ་གཡས་དང་མི་དགེ་བ་ལ་གཡོན་བསྐོར་ཅན། འཁོར་ལོ་ལས་མེ་ལྕེ་འཐའ་ཡས་པ་འབར་བ་དང་། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ལས་ཀྱང་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་བསྐལ་མེ་ལྟར་འབར་བ་དུ་མ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་གྱི་བགེགས་ཚོགས་མ་ལུས་པ་རླག་པར་བྱེད་པར་མོས་པ་བརྟན་པོར་བྱེད་པའོ། །ཁྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཡན་ལག་བཞི་རྫོགས་བྱེད་པ་བོད་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་ཡིན་པས་བསྐྱེད་མཐར་བཟླས་པ་ཁོ་ནས་ཀྱང་ཆོག་གོ། །འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་གཙོ་བོ་སྒོམ་མི་སྒོམ་གཉིས་དང་། སྒོམ་པ་ལའང་ལྟེ་བའི་གཙོ་བོ་ཞུ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམ་པ་དང་། གཙོ་བོའི་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་སོགས་རང་གཞུང་སོ་སོར་གསལ་བ་ལྟར་བྱ་དགོས་སོ། །འདི་དང་ཕུར་གདབ་ཀྱི་སྐབས་སོགས་སུ་རང་རང་གི་བྱ་བྱེད་ལས་གསུམ་བདེན་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པ་ནན་ཀྱིས་གསལ་འདེབས་ཤིང་། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་སྙིང་རྗེ་དུམ་ཙམ་རེའང་གསལ་
འདེབས་དགོས་ཤིང་། སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་རྒྱུ་མཚན་ཏུ་བྱས་ནས། བར་གཅོད་བགེགས་ལ་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོའི་གསལ་ཉམས་དང་། རྒྱུ་མའི་རྣམ་རོལ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པའི་སྒོ་ནས་ཁོང་གྲོལ་བར་བྱས་ཏེ་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་དགོས་པས། ཕུར་གདབ་སོགས་དྲག་པོའི་སྦྱོར་བ་ལ་ཞེ་སྡང་གི་གཟུགས་བརྙན་ཏུ་ཤར་བ་ཞིག་ནི་ངེས་པར་དགོས་སོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་སྙིང་རྗེ་དང་ཞེ་སྡང་ཡང་མི་འགལ་ཞིང་། དེ་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཏུ་ཤེས་པའི་བློ་གྲོས་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在金刚墙和帐之外，不接触墙帐，有单纯由金刚串交错形成的网，每个网眼四角生出五尖金刚箭头的箭交错相连的网，材质为金刚自性，色彩多样，多层次，箭头向外；在箭网之外，下方地基周围环绕着宽广且深邃的壕沟。
虽然说在其外部，但金刚地基是从墙帐箭网燃烧而生，从中向外燃起长长火焰，余焰在外部，即五色大火聚自然燃烧焚毁一切障碍。
关于非共通的十辐护轮修法，虽有多种不同说法，但根据八世法王的观点，如事业师所明确表述：在杂色莲花日轮上，护轮为白色或黄色等与经典一致。十辐形状如同三十二矛尖根部相对，上下两辐也锋利，三部分中央有极为宽广的圆形中心，八方辐从中心生出，尖端如同双刃剑般锐利。中央与八方的九个忿怒尊座位等高，加上上下座位共十一座全部不触地而稳固安住在虚空中。
忿怒尊排列方式：中心和上下两辐内部中空，在内部中央和下方座位上观想各自忿怒尊，而上方和八方忿怒尊不在空腔内。所有十位忿怒尊都各自位于辐尖上方的莲日座上，稍不触及尖端，以左展姿势稳固安住，如事业师所说。
轮由于不断极快旋转之力而看似静止，向右转为善，向左转为不善。从轮中燃起无量火焰，忿怒尊也化现出如劫火般燃烧的众多忿怒尊，向十方放射，破坏三界一切障碍众，应坚定如是观想。
藏人为忿怒尊完成四肢是增添繁文，因此生起结束后只需诵咒即可。关于在轮中心是否观想主尊有两种看法；观想的话，有将中心主尊融化后在宫殿中观想，或者在主尊心间观想坛城等方式，应按各自经典明确所述而行。
在此以及钉法等处，应特别清晰地观想各自的作业、行为、事业三者无实如幻，同时对未证悟此理的众生应稍作慈悲观修，以对众生的悲悯为因，对障碍魔众生起强烈愤怒的清晰体验，并了知这是心的游舞而得到内心解脱，然后投入事业，因此在钉法等猛烈修法中，必须有愤怒的显现。
因此，这种慈悲与愤怒并不相违，具有了知其为空性本质智慧的修行者，应如此进行降伏事业。"


 །སྲུང་འཁོར་དེའི་དབུས་སུ། རྟེན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པའི་ཚེ་ཆོས་འབྱུང་བསྒོམ་ཚུལ་ལུགས་གཉིས་ལས་མངོན་བརྗོད་བླ་མའི་ལུང་སོགས་ཀྱིས་ཁ་གྱེན་བསྟན་ཏུ་བསྒོམ་པའི་ཕྱོགས་ལ། ནཱ་རོ་མཻ་ཏྲིའི་ཞལ་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་བཀའ་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བ་ཐུར་དུ་ཟུག་པ། ཁ་གདེང་ཆེ་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ། ཞེས་པའི་ཟུར་གསུམ་གྱི་ཟུར་མདུན་བསྟན་ཏུ་བཞེད་པ་དང་། རྗེ་ཕྲིན་ལས་པས། ཟུར་གསུམ་ལོགས་ཐལ་ནི་
དམིགས་བསལ་མ་གཏོགས་སྤྱི་ལ་ལོགས་གསུམ་ཟླུམ་པོར་ཡོད་པའི་ཟུར་གསུམ་སྟེ་ཕྱི་ནང་གི་མཚོན་གཞི་རྒྱ་གར་བའི་ཨེ་ཡིག་རིགས་གཉིས་དང་། ཡུམ་གྱི་ཆོས་འབྱུང་དང་དབྱིབས་མཐུན་བཞེད། དཔལ་འཛིན་དང་ཤཱནྟི་པ་སོགས་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་མདུན་བསྟན་དུ་བསྒོམ་པའི་ཕྱོགས་ལ་བྲེ་ཞབས་རྡོལ་ཟུར་གསུམ་པའི་ཟུར་གཅིག་འོག་ཏུ་བསྟན་ནས་བསླངས་པ་ལྟ་བུའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་བཞེད་པ་ལས་རང་ལུགས་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་བཟུང་ངོ་། །དུས་འཁོར་ལས་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་འབྱུང་ཟླུམ་པོ་རང་བཤད། འབྱུང་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་དབྱིབས་སོ་སོ་བྱེད་པ་ལྟར་ན་རླུང་དཀྱིལ་གྱི་ཟླ་གམ། མེ་དཀྱིལ་གྱི་ཟུར་གཅིག་ཤར་ལ་བསྟན་པ་ཡིན་ཅིང་། ཕྱི་དབྱིབས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་ལྟར་ན་བཞི་ཀ་ཕྱི་དབྱིབས་ཟླུམ་པོའི་དབུས་སུ་རང་རང་གི་མཚན་མས་མཚོན་པ་ཅན་དང་། གཉིས་ཀའང་རང་རང་གི་མཐའ་ལ་འོད་ཟེར་རང་མདོག་འཁྲིགས་པ། རི་རབ་གྲུ་བཞི་ཤོ་བསླངས་པ་ལྟ་བུ། ཕྱེ་མན་ཆད་བང་རིམ་བཞི་པ།
སྟེང་དངོས་གྲུ་བཞི་ཟུར་བཞིར་ལྕོག་ཞེས་པ་རྩེ་མོ་རེ་རེ། ཕྱོགས་ཀྱི་ལོགས་བཞིར་བང་རིམ་འོག་མའི་ལོགས་དང་རྒྱ་ཁྱོན་མཉམ་པའི་སྟེགས་བུའི་ཕྱོགས་ལ་ཟུར་གཏོད་པ་ལྟ་བུའི་ཟུར་བཞིར་ཡང་རྩེ་མོ་རེ་རེ་སྟེ་ལྕོགས་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའོ། །གཞལ་ཡས་ཁང་གི་མཚན་ཉིད་ཐ་ནའང་བྲིས་ཐིག་ཙམ་མ་ཤེས་ན་ཇི་བཞིན་གོ་དཀའ་ཡང་རྨོངས་པ་ལ་ཕན་སླད་མིང་ཙམ་སྨོས་ན། རི་རབ་སྟེང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ས་གཞིའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མའི་སུམ་གཉིས་གྱེན་ལ་ལང་བའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་སྟེང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལེབ་ཆགས་སྲུང་འཁོར་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་ལྟ་བུའི་ལྟེ་བ་གྲུ་བཞི་ལེབ་མོའི་སྟེང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེའང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་རྒྱ་ཁྱོན་ཇི་ཙམ་བྱེད་པའི་སའི་ཁྱོན་གྱི་ལོགས་རེར་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་བགོས་པའི་ཆ་རེ་ནི་ཆ་ཆེན་དང་སྒོ་ཚད་གཙོ་བོའི་འདོམ་གང་རྣམས་ཡིན་ལ། དེའི་བཞི་ཆ་ནི་ཆ་ཕྲན་རེ་ཡིན་པ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་གྲུ་བཞི་དཔངས་སུ་ཆ་ཆེན་
གཅིག་ཡོད་པ་དེའི་ཕྱི་མཐའ་ནས་ནང་དུ་ཆ་ཕྲན་བདུན་བསྙོགས་པ་ན་པཉྩ་རེ་ཁཱ་སྟེ་རྩིགས་པ་ལྔ་སྒྲགས་ཡོད་ལ། དེའང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཤོག་ལྡེབ་ལྔ་གཤིབས་པ་ལྟ་བུ་རེག་ལ་མ་འབྱར་བ། ཁ་དོག་ཀྱང་ནང་ནས་རིམ་བཞིན་གཙོ་བོ་དང་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་གི་ལྷའི་ཁ་དོག་དང་མཐུན་པ། ཞིང་དུ་ཆ་ཕྲན་གཅིག་སྟེ་ཁྲུ་གང་། དཔང་མཐོ་དམའ་རྟ་བབས་དང་བསྟུན་དགོས་པས་རྟ་བབས་ལ་ཚད་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་ད་ལྟ་ཕྱག་ལེན་ཏུ་མཛད་པ་སྒོ་ཚད་གསུམ་མ་ལ་ནི་རྩིག་དཔང་ཆ་ཆུང་བཅུ་བཞི་དགོས་ལ། སྒོ་ཚད་གཉིས་མར་ཆ་ཆེན་གསུམ་དང་། སྒོ་ཚད་གཅིག་མར་ཆ་ཆུང་བཅུ་དགོས་སོ། །རྩིགས་པ་གྲུ་བཞི་པའི་ཕྱོགས་བཞིར་སྒོ་བཞི་ཡོད་པ་དེའང་མདུན་ཕྱོགས་སུ་ཆ་ཆེན་རེ་རེ་འཐེན་པ་སྒོ་ཁྱུད། དེའི་སྣེ་ནས་ཆ་ཕྲན་གཉིས་རེ་ངོས་སུ་འཐེན་པ་སྒོ་འགྲམ། དེའི་སྣེ་ནས་མདུན་ཏུ་ཆ་ཕྲན་གཉིས་གཉིས་འཐེན་པ་སྒོ་ལོགས་ཏེ་དེ་གསུམ་དཔང་མཐོ་དམན་རྟ་བབས་སྒོ་ཚད་གསུམ་མ་ལ་ཆ་ཆུང་བཅུ་གཅིག །གཉིས་མ་ལ་ཕྱེད་དང་བཅུ་
གསུམ། གཅིག་མ་ལ་བཅུའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在该护轮中心，建立本尊坛城时观修法源的方式有两种传统：根据《阿毗达那上师》等经典指示将开口向上观想的一方，那若巴和迈特里不断口传的宝贵噶举传承认为应三角尖向下插入，大口朝上展开，即三角形的一角朝前；而事业师认为，三面偏向一方是指除特殊情况外，一般有三个圆面的三角形，即内外象征的印度'E'字两种形式，认为与佛母法源形状相符。跟随吉祥持和寂静论师等传统将开口朝前观想的一方，则如扎迦巴认为应如同破损的碗，一角向下翻起，在其内部观想坛城，但我们的传统遵循首先提到的方式。
时轮金刚续中解释虚空自性的法源为圆形。如果按照四大坛城各有不同外形，则风坛城为新月形，火坛城一角向东；若将外形合为一体，则四者均在圆形外形中心以各自标志表示，两种情况下都有自色光明环绕各自边缘。须弥山为方形如同举起的骰子，腰以下有四层台阶，上部方形四角各有楼阁，即各一顶尖，四方壁面与底层相同宽度的台面上，也各有一顶尖，共有八个顶尖。
宫殿特征即使是绘图也难以准确理解，但为益愚者略述名称：须弥山顶金刚自性地基中央，杂色莲花三分之二向上伸展，其上有日轮，日轮上有如护轮所述的平铺杂色金刚，中央为方形平面，上建立宫殿。关于宫殿的面积，每一边分为十二等分，每份为大分或门尺寸，即主尊的一庹；其四分之一为小分，应知此点。杂色金刚中央方形高度为一大分，从其外边向内七小分处有五道墙，即五重界线，其性质为五种宝石，如五层叠放的纸，相接但不粘合，颜色也从内向外依次与主尊及东南西北诸尊颜色相符，宽度为一小分即一肘，高度根据阶梯而定。阶梯标准虽有多种，现今实践中，三门尺宫殿墙高需十四小分，二门尺宫殿需三大分，一门尺宫殿需十小分。
方形墙四方有四门，前方向外延伸一大分为门外围，其端向两侧各伸出两小分为门两侧，从其端向前各伸出两小分为门壁，这三部分的高度，三门尺的为十一小分，二门尺的为十三个半，一门尺的为十。"


 །སྒོ་ལོགས་ཀྱི་རྩིགས་སྣ་ཅུང་ཟད་བཀུག་སྟེ་ཁ་སྤྲོད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཡོད་པའི་སྣ་ནས་ཆ་ཕྲན་རེའི་མཚམས་སུ་ཀ་བ་རྩིགས་སྣའི་སུམ་ཆ་ལ་སླེབ་པ་ཙམ་རེ་བཙུག་པའི་སྟེང་དུ་གདུང་མ་བཀལ་བའི་སྣ་རྩིགས་པ་གཉིས་ལ་གདུང་ཁུང་བྲུས་པར་བཅུག་པའི་སྟེང་དུ་རྩིགས་པ་མི་ཆད་པའི་ཕྱིར་རེ་ཁཱ་སྣ་ལྔ་ཕྲ་མོས་འབྲེལ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱིའི་ལུགས་ཡིན་ལ། དུས་འཁོར་དང་གསང་འདུས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་ཧར་སྒོར་གྲགས་པ། འགྲམ་ལོགས་གཉིས་པོ་སྒོ་དང་མཉམ་པའི་ཆ་ཆེན་རེ་དང་། སྒོ་ལོགས་རྩིགས་སྣ་མ་བཀུག་པ་མདུན་ངོས་ཁྲིགས་ཆོད་ཡོད་པའི་ནང་མཐའི་ཆ་ཆེན་རེའི་མཚམས་སུ་ཀ་བ་བཙུག །གདུང་སོགས་འདྲ། ཀ་བ་དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་ཀ་ཐོག་ཀ་བཞག་གི་ཀ་ཐུང་སྒོ་ལོགས་ཀྱི་རྩེ་དང་མཉམ་ཚད་པ་རེ་བཙུག་པའི་སྟེང་དུའང་། གདུང་མ་བཀལ་བ་ལ་སྒོ་ཁང་གི་ཐོག་འགེབས་པའི་བྱ་འདབ་སྣེ་རྟ་བབས་ནང་དུ་སྦྲེལ། ཀ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཟླུམ་པོའི་དབྱིབས་ཅན་པདྨ་ཁ་སྦྱར་བར་དུ་རིན་
ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པ་ཁོ་ན་བརྩེགས་པ་སོགས་དང་། ཀ་ཐུང་གཉིས་ཀྱི་གནས་སུ་ཤ་ལ་བྷཉྫི་ཀཱ་སྟེ་ལྷ་མོའི་གཟུགས་བརྙན་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཀ་ཞུ་བཏེགས་པའང་བྱ་བར་བཤད། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་མིང་ནི་སྒོ་ཁང་ཟེར། འགྲམ་ལོགས་བར་གྱི་ཁང་པ་ལ་སྒོ་གཡབ་དང་། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་བར་སྟོང་གྲུ་བཞི་ལ་སྒོ་ཕུག་ཟེར་རོ། །སྒོ་གླེགས་ནི་རྩ་བའི་རྩིགས་པའི་ཧར་མཚམས་ལ་འཛུག་པ་སྨོས་མ་དགོས་ཀྱང་། སྒོ་ཁྱུད་སྒོ་འགྲམས་ཀྱི་མཚམས་སུ་སྒོ་གཅིག་འཛུག་པའང་ཡོད། རྩིགས་པའི་ཕྱི་ངོས་ཀྱི་ས་གཞིར་རིན་པོ་ཆེ་དམར་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་འདོད་སྣམ་ཞེང་དང་དཔང་གཉིས་ཀར་ཆ་ཕྲན་གཉིས་རེ་ཅན། སྒོ་བཞིའི་ཐད་ཀར་ཆད་པ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་སྒོ་ཁྱུད་ཕྱི་མཐའ་ཀ་གདན་འཛུག་པའི་ས་ཚུན་ལའང་མེད་པར་འདོད་ཅིང་། དེ་ལ་ཁ་ཁྱེར་བཞི་དང་སྟེགས་བུ་བཞིའང་ཟེར། དེ་སྟེང་གཟུངས་མའམ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་གནས་པ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་བྱེད་པ་ལྟར་ན། བདེ་མཆོག་སོགས་མ་རྒྱུད་ལ། ཤར་གྱི་གཡོན་ཏུ་པི་ཝང་མ་སྔོན་མོ་དང་གླིང་
བུ་མ་སེར་མོ། བྱང་གི་གཡས་སུ་རྔ་ཟླུམ་མ་དམར་མོ་དང་རྫ་རྔ་མ་ལྗང་མོ། བྱང་གི་གཡོན་ཏུ་བཞད་མ་དམར་མོ་དང་སྒེག་མ་སྔོན་མོ། ནུབ་ཀྱི་གཡས་སུ་གླུ་མ་སེར་མོ། གར་མ་ལྗང་མོ། ནུབ་ཀྱི་གཡོན་ཏུ་མེ་ཏོག་མ་སེར་མོ་དང་། བདུག་སྤོས་མ་ནག་མོ། ལྷོ་ཡི་གཡས་སུ་མར་མེ་མ་དམར་མོ་དང་། དྲི་ཆབ་མ་ལྗང་མོ་དྲེའི་དུང་ཆོས་འཛིན་པ། ལྷོ་ཡི་གཡོན་ཏུ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་མེ་ལོང་དང་། རོའི་རྡོ་རྗེ་མ་ཞལ་ཟས། ཤར་གྱི་གཡས་སུ་རིག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལྗང་མོ་དང་། ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ་ཆོས་འབྱུང་འཛིན་པ། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞི་མ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའོ། །ཕ་རྒྱུད་ལ་གཡས་བསྐོར་དང་གྲངས་སོགས་ཀྱང་འདྲ་མིན་ཡོད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"门壁的墙角稍微弯曲呈对向形状，从其尖端每隔一小分处插入柱子，柱子高度约达墙角三分之一，其上架设横梁，将横梁端部插入两墙角开凿的梁孔中，为使墙体不断，以五道细线相连，这是坛城的通用做法。在时轮金刚和不动金刚坛城中称为'哈门'，两侧墙与门同宽各一大分，门壁墙角不弯曲而是前面整齐，在内边缘各一大分处插入柱子，横梁等相同。在这些柱子上方，安置与门壁顶部等高的短柱，其上也架设横梁，用于盖门房顶的鸟翼端连接内部阶梯。
所有柱子均为圆形，形状如同莲花相对，中间唯有八角宝石形状层叠等。也有说在两短柱处放置'沙拉班吉卡'即女神像，双手撑起柱帽。这些的总称为门房。两侧墙之间的建筑称为门廊，门外围与之间的方形空间称为门洞。
门扇安装在主墙的接缝处无需赘述，但有些也在门外围与门两侧交界处安装一门。墙外表面地基上有红宝石性质的欲毯，宽度和高度均为二小分，在四门正对处中断，有些人认为门外围外缘至柱基处也没有，这也称为四个悬檐和四个台阶，上面住有持咒女或供养女神。如按十六位算，在母续如胜乐等中：东方左边是蓝色琵琶女和黄色笛子女；北方右边是红色圆鼓女和绿色陶鼓女；北方左边是红色微笑女和蓝色妩媚女；西方右边是黄色歌女和绿色舞女；西方左边是黄色花女和黑色香女；南方右边是红色灯女和绿色水女持净瓶；南方左边是持镜的色金刚女和持食物的味金刚女；东方右边是绿色声金刚女和持法源的白色法界金刚女。如此所有均以丝绸和珍宝装饰。
在父续中，右旋和数量等也有不同。"


 །རྩིགས་པ་དང་འདོད་སྣམ་འབྲེལ་བའི་ཟུར་རྣམས་སུ་ཟླ་ཕྱེད་ལ་རྡོ་རྗེའམ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པ་རེ་རེ། རྩ་བའི་རྩིགས་པའི་སྟེང་དུ་ཕ་གུ་དམར་པོའམ་སེར་པོ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲ་ཚོམ་ཅན་རྒྱ་དཔང་ཆ་ཕྲན་གཅིག་པ། དེའི་སྟེང་དུ་བྲེ་སྤུང་མ་ཀ་ཐུང་ཞུ་དང་བཅས་པ་ཕྱོགས་རེ་
བརྒྱད་རེ་ལ་སོགས་པས་བཏེགས་པའི་སྟེང་གསེར་གདུང་རིང་རྒྱུག་བཀལ་བའི་གདུང་དང་ཞུའི་ངོས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟེར་བུ་སྟེང་འོག་བཞི་བཞི་བཏབ་པ་ལ་གསེར་གྱི་སྐུད་པ་བཞི་བཞི་འཕྲེད་ལ་འཐེན་པའི་སྟེང་མ་གཉིས་ལ་བཏགས་པའི་ཆུ་སྲིན་ཙི་པ་ཊའི་ཁ་ཁུག་ནས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་བསྒྲིགས་སུ་སྦྲེལ་བའི་དྲ་བ་དང་། ཁའི་དབུས་ནས་ཐུང་བ་གསུམ་རེ་དཔྱངས་པའི་དྲྭ་བ་ཕྱེད་པ། གཞན་ཡང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ། ཟླ་བ། དར་དཔྱངས་སོགས་དཔྱངས་པས་ཕ་གུ་ལ་རེག་ཏུ་ཉེ་བ། དེའི་བར་གསེང་ཧར་སྟོང་ཡིན་པས་བྲི་ཆ་ལ་མུན་སྣམ་ཟེར། རྩིགས་པའི་ནང་གི་འགྲམ་སྟེང་གར་བུ་སྟེ་དེར་ཡང་ལྷ་ཡོད་ན་ལྷ་སྣམ་ཞེས་བྱ་བ་དཔངས་སུ་ཆ་ཕྲན་ཕྱེད། ཞེང་གདན་གྱིས་མ་བཀབ་པ་མཐོང་བའི་ཆ་ལ་ཆ་ཕྲན་གཉིས་ཡོད་པ། དེ་སྟེང་ལྷ་སྣམ་རིམ་པ་མང་ཉུང་ཁྱད་ཀྱིས་ཀ་བ་མང་ཉུང་མི་མཚུངས་ཀྱང་། དགྱེས་རྡོར་ལྷ་དགུ་ལྟ་བུར། གར་བུའི་སྟེང་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་ལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པའི་མུ་ཁྱུད་སྟེང་པད་
འདབ་གཉིས་ཀྱི་བར་རེ་ནས་ཀ་བ་ཞུ་དང་བཅས་པ་རེ་རེ་སྟེ་བརྒྱད་འཛུག །རིང་ཐུང་རྟ་བབས་སྒོ་ཚད་གསུམ་མ་ལ་ཆ་ཕྲན་ཕྱེད་དང་བཅུ་བཞི་ཙམ་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་གདུང་མ་ཟླུམ་པོ་བཀལ། ཤར་ནུབ་དང་ལྷོ་བྱང་གི་ཀ་བའི་སྟེང་དུ་ཐལ་གདུང་བཞི་མིག་མང་རིས་སུ་བྲེས་པས་རེའུ་མིག་དགུ་ཡོད་པ་དང་། གདུང་མ་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེས་སྤྲས་པའི་གདུང་ཟླུམ་ལ་ནང་མཐའ་བཀལ་ཞིང་། སྔར་བཤད་གསེར་གདུང་ལ་ཕྱི་མཐའ་བཀལ་བའི་ཕྱམ་བཏང་ལ་དེའང་ཟུར་རྣམས་རིང་ཞིང་ལོགས་རྣམས་ཐུང་བ་གྲངས་ཉེར་བརྒྱད་དམ་དེ་ལས་མང་བ་ཡང་རུང་། ཕྱི་མཐའ་གསེར་གདུང་ལས་ཅུང་རིང་བའི་སྟེང་དུ་དེ་ལས་ཅུང་རིང་བའི་ཕྱི་ཚེ་རིམ་པ་མང་པོ་བྱས་པའི་འོག་གི་སྣེ་སྣམས་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བས་བསྒྲིབ་ཅིང་བྱི་ཚེ་སྟེང་མའི་སྣེ་རིང་ཚད་ཀྱིས་འདོད་སྣམ་ནོན་ཙམ་བྱས་པའི་སྣེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པ་བྱས་ལ་བྱ་འདབ་ཟེར། དེའི་འོག་ཏུ་ཤར་བུ་ནོར་བུ་མིག་གསུམ་དང་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་རྣམ་པ་གང་བདེ་མགོ་མཐུར་
བསྟན་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་མ་མཐའ་དང་མཉམ་པ། བྱ་འདབ་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྤང་ལེབ་བམ་ཕ་གུ་ཐོག་སའི་ཚུལ་དུ་བཀྲམ་པའི་པད་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་མདའ་ཡབ་པདྨའི་དབྱིབས་སམ་སོའི་རྣམ་པའམ་མཆོད་རྟེན་རྣམ་གྱི་རྣམ་པ་ཟེར་བའི་བཏགས་སོ་རིས་གང་རུང་བཀྲམ་པ་གཅིག་གཅིག་མ་རེག་ཅིང་རྩེ་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུད་པས་སྦྲེལ་བ། བྱ་འདབ་ནང་གདུང་ཟླུམ་གྱི་མཚམས་ཀྱི་མཐོང་ཀ་རྣམས་སུའང་ཁང་བཟང་ཟླུམ་པོའི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཁར་ཐོག་ཕུབ་དགོས་ལ། དེ་ལ་མཆོད་རྟེན། མཁར་ཐབ། རྒྱ་ཕུབ། རི་བོའི་གུར་གྱི་དབྱིབས་རྣམས་སུ་བཤད་པ་སོ་སོའི་མངོན་རྟོགས་ལྟར་སྐབས་ཐོབ་དབྱེ་བ་ཕྱེ་དགོས་ཤིང་། དགྱེས་རྡོར་སོགས་ལྷ་དགུ་པ་རྣམས་དང་། མཱ་ཡཱ་སོགས་ལྷ་ལྔ་པ་དང་། སྡོམ་པ་སོགས་ལྷ་བཅུ་གསུམ་མའི་རིགས་ཕལ་ཆེར་ཞིག་ལ་རི་བོའི་གུར་ལྟར་ཕུབ་པ་ལེགས་པར་བཞེད་པས། དེ་ནི་མཐོང་ཀའི་གདུང་ཟླུམ་སྟེང་དུ་ཕ་གུ་འཁོར་མོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在墙体与欲毯连接的各角落，每处有一个半月形，上有金刚或珍宝标记。基础墙上有红色或黄色的墙檐，饰有珍宝细粒，宽高均为一小分。其上有碗形叠放，由每方八个带柱帽的短柱等支撑，上面架设横贯的长金梁。在柱帽和横梁的两面上下各钉四个宝石钉，上面横向拉有四道金线，在上面两道金线上悬挂的鳄鱼或奇巴塔口中垂下两串宝石珠链相连的网，从口中央垂下三个较短的半网。此外还有花环、月亮、悬挂的丝带等，几乎触及墙檐。其间隙为空隙，在绘图中称为暗毯。
墙内上侧有壁架，若上有本尊则称为神毯，高度为半小分，宽度为座垫未覆盖而可见部分的二小分。其上的神毯层数多少不同，柱子数量也不同，但如喜金刚九尊坛城，在壁架上有八瓣莲花，外围有颅骨串环绕，在外围上方每两瓣莲花之间插入一根带柱帽的柱子，共八根。柱高在三门尺阶梯中约十四个半小分，上面架设圆形宝石横梁。
在东西和南北柱子上架设四根交叉横梁，呈格子状，形成九个格子。横梁上装饰金刚的圆梁安置在内边缘，前述金梁安置在外边缘的木板上，角部较长而边部较短，共二十八个或更多。外边缘略长于金梁，上面有更长的外围边缘做成多层，下端用珍珠串遮盖，上面外围边缘的长度刚好覆盖到欲毯，其尖端做成宝石形状，称为鸟翼。
其下有吊坠，形如三眼宝珠或水壶等任何适宜形状，尖端向下，与珍珠串下缘齐平。鸟翼上铺设宝石平板或墙檐作为屋顶，在莲花顶上有箭羽，呈莲花形或锯齿状，或称为塔形的装饰牙状图案，彼此不相接触，尖端用宝石线连接。鸟翼内圆梁处的露台上也需盖圆形殿顶。
关于此，有塔形、城堡炉灶形、汉式屋顶、山形帐幕等不同说法，应根据各自的观修仪轨分辨。对于喜金刚等九尊本尊，玛雅等五尊本尊，三昧耶等十三尊本尊类型，大多认为适宜盖山形帐幕，即在露台的圆梁上设圆形墙檐。"


 དེ་སྟེང་ཀ་ཐུང་དང་བྲེ་ཕུལ་གྱིས་བཏེགས་པའི་གདུང་ཟླུམ་དང་གདུང་བཞི་
མིག་མང་རིས་སུ་བྲེས་པ་ལ་དྲྭ་བ་དང་དྲྭ་ཕྱེད་ཀྱིས་སྤྲས་པ། དེའི་རེའུ་མིག་དགུ་པའི་དབུས་ཀྱི་གདུང་བསྣོལ་མཚམས་བཞིའི་སྟེང་ཀ་ཐུང་བཞི་བཙུག་པའི་སྟེང་དུ་གདུང་བཞི་གྲུ་བཞིར་བཏང་། དེ་ལ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཀལ་བའི་གདུང་གཉིས་བསྣོལ་ཐབས་སུ་བཏང་བས་ཟུར་བརྒྱད་འབྱུང་བ་ལ་ཡར་སྣ་གཏད་ཅིང་། མར་སྣ་གདུང་ཟླུམ་གོང་མ་ལ་གཟེར་གྱིས་བསྡོམས་པའི་གདུང་གསེགས་ཐབས་མཐུར་རྒྱུད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱི་ནས་གསེར་གྱི་རྒྱ་ཕིབ་ཀྱིས་གཡོགས་པའི་མར་སྣེར་ཇི་ལྟར་མཛེས་པའི་བྱི་ཚེའི་སྣེ་བྱ་འདབས་སུ་འབྱར་བའི་ཟུར་བརྒྱད་ཆུ་སྲིན་ནམ་ཁྱུང་མགོས་མཛེས་པ། སྟེང་འོག་ཏུ་མདའ་ཡབ་དང་ཤར་བུའི་ཕྲེང་བ། དབུས་ཀྱི་གདུང་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བར་དེང་སང་གཉྫི་རར་གྲགས་པ་བུམ་པ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཏོག་གིས་མཚན་པའི་དབྱིབས་ཅན་འདི་ཉིད་བཙུག །སྒོ་ཁང་གི་རྒྱན་རྟ་བབས་ནི། ཚད་ཅན་ཚད་མེད་འདྲེས་པ་གསུམ་དུ་བཤད་པའི་ལག་ལེན་ཏུ་བྱེད་པ་ནི་ཚད་ཅན་ཏེ། དེ་ལའང་སྒོ་ཚད་བཞི་མར་བཤད་པ་ནི་ཕྲེང་ལ་བརྩི་བ་
ཡིན། དཔང་དུ་སྒོ་ཚད་གསུམ་མའི་ལུགས་ལ་སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ། བརྒྱད་པ། བཞི་པ་སྟེ་རིགས་གསུམ། སྒོ་ཚད་གཉིས་མའི་ལུགས་ལ་སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ་དང་། བརྒྱད་པ་རིགས་གཉིས། སྒོ་ཚད་གཅིག་པའི་ལུགས་ལ་སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ་དང་། སྣམ་བུ་བཞི་པ་རིགས་གཉིས་ཡོད་པར་བཞེད། རྒྱ་གཞུང་རྣམས་ལས་སྒོ་ཚད་གཅིག་མར་བཤད་པ་མང་བ་ནི་བྱ་སླ་བའི་དབང་དུ་མཛད་པར་མངོན་ལ། སྣམ་བུ་བཞི་པར་བཤད་པ་ནི་དད་བྱེད་གོ་ཆ་ཙམ་ལས་འཕགས་ཡུལ་དུ་འདོད་མཁན་ཉུང་ཡང་ལོ་ཆེན་རིན་བཟང་གིས་དེ་ལ་ཕྱག་ལེན་མཛད་པས་བོད་ཁམས་སུ་དེས་ཁྱབ་ཅེས་ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོས་གསུངས། འོན་ཀྱང་མར་རྔོག་གི་རྗེས་འབྲང་ཕལ་མོ་ཆེས་སྣམ་བུ་བཞི་པར་བཞེད་པ་མང་བས། འདིར་ཡང་རྔོག་དཀྱིལ་ཡོངས་གྲགས་བདུན་དང་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་བཅས་སྣམ་བུ་བཞི་མ་ཁོ་ནར་ཡིག་རྙིང་རྣམས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱས་ལ། འདུས་པ། བདེ་མཆོག་རིགས་གཉིས་བཅས་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོས་སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་
པར་མཛད་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའོ། །དེ་ལས་གདན་བཞི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་རྟ་བབས་སྒོ་ཚད་གཅིག་མ་ཁོ་ནར་བཤད་ཅིང་དེའང་སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ་དང་བཞི་པ་གཉིས་ལས་སྔ་མ་དཔངས་དམའ་བས་ཧ་ཅང་མི་མཛེས་པས་སྤྱི་འགྲོའི་བཞི་མར་བཟུང་། གཞན་རྣམས་སྒོ་ཚད་གསུམ་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས་བཤད་ཀྱང་སྣམ་བཞི་པའི་ཕྱོགས་ཕལ་ཆེར་སྒོ་ཚད་གཅིག་པ་ཉིད་འཚམས་པར་འགྱུར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"其上由短柱和碗形支撑的圆形横梁和四根交叉横梁形成格子图案，饰有网和半网。在九格中央的四个横梁交叉处上竖立四根短柱，其上横放四根横梁成方形。在此之上，斜交叉放置两根横梁形成交叉状，产生八个角，尖端向上，下端用钉子固定在上方圆形横梁上，形成八根向下倾斜的支架，外面覆盖金质屋顶，下端按美观方式与鸟翼边缘相接的八角，以鳄鱼或鹏鸟头装饰。上下有箭羽和吊坠串，中央交叉横梁中心安置现今称为'甘吉拉'的装饰物，形状如瓶、金刚、宝珠顶饰。
门房的装饰阶梯分为有尺度、无尺度和混合三种，实际使用的是有尺度的。其中所说的四门尺是按层数计算。在高度上，三门尺系统有十一层、八层、四层三种；二门尺系统有十一层和八层两种；一门尺系统有十一层和四层两种。印度经典中多说明一门尺，显然是为了便于实施，而关于四层的解释，除了信解护甲外在印度很少有人接受，但大译师仁增采用这一做法，因此在藏地流传广泛，如觉囊大尊者所说。然而，玛尔和俄派的大多数追随者主张四层，因此这里也按照俄派著名的七种坛城及桑杰托巴等古籍中所述，只用四层。而集会和胜乐两种则遵循大尊者采用的十一层传统。
在四座本尊中，父母双尊的阶梯仅说明用一门尺，其中又有十一层和四层两种，前者高度较低不太美观，因此采用普遍使用的四层。其他本尊虽有各种说法如三门尺等，但四层系统大多以一门尺为宜。"


 །དེའང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱི་མཐའ་སྒོ་ལོགས་རྩིགས་གདོང་ཐད་ནས་གཡས་གཡོན་ཆ་ཆུང་གཉིས་རེའི་མཚམས་ཕྱིའི་ཀ་བ་གཉིས་དང་། དེའི་ཐད་ཀྱི་འདོད་སྣམ་ལ་རེག་པར་ནང་གི་ཀ་བ་གཉིས་ཏེ་རྟ་བབས་རེ་རེ་ལ་ཀ་བ་བཞི་བཞི་ཡོད་པ་ནི་སྟེགས་བུ་དང་བུམ་པའི་སྟེང་དུ་ཀ་ཐུང་ཞུ་དང་བཅས་པ་བཙུགས་པའི་སྟེང་གདུང་ལེབ་སྲབ་མོ་བཏང་བའི་སྟེང་དུ་གསེར་དང་ཤར་བུ་རིན་ཆེན་མདའ་ཡབ་སྟེ་སྣམ་བུ་བཞི་མའམ། གསེར་སྣམ་ཤར་བུ་རིན་ཆེན་རྨིག་པ་མུན་སྣམ་འོག་མ་ཝ་རེནྡྲ། མུན་སྣམ་སྟེང་མ་ཤར་བུ་རིན་ཆེན་རྨིག་པ་
མདའ་ཡབ་བཅས་རྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ་སྟེ། བཞི་མ་ལ་ཤར་བུའི་སྟེང་དང་སྒོ་ཁང་ཐོག་འགབ་མཉམ་ཞིང་། བཅུ་གཅིག་པ་ལ་ཝ་རེནྡྲ་དང་མཉམ་པ། འོག་མ་བསྐོར་ཁང་དང་སྟེང་མ་བསིལ་ཁང་གི་རྣམས་པ་དང་མཚུངས་པ། གཡས་གཡོན་སྣེ་སྣམས་རིང་ཐུང་གཞུང་ནས་བཤད་ཚོད་ལྟར་ལས་མདུན་རྒྱབ་རྣམས་མཉམ་པ། ཕྱི་སོ་སོའི་རི་མོ་དང་ཁ་དོག་ཐ་དད་པ་ལས་ནང་ཐམས་ཅད་རྒྱུན་གཅིག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་ཁོང་སྟོང་དཔེར་ན་ཤིང་སྒྲོམ་ནང་ངོས་བདར་བ་ལྟ་བུ། མདུན་ཏུ་གླང་རྒྱབ་མིག་གསུམ་པའམ་གྷུརྞ་ཧ་རིས་མཛེས་པ་ནི་ཤིང་སྒྲོམ་ལ་སྒོ་གཏོད་པ་ལྟ་བུ། རྟ་བབས་སྨད་ཆའི་རྒྱབ་ངོས་ཀྱི་སྣ་གཡས་གཡོན་སྒོ་ལོགས་ཀྱི་རྩིགས་པ་ལ་བཙུགས་པ། ཐོག་སྟེང་མདའ་ཡབ་དབུས་སུ་སྟེགས་བུ་ལ་བད་དང་། དེ་དབུས་ཡུབ་གྱེན་བསླང་ངོས་སུ་གཟེར་བུ་ལ་བཀོན་པའི་ཆོས་འཁོར་སེར་པོ་གདུགས་དང་བཅས་པ། གཡས་གཡོན་རི་དྭགས་ཀྲྀཥྞའམ་རུ་རུ་ཕོ་མོ་གསེར་ལས་བྱས་པ། ཀ་རྒྱན་གླང་སེང་། རྟ་བབས་ཀ་བའི་གཡས་གཡོན་བུམ་
བཟང་ལས་སྐྱེས་པའི་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་རྒྱལ་སྲིད་རྫས་རྟགས་སོགས་དང་ལྡན་པ། ཟུར་རྣམས་སུ་རྒྱ་གར་པའི་ལུགས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན། སྤྲིན་གསེབ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་པ་དང་། གཞལ་ཡས་ཁང་པའི་གདན་གྱི་པདྨའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད། དེ་རྒྱབ་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་ལས་མེ་རི་རིང་དུ་འབར་བ་བསྒོམ། བདེ་མཆོག་ལ་ནི་རྡོ་རྭ་མེ་རིའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་བསྒོམ། འདུས་པ་གསང་ལྡན་སོགས་ཕ་རྒྱུད་ཕལ་ཆེར་དང་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་དུར་ཁྲོད་མི་དགོས། གསང་འདུས་ཀྱི་ཧར་སྒོའི་སྐབས་རྟ་བབས་ཀ་བ་སྒོ་ཁང་ཟུར་བཞིར་བཙུགས་ཏེ་སྒོ་ཚད་གསུམ་པ་སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པའི་རྟ་བབས་རིགས་གཉིས་གང་རུང་གཡས་གཡོན་མདུན་གསུམ་སྒོ་ཁང་དང་བྱེ་བའི་བར་སྟོང་སྣམ་བུ་མེད་པ་རྩིག་ངོས་སུ་བསྐོར་བ་བཞེད། གདན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་མེད་པའི་ཕྱོགས་ལ་སྒོ་ཁྱུད་མཚམས་ནས་རིམ་གཞོལ་གྱིས་ཐེམ་སྐས་བཞིའང་ཡོད་དོ། །གདན་བཞི་ཡབ་བཀའ་དང་འཇམ་དཔལ་གསང་ལྡན་གཉིས་
དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་གཉིས་རེ་སྒོ་སྦྲགས་ཅན་ཏེ། གཉིས་ཀ་གཞལ་ཡས་ཁང་ཕྱི་མ་ཕྱེད་ཕུབ་པ་དཔེར་ན་རྒྱ་མཐོང་གྲུ་བཞིར་བཞག་པའི་ཁང་པ་བཀབ་ལུགས་ལྟ་བུའི་དབུས་ཀྱི་ལྷ་སྣམ་གར་བུའི་སྟེང་ནས་ཁང་བཟང་ནང་མ་གྱེན་ཏུ་འཕགས་པ་ཐོག་ཕུབ་ཕྱུར་བུ་དང་བཅས་པ། གདན་བཞིའི་ཁང་བཟང་ནང་མ་རྟ་བབས་མེད་ཅིང་། གསང་ལྡན་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་རྟ་བབས་དང་བཅས་པའོ། །གཞལ་ཡས་ཁང་གི་མངོན་རྟོགས་བརྗོད་པ་ན་དེ་དག་གར་ཡོད་དང་ཅི་ལ་ཟེར་བ་ཙམ་ཡང་མི་ཤེས་པ་མང་ཞིང། ཕྱོགས་ཙམ་མ་ཤེས་ན་སྦྱོང་བྱེད་ཆད་པ་སོགས་སྐྱོན་ཆེན་པོ་ཡོད་པས་འདིར་མིང་ཙམ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"关于此，杂色金刚外缘门壁墙面正前方左右各二小分处有外柱两根，与之对应触及欲毯处有内柱两根，即每个阶梯各有四根柱子，这些柱子安置在台座和宝瓶上，上有带柱帽的短柱，其上架设薄平横梁，上面有金、吊坠、宝石、箭羽四层；或者金层、吊坠、宝石、栏杆、下暗毯、瓦仑德拉、上暗毯、吊坠、宝石、栏杆、箭羽等十一层。四层结构中，吊坠上方与门房屋顶平齐，十一层结构中则与瓦仑德拉平齐，下层形如回廊，上层形如凉亭。左右两端长短如经典所述，而前后则等长，各部分外观图案和颜色各不相同，但内部全部连为一体成为中空结构，如同磨光内壁的木箱。
前方有三眼象背或'古尔那哈里'装饰，如同木箱上开门。阶梯下部后侧端部左右插入门壁墙中，顶上箭羽中央有台座托盘，中央竖立旗杆，侧面钉有带伞盖的黄色法轮。左右有黑鹿或公母瑞兽，由金制成。柱饰有象和狮子，阶梯柱子两侧有宝瓶生出的如意树，具有王权物质标志等。各角有印度式幢幡，云间出现供养女神等。
宫殿基座莲花外围有八座尸林，其外是金刚墙，火焰长燃。胜乐本尊则在金刚墙与火墙外围观想尸林。**密集等大多数父续和寂静坛城则不需尸林。密集金刚的哈门处，阶梯柱子安置在门房四角，三门尺十一层阶梯两种任一种的左右前三面与门房分离，没有层板的空间环绕墙面。
没有杂色金刚座的方向，从门外围处逐渐倾斜下有四级台阶。四座本尊父续和文殊密集二者均有内外两重坛城，门相连，两者外宫半盖，如同在方形明窗上覆盖的房屋，中央神毯壁架上内宫向上突出，有屋顶和顶饰。四座本尊的内宫没有阶梯，而密集内外两重宫殿均有阶梯。
在描述宫殿观想时，很多人连这些部分在哪里以及叫什么名称都不知道，如果连皮毛都不知道，则有修行缺失等大过失，因此此处略述名称。"


 །ནང་གི་གདན་དང་བརྟེན་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི་མངོན་རྟོགས་སོ་སོ་ནས་གསལ་བ་ལྟར་ལས། འདིར་རྣམ་བཞག་རྒྱས་པར་སྤྲོས་ན་ཡིག་ཚོགས་ཆེ་བས་འགོ་འཛིངས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རྟོགས་པར་འདོད་ན་གཞན་དུ་བལྟ་བར་བྱ། སྤྱིར་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་གནད་ཚང་བ་ལ་སྦྱང་གཞི་སྦྱོང་བྱེད་ངོ་འཕྲོད་ཅིང་ལྷ་གྲངས་ཚང་
དགོས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མང་ཉུང་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཀྱང་ཉུང་བ་རྣམས་ལའང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྦྱོང་བྱེད་ཚང་བ་དགོས་པའི་ཕྱིར། རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་གྲུབ་ཆེན་ཚད་ལྡན་གྱི་མན་ངག་གིས་ཟིན་པའི་མངོན་རྟོགས་འཆུག་མེད་ཀྱི་གནད་ནས་ཟིན་པ་གལ་ཆེ་ཡི། རང་བཟོས་བྱས་པ་ཕལ་ཆེར་སྟོང་ལས་སུ་འགྱུར་རོ། །འདིར་མི་ཤེས་སུ་མི་རུང་བ་ནི། སྤྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པར་བཞེངས་པ་གཉིས་སམ། རིགས་དང་རིགས་ཅན་ནམ་ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་ཚུལ་གཉིས་ཡོད། སྤྲུལ་སྐུ་ཁོ་ན་ལའང་གཤེགས་པ་དང་སེམས་དཔའ་དང་ཁྲོ་བོ་སྟེ་གསུམ། གཤེགས་སེམས་གཉིས་ལ་ཞི་ཁྲོ་གཉིས་རེ། ཐམས་ཅད་ལའང་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས་ལྔ་ལྔ། རེ་རེ་ལའང་ཐབས་ཤེས་གཉིས་རེ་དབྱེ་ཡོད། དེའང་གཤེགས་པ་རྣམས་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚུལ་ཡིན་ལ། དེའི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གང་གིས་བྱེད་པ་དེ་ནི་སངས་
རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན། སེམས་དཔའ་རྣམས་ས་བཅུ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་གནས་པ་སྟེ་དགྱེས་རྡོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད། འདུས་པའི་བྱང་སེམས་རྣམས་ལྟ་བུའོ། །ཁྲོ་བོ་རྣམས་ས་བཅུ་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ཙམ་པོ་ལ་གནས་པ་སྟེ་སྒོ་སྲུང་རྣམས་དང་སྲུང་འཁོར་གྱི་ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་དེ་ནི་རིགས་གང་ཡིན་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིན་ལ། འཁོར་གྱི་ཁྲོ་བོ་ལྟ་བུ་ལ་ཧེ་རུ་ཀའི་མཚན་མི་ཐོབ། དེའང་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ལོངས་སྐུ་མཚོན་བྱེད་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་འགྲེལ་ལུང་གིས་བདེ་དགྱེས་སོགས་སྤྲུལ་སྐུ་མཚོན་པ་ཡིན་པས་རྒྱུད་མཐོ་དམན་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་གཏན་ཚིག་དེ་ལས་བྱུང་བར་གསུངས། དཔེར་ན་དགྱེས་རྡོར་གཙོ་བོ་ནི། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྲུལ་པའི་ཚུར་སྟོན་དང་། གཽ་རཱི་བརྒྱད་དེས་སྤྲུལ་པའི་སེམས་མའི་ཚུལ་སྟོན་ཡིན་པ་ལྟ་བུ་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ། གཞན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཀླུ་དང་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕལ་ཆེར་འཇིག་རྟེན་ལས་མ་འདས་པའི་ཚུལ་ཡིན་པས། རང་གི་ཡིད་ཀྱིས་
བསྒོམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་ཡིན་ཀྱང་། ངོ་བོ་རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་རྣམ་པ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་ཚུལ་དེ་དང་དེར་སྣང་བའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་དགོས། བསྐྱེད་རིམ་ལ་གསལ་སྣང་མ་ཐོབ་པའི་མོས་སྒོམ་རབ་རིབ་ཙམ་ནི་རྣམ་པ་དང་དོན་སྤྱི་འདྲེས་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ལ། སྐྱེས་བུ་གཅིག་ལ་དུས་སྐབས་གཅིག་ཏུ་གསལ་སྣང་ཤར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཡང་རྒྱུད་ཚོད་བཟང་ངན་ནི་མེད་དེ། ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོ་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དག་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་ཡིད་ལ་ཤར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་གཟུགས་ཙམ་ཡིན་པས། དངོས་གནས་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། འཁོར་བ་པའི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བརྙན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཞེས་ཀྱང་མི་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ལ་རྒྱུད་སོ་སོ་པ་གཞན་གྱིས་བསྡུས་པ་མེད་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་རང་གི་སེམས་
སྣང་ཁོ་ན་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷའི་ཐ་སྙད་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"内部基座和所依本尊的生起，应如各自观修仪轨中所明示，此处若详细阐述则文字过多，会变得繁杂，若欲了解可查阅其他资料。一般而言，为使殊胜成就的生起次第具备要点，必须认清所净基与能净法，且本尊数量要齐全。
虽然坛城本尊有多有少各种情况，但即使在少数本尊中，也需要包含处所本尊在内的完整能净法，因此，至关重要的是抓住由经续、印度论著和具德大成就者口诀所支持的无误观修要点，大多数自创做法都会变成无意义的徒劳。
此处不可不知的是：通常大坛城中有以报身和化身形象显现的两种方式，或称为种性与种性所属，或能遍与所遍的模式。单就化身而言，又分为如来、菩萨和忿怒尊三类；如来和菩萨两者各有寂静和忿怒两种；所有这些又各自分为佛、金刚、宝、莲花、事业五种种性，每一种又可分为方便和智慧两方面。
其中，如来是断除一切过失的佛陀形象，而作为坛城主尊者则是一切佛集合的本体。菩萨是住于殊胜十地者，如喜金刚的八位瑜伽女，**的诸菩萨等。忿怒尊是仅获得十地灌顶者，如门护等和护轮忿怒尊等。
轮王是何种种性的黑鲁卡，而眷属忿怒尊等不得黑鲁卡称号。其中，时轮金刚表示报身，而根据《金刚心释论》所说，胜乐、喜金刚等表示化身，由此产生了判定续部高低的标准。例如，喜金刚主尊是金刚种性忿怒黑鲁卡化现的方便形象，八位嘎乌丽则是其所化现的佛母形象，这一点适用于所有情况。
其他尸林中的龙和诸鬼神等大多是世间形象，因此，虽然自己意中所观想的坛城就是真实的智慧坛城，但必须生起觉受，认识到其本质是佛智的一体，而形象则是应何种根器而现何种形态。生起次第中未获得清晰显现的模糊观想，只是形象和义总的混合。而对于同一个人在同一时间所显现清晰坛城的诸本尊，也无高低好坏之别，因为一切都是修行者自心所摄。
这些仅是瑜伽士自心所现的三摩地境相，在实际上既非佛也非菩萨。也不是出世间的，因为是轮回者心识的映现。也不称为世间神，因为这些不是由他们各自的相续所摄，而仅是瑜伽士自心显现，故不适用世间神的名称。"


 །དེས་ན་སྒྲུབ་པ་པོས་དངོས་སུ་བསྒོམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ནི་རང་གཅིག་པུའི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན་པས། ལྷ་ཚོགས་ལ་ངོ་བོ་བཟང་ངན་མེད་ཀྱང་སྔགས་དང་རྣམ་པ་སོ་སོ་ཡིན་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་ལྷ་དེ་དག་ལ་བྱེད་ལས་དང་ཕན་ཡོན་སོ་སོར་ཡོད་དོ། །འཇུག་རྟེན་ཀུན་རྫོ བ་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་ཆེན་པོའམ། མཆོག་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་རང་ཉིད་ལྷ་ཡིན་པར་མི་འཇོག་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཞེས་བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོ་ཉིད་ལས་རྒྱུད་གཞན་པ་ལ་ཐ་སྙད་འདོགས་སོ། །ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཐོབ་ནས་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་རང་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་ལྷར་འདུས་ལ། དེ་རང་གི་ངོ་བོ་འཁོར་བ་ལས་མ་འདས་པའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་པ་ཡིན་ཡང་། སྔར་བཤད་པ་དང་རྒྱུ་མཚན་མཚུངས་པའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཞེས་ཀྱང་མི་བརྗོོད་དོ། །ཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཡིན་ཏེ།
དེའང་སློབ་པ་དང་མི་སློབ་པ་གཉིས་ཡོད་མོད། སློབ་པས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་ཡས་པ་སྤྲོ་ནུས་སོ། །ཡང་དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནམ་དུ་ཡང་དབྱེ་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་མོད། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་གྲངས་དང་ཁ་དོག་ཚད་དང་ས་བོན་ངེས་པ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འཇོག་མི་ནུས་ལ། ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ནི། ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ཐ་དད་པ་རང་བསྟན་པ་ཡང་ཡོད། སྔོན་གྱི་ལུས་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་སྒོ་ནས་རྒྱུད་ཐ་དད་པའི་ཐ་སྙད་གདགས་སུ་རུང་བ་ཡང་ཡོད། གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལ་འཁོར་སློབ་པ་དང་སོ་སོ་སྐྱེ་བོའང་ཡོད་པའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ཐ་དད་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱང་ཡོད་པས་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་སོ། །མ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེའང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་སྙམ་ན། དམ་ཚིག་པ་ནི་སྔར་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུན་སློབ་མའི་སེམས་རྒྱུད་ལ་འཕོས་པ་ན། དེའང་
སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཕན་འདོགས་ཤིང་མཐུན་པའི་ཆོས་ཡིན་པས། ཆོས་དབྱིངས་དེའི་ནུས་པ་དང་ཅུང་ཟད་འདྲེས་པས་གཞན་དགེ་བའི་ཆོས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་དེའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་ཞིང་། སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་དེ་རྒྱུར་བྱས་ནས། དང་པོར་དབང་དང་ཕྱིས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དུས་སུ་དེ་ལྷའི་རྣམ་པ་ཅན་ཏུ་བཞེངས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་གསལ་སྣང་རགས་པ་ཐོབ་པ་ན། དེ་ལྷ་སྐུར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་འདྲའི་ལྷ་དེ་སེམས་སྣང་ཙམ་ལས་རྒྱུད་ལོགས་པ་མེད་ཀྱང་། གཞན་རྒྱུད་ལྟར་སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ཏེ། ཀུན་རྫོ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་རང་དང་འདྲེས་ནས་བཞུགས་ལ། རང་དང་རེས་འགའ་གཅིག་པ་དང་རེས་འགའ་ཐ་དད་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་དེ་ནིི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དངོས་ཡིན་ལ། ལྷ་དེ་རང་ལས་ལོགས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་མིན་ཡང་། སྒྲུབ་པ་པོ་རང་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་མི་ནུས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མང་པོ་བྱེད་དོ། །དེས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཁ་ཅིག་ལ་འཇམ་ཞིང་བདེ་བ་ཁོ་ནས་
དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་ཡང་བྱེད་ལ། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་རེ་ཞིག་དངོས་གྲུབ་མི་སྩོལ་བ་དང་། གཞན་འགའ་ལ་ནི་འཁུ་བའི་ཚུལ་འབྱུང་ཞིང་། ནད་དང་གནོད་པ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བ་ཡང་ཡོད་དོ། །དེ་དག་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་པོ་རང་ཉིད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཆེ་ཆུང་དང་། དགེ་བའི་བསགས་པ་ཆེ་ཆུང་དང་དམ་ཚིག་དག་མ་དག་གི་དབང་ལས་སྣང་བ་ཡིན་གྱི། སྔགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་རྣམ་རྟོག་ཀྱང་མེད་ཅིང་རང་ལས་གཞན་ཏུ་གྲུབ་པའང་མེད་དེ། དཔེར་ན་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མེ་འཁྲུལ་འཁོར་མཆོག་ལ་བྱང་བ་ཞིག་གིས་སྐྱེ་བོ་ངན་པ་ལ་རྡེག་ཅིང་གསོད་པ་དང་། བཟང་པོ་འགའ་ཞིག་ལ་རིམ་གྲོའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་དང་འདྲ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་མཐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"因此，修行者所实际观修的坛城仅是自己一人心识的显现，所以虽然诸本尊在本质上无好坏之别，但由于咒语和形象各不相同的缘起关系，这些本尊各有其功用和利益。从世间俗谛角度而言，在未获得共同大成就或殊胜成就之前，不能认为修行者本身就是本尊，而称为智慧本尊和世间本尊的一切，都是指除修行者自身之外的其他相续。
获得共同大成就后，修行者自身融入咒语本尊，虽然其本质尚未超出轮回，故为世间的，但由于与前面所述理由相同，也不称为世间神。当获得殊胜成就时，瑜伽士本人就是智慧本尊，这也分为有学和无学两种，但即使有学者也能从一智慧中发出无量坛城。
虽然胜义智慧本尊坛城从未有过区分，但由于具足一切相，因此无法确定唯一的数量、颜色、尺寸和种子字。而在世俗色身坛城之轮中，有一智慧的不同幻化各自显现，也有随前世身体而可施设为不同相续名称者，因为主尊佛陀的眷属中有学者和凡夫，故也有不同相续的诸本尊，不必定一切为同一相续。
若问三昧耶尊和智慧尊是什么，三昧耶尊是先前上师灌顶时加持的咒语流注入弟子心相续后，由于这是有益于并符合心性的法，因此与法界力量略微相融，其他行持善法者也成为其助缘。以咒语加持流为因，最初在灌顶和后来生起次第时显现为本尊形象，当获得粗略清晰显现时，称为本尊身相。
虽然这样的本尊只是心的显现而无独立相续，但其中融入了如他相续显现的智慧本尊加持，以世俗如幻方式与自身融合安住，有时显现为与自己同一，有时显现为不同，这就是生起次第的真正三昧耶萨埵。虽然此本尊不具独立于自己的心识，但能为修行者自身无法做到的许多众生利益。
此尊对某些修行者以柔和安乐方式赐予成就，对某些人暂不赐予成就，对另一些人则显现忿怒方式，甚至造成疾病和损害等。这些都是根据修行者自身业障大小、善行积累多少和三昧耶清净与否而显现，咒语本尊既无分别念，也无独立于自身的存在。比如精通机关术的人用机关火对恶人攻击杀害，而对某些善人则做礼敬事业，咒语力量不可思议亦复如是。"


 །དེས་ན། གསང་སྔགས་སྐུ་ནི་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་པོ་ཡིན། ཅེས་སོགས་གསང་འདུས་སྐོར་ལས་གསུངས་པའི་དོན་ཏེ་དུས་འཁོར་ལས་ལྷ་བསྲེགས་པ་སོགས་དང་། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་ཕུར་བུས་གདབ་པ་སོགས་ཀྱང་གནད་འདི་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པས། རང་གི་
སེམས་ཀྱིས་བཀོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྤོགས་ཆོག་གི་ཁྱད་པར་ཞིག་ཡིན་གྱི། གཞན་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ་ནི་ནམ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་དང་སངས་རྒྱས་དངོས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འདྲེས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོའི་བློའི་སྣང་བ་ལ་རྒྱུད་གཞན་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཡི་དམ་ལྷར་སྣང་ནས་རང་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྩོལ་བར་སྣང་བ་ཡང་ཡོད་ཅིང། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་དེའི་ངོ་བོར་ཐིམ་པར། བསྐྱེད་རིམ་པ་རགས་པའི་ལུས་དག་སྟེ། འདོད་གཟུགས་ཀྱི་རིག་འཛིན་དུ་གྱུར་པའི་རྣམ་གཞག་བྱེད་ལ། གོང་དུ་བཤད་པའི་རིག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་དང་བྱིན་རླབས་སེམས་ལ་བཞག་པ་དེ་ནི་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པས་བསྡུས་པའི་སྔགས་སྡོམ་གྱི་ངོ་བོ་རང་རྐང་ཚུགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་པ་ནི་དོན་དམ་ལ་ལྟོས་ན་རང་གི་དབྱིངས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་མོད། ཀུན་རྫོབ་གནས་སྐབས་སུ་སྔར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱས་ནས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ཟིན་པའི་ལྷ་གཞན་རྒྱུད་ལྟར་སྣང་བ་
རྣམས་ཡིན་ཅིང་། བསྐྱེད་རིམ་དངོས་མའི་སྐབས་འདིར་ནི་ཀུན་རྫོབ་ལ་ལྟོས་ཏེ་བཞག་པས་གོ་དོན་དེ་ལྟར་བློ་ལ་བཞག་ནས་བསྒོམ་དོན་འཕྲོད་ངེས་ལས། ལྟ་བ་མཐོ་མཐོ་མོའི་སྟོང་ཤོབ་ཀྱིས་བསྐྱེད་རྫོགས་གང་གིའང་ལམ་དུ་མི་འགྱུར་པའི་རང་མགོ་བསྐོར་བ་མི་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་ན་དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་པོ་དང་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཕྲ་མོ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་བར་དུ་ཐ་མི་དད་དུ་བསྲེ་དགོས་པར་དེ་ཉིད་འདུས་པ་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ་མཉམ་དུ་སོང་བའི་མོས་པ་བརྟན་པོར་བྱའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ན་བྱང་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཆུ་རྒྱུན་ཕལ་ཆེ་བར་བུམ་པ་ནས་དང་ཁ་ཅིག་ཏུ་ཐོད་པའི་ནང་ནས་དབང་བསྐུར་བར་གསུངས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་འཁྲུད་པའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་མཚོ་སྐྱེས་ལས་དབང་བཞི་ཀ་བསྐུར་བར་གསུངས་པ་བཞིན་རྔོག་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སོགས་ཀྱིས་མཛད་ཀྱང་སྒྲུབ་ཐབས་དཀྱུས་ལ་མི་འབྱུང་བ་ནི་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བའི་དོན་ཏུ་བྱས་
པར་མངོན་པས་དགྱེས་རྡོར་བསྙེན་པའི་སྐབས་ལྟ་བུར་ཟུར་འདེབས་སྦྱར་ན་ལེགས་སོ། །རྒྱས་གདབ་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་རྗེ་བཙུན་གྲགས་པས་བསྡུས་ཤིང་ཐམས་ཅད་དེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་དེ་ཉིད་དགྱེས་རྡོར་ལྟ་བུ་ལའང་ཐམས་ཅད་ཚང་ཞིང་། ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི་རྒྱས་འདེབས་བྱེད་དབུ་རྒྱན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཡང་རང་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྒྱས་གདབ་པར་བསྒོམ་དགོས་སོ། །ས་འདེབས་ཀྱི་ལྷ་ནི་དུས་འཁོར་ལྟ་བུའི་དམིགས་བསལ་མ་གཏོགས་ལོངས་སྐུའི་རྣམ་པ་ཁོ་ན་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"因此，'密咒之身最能成就，是为第一生起次第'，如密集部所说的意义。时轮中的焚烧本尊等和金刚帐中的钉橛等，也依赖于此要点。这是由自己心识设置的影像用来成就悉地的特殊火供类法，而绝不是对他相续本尊造成损害。
此与真正佛陀的加持相融，使修行者心识显现中出现由他相续所摄的本尊，并显现授予自己成就。当自身的身语意融入咒语本尊的本质时，粗略生起次第身清净，成为欲界和色界持明者的建立。前述咒语力量和加持安住于心中，应知这是世俗谛所摄的咒戒本质自立。
智慧尊就胜义而言与自己的法界法身无二，但在世俗暂时中，是指先前已现前智慧身而获得佛果的如他相续显现诸尊。在实际生起次第阶段，是依世俗立论，应将这样的理解牢记于心中，确实领会修持意义，而不要用高不可攀的空性大话自欺，那不会成为生圆任何一种道路。
当迎请智慧萨埵时，需要三昧耶尊与智慧尊的根身乃至微细粒子无别融合，如《秘密集会》所说'融为一味'，应坚固如是观修。灌顶时，大部分菩提心性质的水流从宝瓶中，有些则从颅器中灌注，以智慧水洗净含习气的一切污垢。
如《海生成就法》中说明授予四灌顶，虽然俄钦瑜嘎·贼旺多杰等依此实行，但在一般成就法中不出现，显然是为了简化而作，如在喜金刚亲近阶段，加入附注则更佳。大师吉祥称归纳为五种印封，一切随其后，这在喜金刚等中都具足。自性自印封是指印封者头冠等顶上也需观修同种手印印封。
除时轮等特例外，种子字本尊只修报身形象。"


 །མཆོད་བསྟོད་སྐབས་ལྷ་མོ་རྣམས་རང་ལས་སྤྲུལ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་དུ་བྱུང་བར་བསྒོམ་པའི་ལུགས་གཉིས་ལས། གཉིས་ཀའང་དེ་དག་གིས་བདག་ཉིད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་རྫས་ཕུལ་ཞིང་བསྟོད་ནས་མཐར་རང་གི་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པར་མོས། ཨ་བྷ་ཡས་འོད་ཟེར་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་འདེབས་བྱེད་པར་མོས་པའང་གསུངས། བདུད་རྩི་
མྱང་བ་ལ། ནང་གི་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལས་སྐྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིས་ཐུགས་ཚིམས་པར་བསམ་པ་ཡིན་ལ། ཕྱིའི་བདུད་རྩི་འབུལ་བའི་སྐབས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས། ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ། གཞན་ཡང་ལམ་རྒྱུད་ལྔས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བ་ལ་མཆོད་པར་མོས། བདུད་རྩིའི་སྣོད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་གྲངས་མཉམ་དུ་བསྒོམ་ཞིང་འབུལ་བ་མན་སྙེར་བཤད། ལས་རྒྱལ་མཆོག་གྲུབ་ནས་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་ལ་སེམས་འཛིན་ཡུན་རིང་བྱ་ཞིང་ལྷར་སྣང་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་རིག་ངོར་མཉམ་པར་བཞག །བཟླས་པ་སོགས་གྲུབ་ནས་ཐུན་བསྡུ་བའི་རིམ་པ་ལ་འཇུག་ཅིང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཡིན་པར་མོས་ལ་གནས་གསུམ་བསྲུང་བ་དང་། གོ་ཆ་ཡོད་པའི་རིགས་ལ་ནན་ཏན་ཏུ་གསལ་བདེབས་པར་བྱ་སྟེ་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་
ནས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུར་མ་ལྡངས་པའི་གོང་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་བཤད་པའི་སྐབས་སོ་སོར་རྫོགས་རིམ་ཡང་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བསྒོམ་དགོས་ཏེ་ནཱ་རོ་དང་མར་རྔོག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ཡིན་ཚུལ་སྔར་སྨོས་པ་ལྟར་དང་། མགར་འབུམ་དང་རྩག་འབུམ་དུ་འབྲུ་གཉེར་ནས་ནན་ཏན་ཏུ་བཤད་པ་མ་ཟད་གོང་སྨོས་སྒྲུབ་ཐབས་ཁུང་ལྡན་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་དང་། དུས་འཁོར་རྒྱུད་འགྲེལ་ལས་རྣམ་བཞག་གསལ་བར་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེང་སང་ཕྱག་ལེན་མི་བྱེད་པ་ནི། སྔོན་དུས་བཀའ་བརྒྱུད་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་བསྐྱེད་རིམ་རྐྱང་པ་དང་གྲངས་བསྙེན་ལ་གཙོ་བོར་མི་མཛད་པར་ཐོག་མར་བདེ་ཕག་ལྟ་བུའི་བསྙེན་པ་ཚད་ལྡན་རེ་དུས་ཐུང་དུས་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། སླར་སྐུ་ཚེ་དེ་ལ་རྫོགས་རིམ་ཁོ་ནར་བསྒྲིལ་བའི་སྤྱན་ལྟོས་དཀྱུས་སུ་ཤོར་བ་ཡིན་མོད། ད་ལྟ་ནི་དེ་འདྲའི་རྣམ་ཐར་འཁྱོགས་མཁན་མ་མཐོང་བས། མཚན་ཙམ་ཡང་ཐོས་པར་དཀའ་བའི་རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉེ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གསང་ཚིག་
འདི་རྣམས་སུག་པར་སྤྱོད་པའི་སྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་སྐབས་ཉམས་རྟོགས་ཇི་བཞིན་མ་སྐྱེས་རུང་འབྲེལ་པ་འཇོག་ཙམ་རེ་བྱུང་ན་ལྟར་སྣང་གི་དགེ་བ་མི་ཚེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ལས་ཀྱང་དགའོ། །ཐུན་མཚམས་གཏོར་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ་སོ་རྣམས་སུ་བཤད་པ་སོགས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་རྒྱུད་སྡེ་སོ་སོའི་སྒོས་ཆོས་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་མ་རྒྱུད་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་ཚུལ་ལའང་གཉིས། གཞན་ལུགས་གོ་བྱར་བཀོད། རང་ལུགས་ལག་ལེན་ཏུ་བཤད་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"供养赞颂时，有关于女神是从自身化现，或者从法界自然显现的两种传统。在这两种方式中，都观想这些女神向自己本尊坛城供养供品并赞颂，最后融入各自住处。阿巴雅也说明观想光芒集聚一切众生，由他们向本尊供养、赞颂和祈请。
关于品尝甘露，内在甘露品尝是观想父母本尊双运所生的白红菩提心所产生的大乐甘露令其心满足。在供养外在甘露时，观想向传承上师、本尊众、护法守护神，以及包含在五种道续中的一切众生（也观为本尊）供养。曼涅中解释说应观想甘露器皿数量与坛城本尊数量相等并供养。
事业胜行完成后，应长时间专注于明显显现和自尊慢，并安住于本尊显现与离戏的觉性中。完成念诵等后，进入收摄修法的次序，并观想中间休息时所有本尊身都是一面二臂的黑鲁卡，保护三处，对于有甲胄的种类尤其要清晰观想，这有防护障碍的必要。
坛城收摄后，在未起身为双运身之前等成就法中所说的各个阶段，应随宜修持圆满次第，这是那若和玛尔俄父子的传承如前所述，不仅玛嘎尔千和扎千中详细解释，而且在前面提到的许多具窍诀的成就法和时轮续释中都有明确阐述。
现在不实修这些是因为过去噶举派的成就自在者们不主要依靠单纯的生起次第和数字修持，而是首先在短时间内完成如胜乐等一个标准的亲近修持，然后在余生专注于圆满次第，这种做法成为了常规。但现在未见有能重现这种传记的人，因此，在连听闻名称都困难的珍贵续部、佛陀近传金刚持密语如此轻易可行的幸运时代，即使未生起如实的证悟，只要建立一些联系，也比一生做表面善行更为殊胜。
关于中间休息时的食子瑜伽等，应从各自成就法的解释中了解。
第二，解说各续部特法，首先母续喜金刚的亲近方式分两部分：陈述他宗观点，解说自宗实修。"


 །དང་པོ་ནི། ས་ལུགས་ལ་སྔོོན་འགྲོ་ཟླ་གཅིག་དང་། དངོས་གཞིར་ཟླ་བ་དྲུག་སྟེ་བདུན་གཏོང་བ་ཡིན་ཅིང་། རྒྱུད་རྐྱང་པའི་ལུགས་ལ་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་ངེས་པར་མི་དགོས་ཀྱང་། ལམ་འབྲས་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་བར་བཞེད། དེ་ཡང་སྐྱབས་འགྲོ། རྡོར་སེམས། བླ་མཆོད་དང་འབྲེལ་བར་མཎྜལ། སྲུང་འཁོར་རྣམས་རེ་རེ་ལའང ཞག་བདུན་ནམ་ལྔ་རེ། དངོས་གཞི་ཨཥྚ་བཞི་འབུམ།
དེ་བ་པི་ཙུ་ངོར་ལུགས་ལ་ཉིན་རེ་སོགས་ཅི་ནུས། ཚར་ལུགས་ལ་ངེས་པར་བཞི་འབུམ། ཀརྟཱ་རི་ཚར་ལུགས་ལ་བཞི་ཁྲི་དང་། ངོར་ལུགས་ལ་ཉིན་རེ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲེང་སྔགས་ཉིན་རེ། ཡུམ་གྱི་སྔགས་བཞི་འབུམ། འཁོར་བརྒྱད་ལ་བཞི་ཁྲི། རྡོར་སློབ་དགོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་འབེབས་སྔགས་ཉིན་བདུན་རེ་སོགས་ཅི་ནུས། དེ་ནས་གཏོར་བསྔོ་རྒྱ་རྩ་དང་བསྐང་གསོ་ཚོགས་འཁོར་སོགས་རྒྱས་པར་མཛད་ཅིང་། ལམ་དུས་འདོན་རྒྱུ་མང་བས་བསྙེན་གྲངས་ལ་གནོད་དོགས་ཐུན་གསུམ་རེ་ཁོ་ནར་བྱེད་སྲོལ་སྣང་། འདིར་རྩ་སྔགས་གཙོ་བོར་མཛད་པའང་། ནག་པོ་གཞུང་འགྲེལ་ལས། འཁོར་ལོའི་བདག་པོའི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་། བདག་མེད་མའི་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་རེ་རེ་བཟླས་པས་སྔོན་ཏུ་བསྙེན་པ་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་དགོངས་པར་མངོན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི། གོང་དུ་སྨོས་པའི་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་རྒྱས་པར་གྲུབ་ན་དེ་བཞིན་ལག་ཏུ་ལེན་པ་སྨོས་མ་དགོས། ཅིས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་ན་འདིར་རྒྱུད་ཀྱང་ལུགས་
ཡིན་པས་སྔོན་འགྲོ་གང་འགྲུབ་ཙམ་དང་། མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་མང་དུ་འབུལ། སྤྱིར་སྔོན་འགྲོ་རྒྱས་བསྡུས་གང་བྱས་ཀྱང་། དགྱེས་རྡོར་གྱི་བསྲེ་འཕོ། འདུས་པའི་རིམ་ལྔ་ལྟ་བུའི་སོ་སོའི་ཁྲིད་ཡིག་དམིགས་བསལ་ཡོད་པ་ལ་དེ་དག་གི་གླད་ནས་འབྱུང་བ་ལ་ཐུན་དུ་བཅད་དེ་ཇི་ཙམ་འགྲུབ་པར་བྱས་ན་དངོས་གཞི་བསྐྱེད་རྫོགས་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པ་སོགས་ལ་འབྲེལ་ཆགས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第一，萨迦派方式是前行一个月，正行六个月，共七个月修持。单纯依据密续的传统不一定需要前行，但从道果法门角度来看，认为前行极其重要。其中，皈依、金刚萨埵、上师供养相关的曼达拉、护轮等每一项各七天或五天；正行阿斯塔四十万遍。
德瓦毗祖在俄尔派传统中每天尽可能修持；扎巴派传统必须四十万遍；卡尔塔里在扎巴派为四万遍，俄尔派为每天修持；瑜伽母们的念珠咒每天念诵；佛母咒四十万遍；八眷属四万遍；需要金刚弟子的人应尽力修持降智慧咒七天等。然后广泛进行食子回向仪轨、酬补供养、会供等，由于道时需诵内容较多，担心影响念诵数量，因此只在三个时段修持的传统。
这里主要修持根本咒也是根据《黑阐释》中所说："应以先行方式念诵轮主根本咒和无我母咒各十万遍。"这是基于这一密意。
第二，如果能完整实行前述的加行、正行、结行三部分，则不必多言照做即可。如果无论如何都不能完成，此处是依据密续的传统，只做尽可能的前行，多次供养空行总食子。一般无论广略前行，喜金刚的迁移合一、**的五次第等各自特别导引文中所述，应分为修持时段尽量完成，这样对正行生起次第和圆满次第在一座中修持等会形成连贯关系，将变得非常殊胜。"


 །དེ་ནས་བསྙེན་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་ནས་བརྩམས་བཟླས་པའི་བར་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་བ་ལས། སྔོན་གཏོར་ཉིན་དང་པོར་བཏང་། ཉིན་གཞན་རྣམས་སུ་མ་འགྲུབ་ནའང་ཆོག །འགྲུབ་ན་ཐོར་ཐུན་ལ་རེ་རེ། སྲུང་འཁོར་ཉིན་ཁ་ཤས་ལ་སྔགས་གྲངས་སོགས་རྒྱས་པར་བྱ། ཐུན་བར་མ་གཉིས་ལ་བཞག་ཀྱང་ཆོག །ནུས་ན་བསྐྱེད་ཟིན་མ་ཐག་བཟླས་པ་གསུམ་མམ་བདུན་ཙམ་རེས་འཐུས། ཡེ་ཤེས་གཞུག་པ་སོགས་མི་དགོས། བདུད་རྩི་འབུལ་བ་བརྒྱུད་པའི་མཚན་ནས་སྨོས་པའང་ཐུན་དང་
པོ་ལས་མི་དགོས། ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་ཀྱང་ཐོག་མར་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་འགྲོངས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། དཀྱུས་སུ་གསུམ་རེ་ཙམ་བྱ། བཟླ་བྱའི་སྔགས། རྗེ་མར་པའི་མདོ་སྦྱར་ལས། གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་ལ་འབུམ། འཁོར་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་ཁྲི་ཕྲག་རེ་བཟླས་ཏེ། རྩ་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལོའི་བདག་པོའི་བཟླས་པ་འབུམ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་ཁྲི། །ཞེས་ལུང་འདྲེན་པར་མཛད་ཅིང་། རིན་ཆེན་རྒྱན་འདྲར། བརྟག་པ་ཕྱི་མའི་ལེའུ་ལྔ་པར། ཨཥྚ་གསུངས་པའི་གོང་དུ། བཟླས་པ་འབུམ་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་བདག །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །འདི་ཡིས་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པའི་དོན་ལས་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྔོན་ཏུ་ཨཥྚ་འབུམ་དང་ལས་སྦྱོར་སྐབས་ཁྲི་བཟླ་བར་བཞེད། རིན་ཆེན་བཟང་པོ་སོགས་ཀྱིས་སྙིང་པོ་ཉེ་སྙིང་རྩ་སྔགས་གང་རུང་ངམ་རང་དོན་ལ་རྩ་སྔགས་ཁོ་ན་བཟླ་བའང་བཤད་གསུངས། མགར་འབུམ་དུ་བསྙེན་པ་ལ་ཨཥྚ་འབུམ། སྒྲུབ་པ་ལ་ཁྲི་ཞེས་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲུ་
མནན། དེས་ན་ཁ་ཅིག་གིས་རྩ་སྔགས་ཨཥྚ་གཙོ་བོར་མཛད་ཀྱང་། རྔོག་ལུགས་ཡིག་ཆ་རྣམས་སུ་མདོ་སྦྱར་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཤ་སྟག་དང་། ལོ་ཆེན་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ་དང་སྤྱན་སྔ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ཀ་བསྐྱར་ཟློས་མཛད་པས། མཆོག་སྒྲུབ་ལ་སྙིང་པོ་དེ་བ་པི་ཙུ་དང་། ལས་སྦྱོར་ལ་ཨཥྚ་གཙོ་བོར་མཛད་པ་ལྟར་སྣང་། དེས་ན་ལག་ལེན་ལ། སྙིང་པོ་འབུམ་ཕྲག་བཞི། ཉེ་སྙིང་འབུམ་ཕྲག་སོགས་ཇི་ལྟར་འོས་པ། རྩ་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག །འཁོར་སྔགས་བཞི་ཁྲིར་བཟླ་ཞིང་ཅིས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་ན་རྩ་སྔགས་བཞི་ཁྲི་ཙམ་བཟླས་ཀྱང་ལས་རུང་དུ་མངོན། ཡུམ་སྔགས་ནི་འབུམ་ཕྲག་གམ་བཞི་ཁྲི་ཙམ་བཟླས་ཀྱང་ལྷག་པའི་སྐྱོན་ནམ་ཡང་མེད་པ་མ་ཟད་ཡུམ་བསྙེན་སྒེར་དུ་གྲུབ་ན་དེའང་དགོས་མོད། རྗེ་མར་རྔོག་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་འཁོར་ལོའི་བདག་མོ་བདག་མེད་མའི་བསྙེན་པ་ཟུར་དུ་བྱ་བར་བཤད་ཅིང་མཛད་པའི་ཕྱག་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་པར་འབྱུང་བར་དེ་ལྟར་གྲུབ་ན་ཆེས་ལེགས་སོ། །ཐུན་མཚམས་རེ་རེ་བཞིན་
གཏོར་འབུལ་གྲུབ་ན་མཆོད་བསྟོད་ཟུར་དུ་མི་དགོས་ལ། གཏོར་འབུལ་རེ་རེ་བཞིན་མ་གྲུབ་ན། མདོ་སྦྱར་དུ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་ཞབས་ཐམས་ཅད་དུ་མཆོད་པ་ལྔ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་ཏེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ལས་དང་པོ་པའི་སྤྱོད་ལམ་ཅི་རིགས་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །སྲོད་ཐུན་གཏོར་འབུལ་གྲུབ་མཚམས། དུད་སོལ་མའི་གཏོར་ཆོག་ཀྱང་ངེས་པར་བྱ་དགོས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"然后开始亲近修持，从甘露加持开始直到念诵之间按顺序进行。前行食子第一天做，其他日子如果不能做也可以。如果能做，每个零散时段各做一次。护轮在最初几天应详细做念诵数量等。在中间两个修持时段也可以省略。如果有能力，生起后立即念诵三遍或七遍即可，不需迎请智慧尊等。供养甘露时提及传承名号也只在第一座中需要。
念珠加持最初以百字明加持，平常每次做三遍左右。关于所念咒语，据杰玛尔巴的《道合》所说：主尊心咒十万遍，八位女眷属各一万遍。引用根本续中所说："轮主念诵十万，坛城尊同样一万。"在《宝饰同等》中，第二品第五章在提到"阿斯塔"之前说道："瑜伽士通过十万遍念诵，以喜金刚瑜伽，无疑虑之心，由此能成办一切事业。"从这个意思来看，认为修法前应念诵阿斯塔十万遍，事业加行时念诵一万遍。仁钦桑波等人也说明可以念诵心咒、近心咒、根本咒任何一种，或为自利只念根本咒。
嘎尔千中强调根本续文义："亲近修持需阿斯塔十万，成就需一万。"因此，虽然有些人主要做根本咒阿斯塔，但在俄派文献中都遵循道合，洛钦索南嘉措和尊前等人也重复同样观点，所以似乎殊胜成就主要用心咒德瓦毗祖，事业加行主要用阿斯塔。
因此实修时，心咒四十万，近心咒等适量，根本咒十万，眷属咒四万。如果无论如何不能完成，似乎念诵根本咒四万左右也可用。佛母咒念诵十万或四万也没有过多的过失，若能单独完成佛母亲近修持更好。杰玛尔和俄钦等人解释说应单独做十五女尊之轮主无我母的亲近修持，这一未间断的传承若能如是完成则最为殊胜。
如果能在每个休息间隔供食子，则不需另外供养赞颂；如果不能每次供食子，则如《道合》中所说："在所有这些修持结束时，应做五种供养和赞颂，念诵百字明并发愿，以一面二臂黑鲁卡的自尊慢从事初学者的各种行为。"
在晚间修持完成食子供养后，还必须做杜索玛（黑色女尊）的食子仪轨。"


 །དམིགས་གནད་མངོན་རྟོགས་སུ་ཕལ་ཆེར་ཚང་ཞིང་གསལ་བ་ལྟར་ལ། ཐོག་མར་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་མཐིང་ནག་གཡས་རྡོ་རྗེ། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། གྲུ་མོར་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག །མགོ་ཕྲེང་གིས་བརྒྱན་པ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་བརྫེས། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་པདྨ་རོ་དང་ཉི་མ་ལ་བཞུགས་པར་མོས། གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་སྐབས་ཀྱི་རྒྱུངས་པ་ནི་སྒལ་ཀླད། བསྒོམ་དོན་གཞན་གོ་སླའང་། རྫས་བཅུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱིའི་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་པ་ༀ་དཀར་པོ་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་རང་
བཞིན་རེ་རེ་གསལ་བ་ནི་རྫས་དེ་རྣམས་སྦྱང་བའི་དོན་དང་། ༀ་གྱི་སྲོག་ཏུ་གནས་པའི་ཨ་དེ་རིང་པོ་རྣམས་བཅད་ཅན་ཏུ་བྱས་པ་ཨཱཿདམར་པོ་གསུང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་ནི་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་དོན་དང་། རླུང་གིས་བསྐྱོད། མེ་སྦར་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བའི་ཡུལ། ཕྱེད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ནི་སྦར་བར་བྱེད་པའི་དོན་ཏེ། ༀ་དང་དེའི་སྲོག་གི་ཨཱཿགཉིས་ཞུ་བ་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་ལ། ཡི་གེ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པའི་མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་འདྲེས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་གྱུར་པར་མོས། འདིར་ཐོད་སྒྱེད་མེད་པ་ནི་ཆད་པ་མིན་ཏེ་བརྟག་གཉིས་སཾ་ཊ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལས་མ་བཤད་ཅིང་། སྡོམ་འབྱུང་ལས་ཡོད་པར་བཤད་པའི་ལུགས་ཀྱིས་འདྲ་མི་རྒྱ་གཞུང་སོ་སོ་ལྟར་བྱ་དགོས་པས་སོ། །ཚོགས་ཞིང་མཆོད་པ་ལ་མགར་འབུམ་དུ་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་ཅེས་འབྱུང་ཡང་ཕྱག་ལེན་ཏུ། དཀར་
མོ་རི་དྭགས་སོགས་རྒྱུད་ཚིག་ཁོ་ནས་མཛད་པ་སྟེ་མན་སྙེ་དང་། འགྲེལ་པ་སྤྱན་འབྱེད་དུ། ཅང་ཏེའུ་ཕྱི་མཆོད། ལྷ་མོ་གཞན་ནང་མཆོད། ཌོམྦི་ནཱི་གསང་མཆོད། དེའི་ཉམས་མྱོང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཚང་བར་གསུངས། དེའང་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་འཁོད་ནས་མཆོད་པ་སྟེ། ཤར་ནས་གོ་རཱི་ནག་མོས་བདུད་རྩི་བྱང་སེམས། ལྷོར་ཙོ་རཱི་དམར་མོས་པདྨ་རཀྟ། ནུབ་ཏུ་བེ་ཏཱ་ལི་སེར་མོས་དྲི་ཆུ། བྱང་དུ་གྷསྨ་རཱི་ལྗང་གུས་དྲི་ཆེན། བྱང་ཤར་དུ་པུཀྐ་སཱི་སྔོན་མོས་ཤ་ལྔ། ཤར་ལྷོར་ཤ་བ་རི་དཀར་མོས་ཆང་སྣ་སྟེ། དེ་རྣམས་སོ་སོས་ཐོད་པ་བཀང་བས་མཆོད་པ་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཙཎྜ་ལཱི་སྔོན་མོས་ཅང་ཏེའུའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་། ནུབ་བྱང་ཌོམྦི་ནཱི་ཁྲ་མོས་སྙོམས་འཇུག་གིས་མཆོད་པ་སྟེ་གཙོ་བོའི་ཡུམ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་ཅིང་། རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་དཔའ་བོའི་རྣམ་པར་བསྒྱུར་ནས་རོལ་པར་མོས་གསུངས། རེ་རེ་བཞིན་སེ་གོ་ལ་གཏོགས། ཡེ་ཤེས་ཚོགས་
གསོག་སྐབས་སྣོད་བཅུད་བསྡུས་ནས་སེམས་སྣང་ནཱ་ད་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་སྐྲ་རྩེ་རྒྱར་གཤགས་པའི་ཚལ་པ་ཙམ་དུ་གནས་པ་ལས་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱའི་རང་སྒྲ་བྱུང་བ་བསྒོམ། སྐབས་འདིར་རམ་ལུགས་འགྲེལ་པ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བར། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དེས་ནི། འཆི་བ་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པ་ལ་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པ་དེ་སྦྱོང་བའོ། །དེའི་ངང་ལས་ནཱ་དར་ལངས་པ་ནི། བར་དོའི་སྲིད་པ་ལོངས་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པ་ལ་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པ་དེ་སྦྱང་བྱའོ། །ཀུན་རྫོབ་སྲུང་བ་མན་ཆད་ནི་སྐྱེ་བའི་སྲིད་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པ་ལ་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པ་དེ་སྦྱོང་བའོ། །ཞེས་འཆད་པ་ནི། ནཱ་རོ་པ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་ཡིན་པས་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"观修要点大部分都在现观中完整而清晰。首先，事业黑鲁卡是深蓝色，右手持金刚杵，左手持颅器，肘部有杖及六种手印，以头鬘装饰，黄色头发向上竖立，以半跏趺坐舞姿安住于莲花、尸体和日轮上。
食子加持时的"脊髓"是指脊椎和脑髓。其他观修内容容易理解，但所有十种物质的外形都观为白色的嗡字，是身金刚的本性，这是为了净化这些物质；嗡字的命脉中安住的阿字，所有长音都改为带截断的阿（ཨཱཿ）红色，是语金刚的本性，这是为了增长；由风吹动，火燃烧，两个字放光，月牙是智慧的本质，上有五股蓝色金刚杵，在方便本质的中心标有蓝色吽字，是意金刚的本性，这是为了燃烧。嗡字和其命脉的阿（ཨཱཿ）两者融化成为三昧耶甘露，在念诵三遍字后，月牙、金刚杵和吽字混合，观想变成智慧甘露。
此处没有颅架并非缺漏，因为《二品续》、《胜乐》和《金刚空行》等中都未提及，而《总集续》中说有，因不同印度论著的传统各异，应按各自要求行持。
关于资粮田供养，嘎尔千中虽提及外、内、密供，但在实修中只用"白鹿"等续文。根据《曼涅》和《释论开眼》，铃鼓为外供，其他女神为内供，荡毗尼为密供，其体验为真如供，这是完整的。即从自心种子字化现的八位女尊安住在坛城的八方，从东方黑色嘎乌日供养甘露菩提心，南方红色措日供养莲花血，西方黄色贝达里供养尿，北方绿色嘎斯玛日供养粪，东北方蓝色普卡思供养五肉，东南方白色夏巴日供养各种酒，她们各自手持盛满物质的颅器供养；西南方蓝色灿达里敲响铃鼓之声，西北方花色荡毗尼以双运供养，她与主尊佛母无别，并观想八位瑜伽女变为勇士形象游舞。每一位都属于种姓类别。
积聚智慧资粮时，收摄器情世间，心的显现成为极其微细的拿达（光音），如同头发分成百份的一份，从中发出空性的自然声音。此时，根据染论《释论宝鬘》解释："智慧资粮是为了净化不知死亡光明法身本性；从其境界中生起拿达是为了净化不知中阴境界为报身本性；从世俗护轮开始是为了净化不知生有是化身本性。"这是那若巴父子的心髓精华，超胜于其他传承。"


 །སྲུང་འཁོར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བསྒོམ་ན། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུའི་ལྟེ་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། ཧཱུྃ་མཛད་ཞུ་བའི་རྗེས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོས་འབྱུང་སོགས་བསྒོམ་པར་བཞེད། བསྐྱེད་ཆོག་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་ལྡན་གྱི་ཆིངས་ཏེ། དེའང་གུར་ལས། ཕོ་བྲང་སངས་
རྒྱས་རྣམ་སྣང་མཛད། །རྗེས་སུ་ཆགས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །དབང་ནི་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་དག །བདུད་རྩི་མྱང་བ་འོད་དཔག་མེད། །མཆོད་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྟེ། །བསྟོད་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལ། ཐོག་མར་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་སྐབས། ཆོས་འབྱུང་པདྨ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་གདན་ཡིན་ཅིང་དེའི་སྟེང་དུ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་སྟེ་འབྱུང་བཞི་ལུགས་ལྡོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་ཟླ་བའི་ཆ་མཚོན་བྱེད་དང་། རྣམ་སྣང་གི་ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་རྣམས་གསལ་བའི་དབུས་སུ། བར་སྲིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱིས་རགས་ལུས་ཀྱི་རྒྱུ་བདག་གིར་བྱས་པ་མཚོན་བྱེད། སྔར་གྱི་ནམ་མཁའི་ནཱ་ད་ལས་ཆ་གཅིག་སྐར་མདའ་ཆད་པ་ལྟར་བྱུང་ནས་ཞུགས་ཤིང་ཐམས་ཅད་འདྲེས་ཏེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་བསྒོམ། འདིར་འབྱུང་བཞི་ལུགས་ཟློག་ཏུ་བསྒོམ་པ་ནི་ལུས་གྲུབ་པར་རྩོམ་པའི་སྐབས་རེག་པ་སྲ་བས་ཁམས་སོགས་རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་བསྟན་སྦྱང་བྱའི་དོན་དང་བསྒྲིགས་ནས་རྒྱ་
གཞུང་མང་པོ་དང་། ཁྱད་པར་ནཱ་རོ་པའི་ཞལ་ལུང་མར་རྔོག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་བཞེད་པ་ཡང་དག་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྱུབ་ཐབས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་བློ་འཛིན་བདེ་བ་ལ་བསམ་ནས་བསྡུས་པ་གུར་རིགས་བསྡུས་སོགས་ལྟར་བསྒོམ་དོན་རྒྱས་པར་བྱ་དགོས། ལྷའི་གདན་གྱི་པདྨ་མཉམ་གསུམ་ལྟེ་བ་ཆེས་ཆེར་ཡངས་པ་ལྟེ་བ་ནག །ཟེའུ་འབྲུ་ཁྲ་བོ། འདབ་བརྒྱད་དམར། གོང་རས་ནག་པོ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་བྱས་ན་སེར་པོ་དང་། ཐོད་ཕྲེང་ཡིན་ན་དཀར་པོ། པདྨ་ལྟེ་བར་ཚངས་པ་སེར་པོ་དང་དབང་པོ་དཀར་པོ་གཉིས་མགོ་གཡས་བསྟན། ཉེ་དབང་ནག་པོ་དང་དྲག་པོ་སྔོན་པོ་གཉིས་དང་། འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚངས་པ་སོགས་ཐམས་ཅད་མགོ་གཡོན་བསྟན་གན་རྐྱལ་ཀུན་གཞི་དང་ལྟན་པའི་སྙིང་གར་གདན་བསྒོམ། ལྷ་བསྐྱེད་ཐོག་མ་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད་ལ། དབུས་ཀྱི་གདན་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་གཡས་བསྐོར་གཅིག་དང་གཡོན་བསྐོར་ཚར་གཅིག་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བ་དཀར་པོ། དེ་ལ་ཅུང་
མ་རེག་པའི་སྟེང་དུ་ཀཱ་ལི་སོ་བཞིའི་ཕྲེང་བ་དམར་པོ་གཡས་བསྐོར་གཡོན་བསྐོར་གཉིས་ལས་ཉི་མ་དམར་པོ་བསྒོམ་གཞན་གཞུང་གསལ་ལྟར་ལས། གཡས་ཀྱི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ན་གླང་པོ་ཆེ་སོགས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ནད་རང་གི་སྐུ་ལ་སྡུད་པར་མཚོན་པས་ཁ་ནང་དུ་བསྟན་པ། གཡོན་ཕྱག་བརྒྱད་ཀྱི་ཐོད་པའི་ས་ལྷ་སོགས་ནི་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་ཀྱི་མཆོག་སྟེར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་པ། གཤིན་རྗེ་ནོར་བདག་གཉིས་པོ་དང་གཞན་རྣམས་ལྷ་མོའི་རྣམ་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ལས་ཐལ་བ་ནི་ཐལ་ཆེན་གཤལ་དུ་བྱུག་པའི་སྟེང་རོ་སྐྲའི་ཚངས་སྐུད་དཀྲིས་པ་སྟེ། ཡུམ་ལ་དེ་མེད་པས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཟེར། རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཁ་དོག་མི་ཐུབ་ཟླ་བའི་རྒྱ་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཡན་ལག་དྲུག་པའི་སྐབས་ས་སྐྱ་པ་དཀར་པོར་བཞེད་ཀྱང་། ནཱ་རོ་མཻ་ཏྲིའི་རྗེས་འབྲང་རང་ལུགས་ནི་རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་ཀ་ནག་པོར་མཛད། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་བསྐྱེད་ཆོག་མཐར་ཕྱིན་པའི་ལྷའི་གཙོ་བོ་ནི་
འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིན་ལ། དེ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་དམིགས་པས་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །མཉམ་སྦྱོར་དང་མི་མཉམ་སྦྱོར་སོགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་འདིར་མི་མཛད་ཅིང་རྗེ། ཕྲིན་ལས་པས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཡང་མི་མཉམ་སྦྱོར་དུ་འགྱུར་པའི་རིགས་པས་དགག་པའང་མཛད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"如果修持不共护轮，则观想十辐轮的中心极为广大，认为在吽字融化之后应当观修坛城的法界等。生起仪轨具有六支，如《金刚帐》中所说：'宫殿是佛毗卢遮那，随顺爱乐是金刚萨埵，灌顶是不动金刚，品尝甘露是无量光，供养是不空成就，赞颂是宝生。'
首先，在宫殿阶段，法界、莲花、杂色金刚等是座垫，其上是地水火风四大逆次第的坛城，上方是表示月相的部分，及毗卢遮那手印三十二辐白色轮，在其中心，象征中阴识执取粗身之因，从之前虚空中的拿达（光音）中一部分如流星般出现并进入，一切融合而变现为宫殿和座垫。
此处观想四大逆序是为了与身体形成开始时坚固触觉的界等密续直接教示的所净化义相配合，这是许多印度论著，尤其是那若巴口授以及玛尔与俄钦父子的正确见解。
在成就法中，应详细观想墓地的现观，为了便于记忆而简略，应按《金刚帐集》等方式详细观修。本尊座垫的莲花有三层相等，中央极为宽广，花蕊黑色，花药杂色，八瓣红色，外围若是黑色围以金刚链则呈黄色，若是头骨链则为白色。莲花中央有黄色梵天和白色帝释两位，头向右；黑色近自在和蓝色湿婆两位，以及八瓣上的梵天等全部头向左仰卧，观想在阿赖耶与受精卵心脏处的座垫。
开始生起本尊时，首先生起因金刚持的五种现证，在中央座垫上，观想十六个阿字（母音）顺时针一圈逆时针一圈，白色，变化为白色月轮；在其上方稍不接触处，观想三十四个卡字（子音）红色，顺时针逆时针两圈，变为红色日轮。其他按照论文清晰所述，右边八颅器中的象等，表示摄取众生疾病于自身，故朝内；左边八手颅器中的地神等，表示以赐予遍入八种殊胜的方式朝外；阎罗和财神两位，以及其他都是女神形象。
六种印记中，灰是在涂抹火葬灰上缠绕尸体头发的梵线，佛母没有这个所以称为五印记。关于因金刚持的颜色，米图布月的印度论著明确随顺后，在六支时，萨迦派认为是白色，但那若巴、梅谛跟随者的自宗传统，因果二者都做黑色。
世尊智慧身以生起次第作为道路的生起仪轨圆满本尊主尊是果金刚持，因为作为其生起之因而观想，故称为因金刚持。此处不用平等双运和不平等双运等术语，杰·钦拉巴也以主尊父母会变成不平等双运的理由进行破斥。"


 །འཁོར་མངལ་འབྱིན་སྐབས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་ས་བོན་ལས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྐུ་རྫོགས་པར་བསྒོམ་ལ། རང་རང་གི་འབྱིན་སྔགས་བརྗོད་པས་ཕྱུང་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོད། ཌོམྦི་ནཱི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁ་དོག་ནི། རྔོགས་པ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཁ་དོག་བཞིན་ཏུ་ཞལ་དང་བྱིན་པ་གཉིས་ནས་ཞབས་ཀྱི་བར་དཀར་པོ། ཞལ་གྱི་འོག་ནས་རྐེད་པའི་བར་དམར་སྐྱ། སྐེད་པའི་བར་དང་ཕྱག་གཉིས་སྔོ་སྐྱ། བརླ་གཉིས་སེར་སྐྱ། ཞབས་མགོ་དང་པུས་མོ་སྔོན་པོར་བཞེད་དོ། །ཞབས་གཡོན་རྐྱང་པའི་བརླ་ལ་གཡས་བསྐུམ་པའི་མཐིལ་གཏད་པ་ནི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་སྟབས་སོ། །དེ་ནས་ཕ་མའི་ཁམས་དཀར་དམར་གྱི་དབུས་སུ་བར་སྲིད་དངོས་
འཇུག་པའི་མཚོན་བྱེད་ནམ་མཁའི་ནཱ་ད་ཆ་ཕྱེད་པ་དེ་ཕ་དང་མཚུངས་པ་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཡུམ་གྱི་མཁར་བབ་པ་སོགས་གཞུང་ལྟར་ལ། ཐིག་ལེ་དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་ནི། ཁ་དོག་དཀར་སྔོ་དབྱིབས་རོལ་མོའི་དོན་ཏོ། །ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡུམ་ཅན་ཏུ་བཤད། སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་རླབས་ནི་རྩགས་འབུམ་དུ་གཙོ་བོའི་རྩ་ཞལ་ཁོ་ན་ལ་བསྒོམ་པར་གསུངས། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཐུགས་ཀའི་ཆ་སྟོད་དང་། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཐུགས་ཀའི་ཆ་སྨད། ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་སེམས་དཔའ་གཉིས་བརྩེགས་བསྒོམ། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་སྐབས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ཁོ་ནའམ། སྔོན་པོ་གཙོ་ཆེ་བའི་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་སྤྲོ། མཆོད་པའི་ཉེར་སྤྱོད་ཡོངས་གྲགས་ལྟར་སོགས་གོ་རིམ་ངེས་མེད་དུ་འབུལ་ཆོག་ཅེས་མར་རྔོག་གི་འགྲེལ་པར་གསུངས། བསྟོད་ཐུང་སྔ་ཕྱི་གཉིས་ཀ་གུར་གྱི་རྒྱུད་ཚིག་ཡིན། ཛཿཞེས་པའི་སྐབས་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་དམ་ཚིག་པ་དང་ཉེ་བར་དགུག །ཧཱུྃ་ཞེས་དམ་ཚིག་པ་ལ་གཞུག །བཾ་གྱིས་འབྲལ་མེད་དུ་བཅིངས།
ཧོཿཡིས་དགྱེས་ཤིང་རང་གི་དབང་དུ་བྱས་པར་མོས། དབང་བསྐུར་ཚེ་དབང་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པར་མོས། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལྔས་མཆོད་པ་ནི་ཆ་ལུགས་ཕྱག་མཚན་སྤྱི་དང་མཐུན། སྤྱན་སོགས་ཡུམ་ལྔའང་སྤྱི་ལྟར་ལ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི། ཀོལླ་ཨི་རེཊྚ་སོགས་དྲུག་འགྱུར་ལ་སོགས་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在取出眷属胎藏时，观想佛母莲花中从种子字完全生成八位女尊身，念诵各自的出生咒语将她们取出安住于外部。荡毗尼的杂色，按照俄钦派的说法如同金刚业的颜色，脸部和两腿到足部为白色，脸下至腰部为淡红色，腰部和两手为淡蓝色，两大腿为淡黄色，脚头和膝盖为蓝色。左腿伸直，右腿弯曲，脚底贴于左大腿，这是半跏趺的舞姿。
然后，在父母白红精华中央，表示中阴身实际进入的虚空拿达（光音）的一半，与父亲相同，进入因金刚持之口，降入佛母子宫等，如论中所述。精滴如水银形状，白蓝色，形状表示游戏之义。心间智慧萨埵解释为有佛母。
关于加持诸根门，在扎千中说只观修主尊根本面。触金刚母是心间上部，意金刚母是心间下部，在心间中央观修二层叠的萨埵。
迎请智慧尊时，放射纯黑光或以蓝色为主的五色光芒。供养时，常见的供品等可以不按固定顺序供养，如玛尔和俄钦的释论中所说。前后两个短赞都是《金刚帐续》中的文句。
念诵"札"字时，观想智慧尊被召近三昧耶尊；"吽"字使之进入三昧耶尊；"邦"字使之不分离地绑缚；"吙"字使之欢喜并受我摄受。
灌顶时，观想迎请来的灌顶诸尊都是坛城尊黑鲁卡的形象。色、声、香、味、触、法六金刚女的供养，其装束和手印与一般相同。眼等五佛母也如一般，而金刚歌是"扣拉伊热塔"等六转等。"


 །བདག་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བསྡུས་པར་བཤད་པ་ནི་ཆོ་ག་གྲ་བསྒྲིགས་སླ་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ལ། རྔོག་པ་རྣམས་དཀྱིལ་ཆོག་ཏུ་འབྱུང་བ་ལྟར་རྒྱས་པར་བྱ་བར་བཞེད་པས། ཆུ་གསུམ་ཉེར་སྤྱོད། ལྷ་མོ་བརྒྱད། བསྟོད་པ་ཉི་ཤུ་པ་སོགས་ཚིགས་བཅད་བཅས་ཉིན་རེ་ལ ན་རེ་ཙམ་བྱ། རྔོག་མདོ་སྡེས་གུར་ཊཱིཀ་ཏུ། ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་འདོད་ཡོན་ལྔ་བསྡུས། གཙོ་བོའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་བབ་སྟེ་ཕྱིར་འཕྲོས་པ་ལྷ་སྣམ་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་མེད་གྱུར་ཏེ་བདག་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་པར་མོས་གསུངས། ཁྱད་པར་ལྷའི་རྣལ་
འབྱོར་ལ་སྙིང་པོ་སོགས་ལན་རེ་བརྗོད་ལ་སྔར་བསྒོམ་པ་རྣམས་ཡང་བསྐྱར་གྱིས་རེ་རེ་བཞིན་གསལ་འདེབས་ལ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་ཡུན་རིང་དུ་བསྒོམ། ཤཱནྟ་བྷ་དྲས། སྐབས་འདིར་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ སྡུས་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀར་བྱ་བ་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཡུམ་གྱི་པདྨའི་སྣ་རྩེར་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམིགས་པ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བཅས་བསྟན་ཀྱང་རྔོག་པའི་ཕྱག་བཞེས་སུ་མི་གསལ། བཟླས་པའི་སྐབས། སྙིང་པོ། ཉེ་སྙིང་རྩ་སྔགས། འཁོར་སྔགས་གང་བཟླ་ཡང་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཨ་ཡིག་གི་མཐར། ཁ་དོག་ཀྱང་གཙོ་འཁོར་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་སྔགས་ཕྲེང་ངོ་ནང་བལྟ་གཡས་བསྐོར་དུ་གནས་པའམ། སྔགས་ཕྲེང་མེད་པའི་ཨ་ཡིག་ཁོ་ན་ལས་འོད་ཟེར་དང་སྔགས་ཕྲེང་ཡུམ་ཞལ་ནས་ཡབ་ཞལ་འཁོར་བའམ། དེ་ལྡོག་པའི་དོ་ལིའི་བཟླས་པ་ཉིད་གཙོ་བོར་བྱ། སྐབས་འདིར་རྔོག་པ་ཡབ་སྲས་དོ་ལིའི་འགྲོ་ཚུལ་བཞི་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་སྦྱོར་བ་མི་མཛད་པས་བཟླས་ཐབས་དེ་བཞི་གང་
མོས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཟླ་བར་བཞེད་ཅིང་། དེ་ལྟ་ན་ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་ནག་པོའམ་སྔོན་པོ་ཁོ་ན་ལས་དབྱེ་བ་མི་དགོས། དེའང་གོང་སྨོས་སྤྱི་ལུགས་དེ་དང་ཅུང་མི་འདྲ་སྟེ། མདའ་ཤུགས་ནི་འོད་ཟེར་རྒྱང་རྒྱང་འགྲོ་བ། ཐི་གུ་བསྒྲིལ་བ་ནི་སྟེང་འོག་ཏུ་འཁོར་བ། ལྕགས་སྒྲོག་འཁྱིལ་བ་ནི་འོད་ཟེར་གཅིག་ནང་གཅིག་བཅུག་པ། རྨ་བྱ་སྦོམ་པ་ནི་འོད་ཟེར་འཁོར་བའི་བར་ན་ཚོམ་པ་ལིང་ལིང་པ་ཞེས་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བཤད། ཅི་སྟེ་ལས་བཞི་དང་སྦྱོར་ན། རྗེ་སྤྱན་སྔས་ཐི་གུ་བསྒྲིལ་ཞིབ། སྒོར་ཆུན་རྒྱས་པ། ལྕགས་སྒྲོག་དབང་། མདའ་མངོན་སྤྱོད་དང་སྦྱར་ཏེ་ཁ་དོག་དང་ལས་སྒྲུབ་པའི་དམིགས་རྣམ་དབྱེ་གསུངས། སྒྲུབ་ཐབས་མཚོ་སྐྱེས་སུ་སྨོས་མ་ཐག་པའི་ཁྱོགས་བཟླས། སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་སྔགས་རྣམས་མགོ་གྱེན་བསྟན་དམིགས་པ་གོང་བུའི་བཟླས་པ། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཟླ་བར་བསམ་པ་དམ་ཚིག་གི་བཟླས་པ། ཀླུང་དང་སྦྱར་བའི་རྡོར་བཟླས་ཏེ་བཟླ་ཚུལ་བཞིར་བྱ་བར་བཞེད། ཌོམྦི་པས། སྤྲོ་བསྡུ་དང་རླུང་ལྷན་ཅིག་
པའི་བཟླས་པ་སོགས་བཞེད་སྲོལ་རྣམ་གྲང་མང་རུང་། དམིགས་པ་མང་བས་མི་ཟབ་བརྟན་པས་ཟབ། ཅེས་པ་ལྟར་དམིགས་པ་བརྟན་ཅིང་གསལ་བ་དང་། ཁྱད་པར་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པར་གནས་ངེས་པའི་བཟླས་དམིགས་གནད་དུ་འགྲོ་དགོས་ཀྱི། དམིགས་པ་སྤུ་བསྡུ་སྣེ་ཟིན་མང་པོ་བླུན་པོ་མགུ་བྱེད་ཙམ་ལས་དོན་འབྲས་ཅིའང་མེད་པས་གཙོ་བོར་ཁྱོགས་བཟླས་དང་། སྤྲོ་ན་མཚོ་སྐྱེས་དགོངས་པ་ལྟར་དང་། དེ་ལས་ཀྱང་སྤྲོ་ན་གོང་སྨོས་བཟླ་ཚུལ་དེ་རྣམས་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་རོ། །རྔོག་པ་རྣམས་དག་པ་དྲན་རྗེས་འཁོར་རྣམས་ཞལ་དུ་བསྡུས་ཏེ་ཡབ་ཡུམ་ཁོ་ནའི་ང་རྒྱལ་བྱས་ཏེ་སྔགས་བཟླ་བར་གསུངས་པ་ནི། སེམས་ཀྱི་ཞེན་པ་བཟློག་པའི་དོན་ཏུ་རྫོགས་རིམ་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་སྲོལ་ཡོད་པས་དག་དྲན་སྔོན་ཏུ་བཏང་བ་ཡིན་ཀྱང། སྤྱན་སྔས་དེ་ལྟར་བསྒོམ་པར་མི་ནུས་པ་རྣམས་ལ་རྫོགས་རིམ་གྱིས་བཅད་སྟོང་ན་ཡིད་ཀྱི་སྦྱོང་བྱེད་མ་ཚང་བར་འགྱུར་པས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དོད་དུ་དག་དྲན་བཟླས་པའི་རྗེས་སུ་སྦྱོར་བར་མཛད་པར་མ་
ཟད་བཀའ་ཡང་དག་པའི་ཚད་མ་ལས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བཤད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"将自生、供养、赞颂归纳为成就法的解释，是为了使仪轨安排容易，而俄钦派主张按照坛城仪轨中所说的广泛实行，所以每天一次做三水供、八位女尊、二十颂赞等带有偈颂的仪式。俄钦多迪在《金刚帐疏》中说：心命光芒摄取世间界的五种欲妙，进入主尊口中，从金刚宝珠降入佛母莲花，再向外放射，变成无量供养女神于虚空中，观想供养自生本尊。
特别是在本尊瑜伽中，诵一遍心咒等，再次逐一清晰观想前面已修的内容，非常清楚地长时间修持。寂贤在此时教导从心间种子字放光收摄一切为黑鲁卡的明点瑜伽，以及观想佛母莲花尖端极细微坛城的细微瑜伽，但在俄钦派传承中并不明显。
在念诵阶段，无论诵心咒、近心咒、根本咒还是眷属咒，都观想在佛母心间月轮上阿字周围，颜色与各自主尊眷属相符的咒鬘向内面朝右旋转；或者没有咒鬘，只从阿字放光和咒鬘从佛母口入佛父口旋转；或者反向的"吊篮"念诵为主。在此，俄钦父子不将吊篮的四种运行方式与四种事业相配，认为应根据个人喜好选择这四种念诵方式之一，因此所有颜色都是黑色或蓝色，不需要区分。
这与前述普通传统略有不同：箭势是指光芒直直向外走，绳索盘绕是指上下旋转，铁链缠绕是指一道光芒套入另一道，孔雀肥大是指光芒旋转间有圆球闪闪发光，如仁钦桑波所解释。如果要配合四种事业，杰尊前认为绳索盘绕是寂静，圆球是增益，铁链是降伏，箭是诛杀，并解释了颜色和成办事业的观想区别。
《成就法莲生》中提到的轿式念诵，心间日轮上咒语朝上观想的团块念诵，观想所有本尊都念诵的三昧耶念诵，以及结合气息的金刚念诵，这四种念诵方式也被认可。荡毗派主张放射收摄与气结合的念诵等，虽然有多种传统，但正如所说'观想多则不深，稳定则深'，重要的是观想稳固清晰，尤其需要符合密续意趣的关键念诵观想，而不是许多琐碎复杂只能取悦愚者而无任何实际成果的观想，所以主要采用轿式念诵，若增加则按《莲生》意趣，若更进一步则适当运用上述各种念诵方式。
俄钦派诸师说在清净忆念后将眷属收入口中，仅以父母本尊的自尊慢念诵，这是为了转变心的执着，因为有在一座中修圆满次第的传统，所以先做清净忆念。但尊前认为那些不能如此修持的人，若以圆满次第截断，则会缺乏意识的净化因素，所以不仅将清净忆念作为圆满次第的替代放在念诵之后，而且真实教授的权威中也是如此解释的。"


 །དག་དྲན་སྐབས་གུག་སྐྱེད་ཅེས་པ་ནི་ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ་ཨཽ་ལྔ་སྟེ་དེས་མཚོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔའོ། །བསྡུ་རིམ་སྐབས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི། རྩ་ཞལ་ལ་གཽ་རཱི། གཡས་བར་མ་ནག་པོ་ལ་ཙཽ་རཱི། སྟེང་ཞལ་ལ་བེཏྟ་ལི། གཡོན་བར་མ་ནག་པོ་ལ་གྷསྨཱ་རཱི། གཡོན་དམར་པོ་ལ་པུཀྐ་སཱི། གཡས་དཀར་པོ་ལ་ཤ་བ་རཱི། གཡས་ཐ་མ་ནག་པོ་ལ་ཙཎྜཱ་ལི། གཡོན་ཐ་མ་ནག་པོ་ལ་ཌོམྦི་ནི་བསྡུའོ། །ཐུན་མཚམས་སུ་གོང་དུ་སྨོས་པའི་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པར་བཤད། གཏོར་ཆོག་སྐབས་ཆོས་འབྱུང་ནི་མར་ལུགས་སྤྱི་ལྟར་དང་ༀ་དཀར་འོད་ཟེར་ས་བླ། ཨཱཿདམར་འོད་ཟེར་ས་འོག །ཧཱུྃ་མཐིང་འོད་ཟེར་ས་སྟེང་དུ་གནས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་གདན་གསུམ་པོ་ལ་འདུས་པས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་ཐོག་མར་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་སོགས་སོ་སོའི་རྣམ་པ་དང་། དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་གྱུར་པས་བསྐོར་བར་མོས། གཏོར་མ་འབུལ་ཞིང་
ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་མཐར་གཏོར་མགྲོན་རྣམས་མཉེས་ནས། ཧ་ཧཱ། ཧི་ཧཱི། ཧུ་ཧཱུ། ཧེ་ཧཻ། ཧོ་ཧཽ། ཧཾ་ཧཿ ཞེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གད་མོ་བཅུ་གཉིས་བསྒྲགས་ནས། སྒྲུབ་པ་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཞེས་ཁས་བླངས་པར་བསྒོམ། གཞན་དཀྱུས་ལྟར་ལ། སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་སོགས་སྨོན་ལམ་ཤོ་ལོ་ཀ་གཉིས་ནི་རྗེ་མར་པའི་འགྱུར་ཡིན། ཀུན་ཏུ་སངས་རྒྱས་སོགས་ནི་ཤཱནྟི་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཁྲུལ་སྤོང་ལས་བྱུང་བའོ། །ཐུན་མཚམས་སུ་རང་ཉིད་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་། ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ཁང་། ནང་བཅུད་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མོས་པའི་དྲན་ཤེས་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་བྱ། འདི་དག་གི་དམིགས་གནད་ཞིབ་མོ་དང་དག་སྦྱོར་གོ་དོན་སོགས་རྒྱས་པ་བསྐྱེད་རིམ་རྣམ་བཤད་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་ཡུམ་བཀའ་བདག་མེད་མ་ནི། བསྒོམ་ཚུལ་ལག་ལེན་སྤྱི་རྣམས་ཡབ་བཀའ་ཇི་བཞིན་པ་ལས། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་ལྷ་
སྣམ་ལ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་ཐོད་ཕྲེང་བཅས་པ་འཕར་མ་དང་པོ། དེའི་ཟེའུ་འབྲུ་ནས་སྐྱེས་ཤིག་ཅུང་ཟད་འཕགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སླར་ཡང་པདྨ་འདབ་བཞི་བསྒོམ་པ་ནི་འཕར་མ་གཉིས་པ། ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་ལས་འཁའ་སྤྱོད་མ་ཐོག་གི་སྟེང་ཕྱུར་བུའི་ནང་གི་ཤར་ངོས་དང་། ས་སྤྱོད་མ་འཕར་མ་གཉིས་པའི་པདྨ་སྡོང་བུ་ནུབ་ངོས་ལ་རྒྱབ་བརྟེན་ནས་བཞུགས་པར་བསྒོམ་གསུངས། བདག་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་འདི་སོགས་རྔོག་དཀྱིལ་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་པར་མཛད་པ་རྔོག་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཡིན། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའི་སྐབས་ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་ནག་པོ་འབའ་ཞིག་པར་སྣང་བ་ལ་སེམས་བཟུང་། དེ་བཞིན་ཏུ་སྐུ་མདོག་སོགས་དམར་པོ་འབའ་ཞིག་པ་དང་། སེར་པོ་སོགས་རིམ་པར་སྤོས་ནས་གསལ་བར་བསྒོམ། བཟླས་དམིགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་དོ་ལིའི་བཟླས་པ་བྱ། འགྲོ་ཚུལ། མདའི་ཤུགས་ཐི་
གུ་བསྒྲིལ་བ། ལྕགས་སྒྲོག་འཁྱིལ་བ་གསུམ་པོ་རྩགས་འབུམ་དུ་བཤད། དེའང་བཟླས་སྔགས་གཙོ་འཁོར་སོ་སོར་དབྱེ་ན་སྔགས་འཁོར་སོ་སོའི་ཐུགས་ཀར་བཀོད་ཆོག་ལ་གང་བཟླ་བའི་སྔགས་དེ་དང་བསྟུན་དམིགས་པ་ལྷ་མོ་སོ་སོར་གཏོད་དགོས་ཤིང་། རྔོག་པས་གུར་གྱི་དགོངས་པ་ལྟར་ཐུན་མོང་དུ་བཟླ་སྔགས་ཉིད་ལས་མ་བཤད་པས་དེ་ལྟ་ན་གཙོ་མོ་ཁོ་ན་ལ་དབྱངས་བཅོ་ལྔའི་སྔགས་ཕྲེང་བཀོད་པས་འཐུས་སོ། །སམྦུ་ཊ་ལྟར་བཟླ་ན་གཙོ་མོའི་སྔགས་འབྲུ་ འབུམ་དང་། འཁོར་རྣམས་ཁྲིའམ་བཞི་ཁྲི། རྔོག་ལུགས་གུར་ལྟར་བཟླ་ན་བཞི་འབུམ་ཁ་སྐོང་དང་བཅས་པ་བཟླའོ། །ཡང་ན་ཕྲེང་སྔགས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག །ༀ་ཨཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཁྲི་ཕྲག་དགུ་བཟླ་བའང་བཤད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲི་བ་ལ་དགོངས་པར་མངོན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"清净忆念阶段的'勾生'是指阿（ཨ）、伊（ཨི）、乌（ཨུ）、诶（ཨེ）、奥（ཨཽ）五种，它们所代表的是五种手印。
在收摄阶段，八位女尊分别是：主脸收嘎乌日，右中黑脸收措日，上脸收贝塔利，左中黑脸收嘎斯玛日，左红脸收普卡思，右白脸收夏巴日，右末黑脸收灿达利，左末黑脸收荡毗尼。
在修持间隙中，如前所述观想那样的事业黑鲁卡。
在食子仪轨阶段，法界按照玛尔派传统观想，白色嗡字放光照向上方，红色阿（ཨཱཿ）字放光照向下方，蓝色吽字放光照向地面上的众生，所有被光照触的众生都以光芒形式聚集在三种座垫上，围绕三金刚，最初显现为八大天神等各自的形象，然后变成三金刚的形象。
供养食子并嘱托事业后，食子宾客们欢喜地发出'哈哈、嘻嘻、呼呼、嘿嘿、吙吙、杭哈'十二种智慧笑声，观想他们承诺说：'修行者，一切你所希求的，我们都将成办。'
其他如常规进行，其中'生生世世'等两个偈颂的发愿是杰玛尔巴的译文。'一切佛陀'等是从寂天的成就法《除迷》中所出。
在修持间隙中，应保持对自身为本尊的自尊慢，外器世间为宫殿，内情世间为喜金刚尊众，这一切都是乐空不二本性的忆念正知，犹如河流般持续不断。这些观想要点的详细内容和净相练习的含义等广泛内容，应从《生起次第广释》中了解。
第二，佛母教授无我母：修行方式和实践总体与佛父教授相同，但在宫殿内的虚空中，观想第一重红色八瓣莲花，带有外围头骨花环；从其花蕊上略微升起的方式，再次观想四瓣莲花，这是第二重。在十五位女尊中，观想空行母位于顶上帐幕的东侧，地行母靠在第二重莲花茎的西侧。
自生、供养、赞颂等在俄钦所有坛城仪轨中都做广修，这是俄钦派的传承实修。在修持生起次第禅定时，首先专注于整个坛城本尊连同所依和能依，身色、手印、饰品、装束全部为黑色；然后同样地，依次转变为纯红色、黄色等，清晰地观想。
念诵观想如现观所说的吊篮念诵，其运行方式在扎千中解释为箭势、绳索盘绕、铁链缠绕三种。如果将念诵咒语区分为主尊和眷属，可以在各自咒轮的心间安置，并根据所念诵的咒语，需要将观想专注于各自的女尊。俄钦派根据《金刚帐》意趣共同念诵咒语本身并未解释，因此只在主尊处安置十五元音的咒鬘即可。
若按《胜乐》念诵，则主尊咒十万遍，眷属一万或四万遍。若按俄钦派《金刚帐》方式念诵，则念诵四十万遍加上补足部分。或者，也说明可念诵一万遍念珠咒和九万遍'嗡阿梭哈'，这显然是针对画坛城而言的。"


། ༈ །།གསུམ་པ་དགྱེས་རྡོར་རིགས་བསྡུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དགྱེས་རྡོར་མི་བསྐྱོད་པ་ཇི་བཞིན་པ་ལས། སྒེར་ཆོས་ཕྲ་མོ་རྣམས་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་གསལ་བར་བྲིས་ཡོད་པས་ཟུར་དུ་སྨོས་མ་དགོས། ནཱ་ད་ཁ་དོག་ལྔ་པ་
བཞག་སྐབས་ལྔ་ཀའང་རང་གི་སེམས་སྣང་གཅིག་ཉིད་དུ་དུག་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཆ་ལས་རྣམ་པ་ལྔར་ཤར་བའི་མོས་པ་དང་། ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་ཐོག་མར་མི་སྐྱོད་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་རང་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ཏེ་བསྐྱེད་ཟིན་ནས། སླར་ཤར་གྱི་དབུས་སུ་རང་ཉིད་རྣམ་སྣང་དགྱེས་རྡོར་དུ་བསྐྱེད་པ་སོགས་གཙོ་བོ་ལྔ་ཀ་རང་ཉིད་ཁོ་ནའི་ང་རྒྱལ་དང་། དེ་བཞིན་སྔགས་བཟླ་སྐབས་ཀྱང་སོ་སོའི་སྔགས་བཟླ་བའི་ཚེ་སོ་སོའི་ང་རྒྱལ་བཟུང་ལ་བཟླ། བསྙེན་ཚད་གོང་དུ་དགྱེས་རྡོར་མི་བསྐྱོད་པའི་སྙིང་པོ་རྩ་སྔགས་སོགས་བསྙེན་ཚད་ལེགས་པར་སོང་ན་འདིར་ལས་རུང་ཙམ་ལ་དུས་བསྙེན་ཆུང་འབྲིང་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ལམ་ཙམ་ཡོང་བ་འདྲ། རྔོག་པའི་ཡི་གེར། གོང་མ་དང་འདི་གཉིས་ཀར་རང་དོན་གྱི་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་མཐར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་མི་གཤེགས་ལ། དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མཚམས་སུ་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུས་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ང་
རྒྱལ་གྱིས་སྤྱོད་ལམ་བྱེད་པ་པུལླ་ཧ་རི་པའི་བཞེད་པ་ཡིན་གསུངས། འོན་ཀྱང་ཕྱག་ལེན་ཏུ་ནི་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་བླ་མེད་རིགས་ལ་ནམ་ཡང་གཤེགས་པ་མི་མཛད་དོ།། ༈ །།བཞི་པ་དཔལ་སམྦུ་ཊའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཞི་བ་རྡོར་སེམས་མངོན་རྟོགས་ལ་བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་སྐབས། ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་བུཾ་སོགས་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་དབུས་དང་ཤར་སོགས་གཡས་བསྐོར། བྷྲཱུྃ་སོགས་ལས་ཤ་ལྔ་མེ་ནས་མཚམས་བཞིར་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ཅིང་། ཤ་ལྔའི་ཤ་ཆེན་དེ་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཡ་གྱལ་ཡང་ཡིན་པས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་དགོངས་ནས་ཕྱི་མ་ལ་ས་བོན་བཞི་ལས་མེད་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第三，喜金刚部集摄的坛城：与喜金刚不动佛相同，但细微的个别差别已在成就法中清楚写明，所以不必另外说明。在安置五色拿达（光音）时，观想这五者都是自心显现的同一体，从五毒和五智慧的部分显现为五种形象。
在生起本尊时，首先观想自己为不动喜金刚，生起完成后，再在东方中央观修自己为毗卢遮那喜金刚等，五位主尊都只是自己的自尊慢；同样，在念诵咒语时，念诵各自咒语时也持各自的自尊慢。
关于修持数量，如前所述喜金刚不动佛的心咒、根本咒等若已很好地完成，则在此处只需为了适用性而做短期或中等程度的时间修持也可能达到道的程度。
在俄钦派的文献中说：上述二者（即前面所讲的法门）中，为自利目的的修持结束时智慧萨埵不必离去，而灌顶等一切利他事业的修持结束时，智慧尊离去，三昧耶尊收摄于自身，以一面二臂黑鲁卡的自尊慢从事日常行为，这是普拉哈日巴（布拉哈日巴）的主张。然而，在实修传承中，自生本尊的智慧尊在无上部类中从不离去。
第四，吉祥胜乐坛城的主尊寂静金刚萨埵现观中，在甘露加持阶段，在颅器内，从吽、奔等种子字在中央和东方等顺时针方向生起五甘露，从布隆等种子字在火方等四隅生起五肉，而五肉中的大肉也是五甘露的组成部分，所以考虑合为一体，因此后者只有四个种子字。"


 །མན་སྙེ་ལས་ཚོགས་ཞིང་འོག་མིན་ནས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཚུལ་གྱིས་སྤྱན་འདྲེན་པ་དང་གླིང་བུ་མ་ནས་རེག་བྱ་མའི་བར་ཕྱི་མཆོད། རོ་མ་གསང་མཆོད། ཆོས་མས་སྙོམས་འཇུག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པར་བཤད། ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་ཨ་བྷ་ཡའི་བཞེད་པ་དང་མཐུན་པར་ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་རྐྱང་དུ་བཞེད་དེ།
གང་དག་གཞལ་ཡས་ཁང་སུམ་སྦྲག་ཏུ་འདོད་པ་དེ་ནི་རྒྱུད་ལ་མངོན་སུམ་དུ་བསྙོན་པར་ཟད་དོ་གསུངས། ལྷ་བསྐྱེད་མངོན་བྱང་སྐབས་རྒྱུད་ཚིག་ལ་གོ་བ་བླངས་ཏེ་བླ་མ་གོང་མ་འགའ་རེས་ཟླ་བ་གྲུ་གསུམ་དུ་བཀྲལ་ཡང་། ཨཱབྷ་ཡའི་བཞེད་པ་དང་མཐུན་པར་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོས། མི་ཐུབ་ཟླ་བས། ལྷ་མོའི་ཡན་ལག་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །གྲུ་གསུམ་དུ་ནི་ཟླ་བ་ལྟར། །ཞེས་རྒྱུད་ཚིག་ལེགས་པར་བཀྲལ་བ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལྷ་མོའི་ཡན་ལག་པདྨའམ་ཆོས་འབྱུང་ལ་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་གྱི་དོན་ཏེ། པདྨ་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་སྦྱོང་བྱེད་ཡིན་པས་ཆོས་འབྱུང་ལ་གནས་པ་ཆེད་དུ་སྨོས་པ་སྟེ། ཟུར་གསུམ་གྱི་ཟླ་བ་ཞེས་པའང་དཔེར་ན་གཞོང་པའི་ཟན་ལྟ་བུའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཟླ་བ་ཟླུམ་པོའི་དབྱིབས་སུ་བཞེད། སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་རླབས་སྐབས། མིག་གཉིས་སུ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོ་གདན་པད་ཟླ། རྣ་བར་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་ནག་པོ། སྣ་བུག་ཏུ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ། ལྕེ་རྩ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཡབ་
ཡུམ་དམར་པོ། དཔྲལ་བར་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་གུ། སྙིང་གར་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོ། དེ་རྣམས་པད་ཉི་ལ་བཞུགས་པ། རིམ་བཞིན་ཡབ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་གཡས་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་དམར་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་འཛིན་པ། གཡོན་རྣམས་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། སྤྱན་གསུམ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་། གཡས་བརྐྱང་གི་སྟབས་ཅན། ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པ། ཡུམ་རྣམས་གཡས་པས་མེ་ལོང་པི་ཝཾ་དུང་ཆོས། བཅུད་ཀྱི་སྣོད་ན་བཟའ་ཆོས་འབྱུང་། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་མ་གཏོགས་གཞན་རྣམས་དྲིལ་བུ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་། ཆ་ལུགས་ཡབ་དང་འདྲ་བའོ། །དབུ་རྒྱན་རྣམ་སྣང་མི་བསྐྱོད་རིན་འབྱུང་འོད་དཔག་མེད་དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་རིན་འབྱུང་ངོ་། །མགོ་བོར་བྱམས་པ་སེར་པོ་གཡས་ན་ག་གེ་སར། གཡོན་དྲིལ་བུ། རྣམ་སྣང་གི་ཅོད་པན་ཅན། དབང་ཤེས་ལ་འཇམ་དཔལ་དམར་པོ་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ཆ་ལུགས་
གོང་དང་འདྲ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་། རིགས་ལྔ་སྤྱི་ལྟར་ལ། གོ་ཆའི་ལྷ་རྣམས་བདེ་མཆོག་དང་འདྲའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"《曼涅》中说，资粮田从色究竟天如同一灯引燃二灯的方式迎请，从笛女到触女是外供，味女是密供，法女的双运是真如供养。在生起本尊时，与阿巴亚（无畏）的见解相符，觉囊大尊者主张宫殿是单门的，说：'某些人认为宫殿是三重叠加的，这只是公然违背密续而已。'
在本尊生起五现证阶段，依据密续文句的理解，一些前代上师将月轮解释为三角形，但大尊者依照阿巴亚的见解，按照米图布月解释的：'以天女肢体形，如同三角月'这一密续文句的正确诠释，认为密续的含义是指天女的肢体莲花或法界中安住的白红明点，因为莲花中安住的明点是所净化的对象，所以特别提到安住于法界。所谓'三角的月亮'，就如同盛饭的碗一样，他主张月轮是圆形的。
在加持诸根门阶段，两眼安住愚痴金刚父母白色，座垫为莲花月轮；耳朵中安住嗔恨金刚父母黑色；鼻孔中安住悭吝金刚父母黄色；舌根安住贪欲金刚父母红色；额头安住嫉妒金刚父母绿色；心间安住自在金刚父母白色。他们都安住在莲花日轮上。依次，诸父尊右手持轮、金刚杵、宝珠、红莲、杂色金刚和白金刚杵，左手都持铃，三眼、发髻、五印，右腿伸展姿势，内根门清净。
诸母尊右手持镜、琵琶、法螺、法器、盛精华容器、衣服、法界；除声金刚母外，其他都持铃；左腿伸展，装束与父尊相同。头饰分别为毗卢遮那、不动佛、宝生、无量光、不空成就和金刚萨埵；声金刚母戴宝生佛冠。
头顶上是黄色慈氏，右手持卡格萨拉（鲜花），左手持铃，戴毗卢遮那冠；感官上是红色文殊，持金刚杵和铃，戴不动佛冠，装束与前相同。三金刚和五部如一般所说，护甲诸尊与胜乐相同。"


 །དེ་ལ་བྱིན་རླབས་བྱེད་པའི་ལྷ་རྣམས་ནི་བསྒོམས་ཟིན་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བས་ཞུ་ནས་སྐྱེ་མཆེད་སོགས་རང་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱ་ལ་ཐིམ་པར་མོས། ཡུམ་གྱི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བ་དང་། གཞན་རྣམས་སུ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ འབྲུ་ལྔ་པོ་ཞུ་བའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་སྙིང་ག །དེ་ནས་ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པ་སོ་སོའི་རང་གནས་ཁྱབ་པར་བསྒོམ་པར་བཤད། ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་པའི་སྐབས། རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མས་ཛཿབརྗོད་ཅིང་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་མང་པོ་སྤྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཏེ་སྤྱན་དྲངས། དེས་འགྲེས་ཏེ་ཞགས་པ་མས་ཧཱུྃ་དང་འོད་ཟེར་དཀར་པོས་བཞེངས་སུ་གསོལ། ལྕགས་སྒྲོག་མས་བཾ་དང་འོད་ཟེར་སེར་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ་བཅིངས། དྲིལ་བུ་མས་ཧོཿདང་འོད་ཟེར་དམར་པོས་མཉེས་པར་བསམ། དག་པ་རྒྱས་པར་དྲན་ལ་
ལས་རྒྱལ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡུན་རིང་ན་བཟང་། ཉུང་ཡང་མ་ཆད་པར་བྱ། གྲངས་ཀྱི་བཟླས་པ་གཙོ་བོར་བྱེད་པའི་ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བུ་ལ་ཕྲ་ཐིག་སྐོར་རེས་མོས་སོགས་ཀྱིས་རུང་། བཟླས་པ་ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་གྲངས་བསྙེན་མ་སོང་བར་བཟླ་ཞིང་། གཞན་རྣམས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་དང་གྲངས་ཚད་སྤྱི་དང་འདྲ། བདེ་མཆོག་སྤྱི་ལྟར་ན་རྩ་སྔགས་སམ་ཕྲེང་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད། སྙིང་པོ་འབུམ་ཕྲག་བཞི། ཉེ་སྙིང་འབྲུ་འབུམ། འཁོར་ལ་ཁྲི་ཕྲག་རེར་བཤད་དོ། །བཟླས་དམིགས་ཁྱོགས་དང་སྤྲོ་བསྡུ་གཉིས་ཀ་བཙོ་བོར་བྱས་པའི་གོང་གསལ་སྙེ་མའི་ལུང་དྲངས་པ་རྣམས་ཅི་ནུས་བྱ། བསྒོམ་བཟླས་ཀྱིས་ངལ་ན། ངལ་གསོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅི་རིགས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་སླར་བསྒོམ་བཟླས་ལ་འཇུག་པ་སོགས་སོ།། ༈ །།ལྔ་པ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་དྲུག་ལ། གཞན་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་ལྟར་ལ་ཕུར་གདབ་སྐབས། བགེགས་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འོབས་ས མ་ཁྲོན་པ་ཆེན་པོ་ཡོད་པའི་ནང་དུ་ཕུར་བུས་གདབ། ཞལ་
བཞི་པའི་སྔགས་ཟེར་ཚད་སུམྦྷ་ནི་ཡིན། དཀྱིལ་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པ་གཅིག་གི་དབུས་དང་། ཤར། ལྷོ་སྟོད། ནུབ་སྨད། བྱང་སྟོད། བྱང་སྨད་དྲུག་ལ་རྟ་བབས་མེད་པའི་སྒོ་རྐྱང་། གཞན་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ལྡན་པའི་ནང་དཀྱིལ་དྲུག་གི་ནང་དུ་གདན་དང་ལྷ་རྣམས་བསྒོམ། སརྦ་བཱི་ར་སོགས་སྔགས་ཚན་གཉིས་བརྗོད་པའི་སྐབས། དག་པ་གཉིས་བསྒོམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གནད་དོ། །དེའང་དང་པོ་ཕོ་ཉ་གསུམ་བསྲེའི་དག་པ་ནི། སྐད་ཅིག་རྣམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐབས་འདིར་གོ་ཡུལ་དུ་དགོས་པའི་ཕོ་ཉ་གསུམ་ནི། རང་གིས་བསྒོམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྔགས་སྐྱེས་ཡིན་ལ། པུལླིར་མ་ལ་ཡ་སོགས་ཕྱི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་བཞུགས་པའི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་ནི་ཞིང་སྐྱེས་ཡིན་ཞིང་། འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས་ནི་ལྷན་སྐྱེས་སོ། །གཞལ་ཡས་ཁང་དང་སོ་སོའི་གནས་
རྣམས་ཕྱི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཡུལ་ཆེན་སུམ་ཅུ་སོ་བདུན་པོ་དེ་དག་ཡིན་ལ། ལྷ་རྣམས་དེ་དག་ཏུ་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སྔགས་སྐྱེས་ལ་ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་དང་སྔགས་སྐྱེས་ཞིང་སྐྱེས་དབྱེར་མེད་དེ་ཉིད་ཁོ་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡིན་ལ། ལུས་དང་ཡུལ་ཆེན་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཁོ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གནས་སོགས་ས་བཅུའམ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་ཆར་སྣང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེེད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ངོ་བོ་གཅིག་པར་མོས་པས་བསྲེ་བ་ཡིན་གྱི། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་ལྟར་ལྷའི་རྣམ་པ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་ཐིམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在此，加持的诸尊在修成后，以入三摩地的乐融化，观想融入到各自所加持的诸根门等处。观想佛母顶上月轮和其他部位日轮上的五种种子字融化的微细粒子，遍布从顶部到心间，然后遍及脐部等各自的本位。
在导入智慧尊时，以自心间放射的光芒所召唤的金刚钩女念诵'札'字，从心间放出许多忿怒尊围绕智慧坛城迎请；然后由绳索女念诵'吽'字和白色光芒请其起身；铁锁女念诵'邦'字和黄色光芒使其遍布坛城并约束；铃女念诵'吙'字和红色光芒使其欢喜。详细忆念清净性，若能长时修持业胜义三摩地则为殊胜，即使时间短也不应间断。
以数量念诵为主的四座瑜伽等，可以细微点等交替使用。念诵本尊心咒直至完成所需数量，其他咒语按适当方式和一般规定的数量。按照胜乐普遍传统，根本咒或念珠咒八千遍，心咒四十万遍，近心咒十万字，眷属咒各一万遍。念诵观想主要以轿式和放收式为主，尽量按照上述《精华》引用的内容进行。如果修持念诵疲倦了，可以随宜修持休息三摩地，然后再次投入修持念诵等。
第五，胜乐轮六转王：其他如前所述，在钉橛阶段，观想障碍在金刚墙外的大沟或大井中被橛钉住。四面尊的咒语所指即是'速波尼'。在一个具足特征的宫殿中央及东方、南上方、西下方、北上方和北下方这六处，都有无阶梯的单门，其余宫殿的所有特征齐全，在六内轮中观想座垫和诸尊。
在念诵'萨瓦毗拉'等两段咒语时，观修二种清净，这是此法不共的要点。其中第一种使者三融清净，也称为刹那形相咒语加持：在此需要了解的三使者是：自己所修的坛城是咒生的，而在普列玛拉雅等外世界住的勇父空行化身是域生的，在色究竟法界中安住的是俱生的。
宫殿和各处地点是外世界的三十七大圣地，诸尊是本来成就于彼处的域生勇父和瑜伽母们。以上是对咒生生起域生的自尊慢，而咒生与域生无别，恰恰是法界中本初成就的勇父和瑜伽母，身与大圣地无别的此坛城正是佛智安住等十地或十二地的显现，正是那个本性。这就是生起俱生的自尊慢。这是通过观想本体为一而融合，不同于迎请智慧尊时两种本尊形相一个融入另一个。"


 །དེ་ལྟར་ན་རང་གིས་བསྒོམ་པའི་སྔགས་སྐྱེས་ལ་ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འཇུག །དེ་ལ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འཇུག་པ་ཡིན་ལ། ད་ལྟ་འདི་བསྒོམས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཅུང་ཟད་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ནས་བརྩམས། སྐབས་ཇི་
ལྟར་འོས་པ་ལ་སྦྱངས་པའི་རིགས་མའམ། མཐར་སྐྱེས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་གང་ཡིན་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་སྐྱེས་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་འདུ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞིང་། དེས་ཞིང་སྐྱེས་དང་། དེས་ལྷན་སྐྱེས་བསྐུལ་ནས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའང་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་བཱི་ར་ཡོ་གི་ནི་ཞེས་པའི་སྐབས་སུ་སྔགས་དང་ཞིང་དང་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཕོ་ཉའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ། ཞེས་པས་དེ་གསུམ་པོ་རྣམས་ངོ་བོ་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་མོས། སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་པས་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་གཅིག་པུའི་རང་བཞིན་ཏུ་མོས་པའོ། །འདི་ལ་སྐད་ཅིག་རྣམས་པ་ཞེས་པ་ནི་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་མོས་པར་བྱེད་པའི་དོན་ནོ། །གཉིས་པ་རྡོ་རྗེའི་དག་པ་བསྒོམ་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ངོ་བོ་མོས་ཤིང་། ༀ་བཛྲ་ཤུདྡྷོ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་པའོ། །དེ་ལ་སྔ་མ་ནི་སྐུ་རྣམ་པའི་སྒོ་ནས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དག་པ་
བསྒོམ་པ་གཙོ་ཆེ་ལ། ཕྱི་མ་ནི་ཐུགས་བདེ་ཆེན་གྱི་བྱིན་རླབས་དག་པ་གཙོ་ཆེ་སྟེ། འདི་ཕོ་ཉ་གསུམ་བསྲེས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཡིན་ནོ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་གཙོ་བོ་དྲུག་ཀར་གྲངས་བསྙེན་ཆ་མཉམ་དུ་བཏང་དགོས་ལ་འབུམ་ཕྲག་རེའམ་དེ་བཞི་འགྱུར་སོགས་སོ། །བཟླ་ཐབས་ཨ་བྷི་ངྷ་ན་ནས་དངོས་སུ་བསྟན་པ། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ། དམ་ཚིག་བཟླས་པ། རང་བཞིན་བཟླས་པ་རྣམས་དང་། གཙོ་བོར་དོ་ལིའི་བཟླས་པ་དང་དེའང་ཡེ་ཤེས་བཟླས་པ་ལྟར་བྱ་བར་བཞེད། བསྙེན་པ་བཟླ་བའི་ཚེ་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཁ་ཅིག་དེ་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་ཡིན་གསུངས། འཁོར་ལ་ནི་སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་སྦྱར་ཞིང་། འགྲོས་བཞི་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་སྦྱོར་བའི་བཟླས་པའང་ངེས་པར་དགོས། ཐུན་མཚམས་སྲུང་བ་གསུམ་ནི། གོ་ཆ་བགོ་བས་བདག་སྲུང་། སུམྦྷ་ནི་བརྗོད་ཅིང་མཛུབ་མོས་སེ་གོལ་གཏོགས་པས་གནས་སྲུང་། སྣང་བ་ལྷ། སྒྲ་གྲགས་སྔགས། དྲན་རྟོག་བདེ་ཆེན་ཏེ་དག་པ་གསུམ་དྲན་པས་
ཡིད་སྲུང་བའོ།། ༈ །།དྲུག་པ་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ནི། ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བུའི་ཐུན་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་སྲུང་བ་གསུམ་དང་གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་ནས་འཇུག་ཅིང་། ལུས་དཀྱིལ་བསྒོམ་འདོན་མ་ཆད་པར་བྱུང་ན་བཟང་། ཕྲ་ཐིག་གི་དམིགས་པ་འདི་རིགས་སྤྱིར་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་ལ་བདེ་སྟོང་གི་རྒྱས་འདེབས་བྱེད་ཡིན་པས་མ་རྒྱུད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་དང་། དག་པ་དྲན་པའི་རིགས་བླ་མེད་མཐའ་དག་གི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་མོད་ཀྱང་དག་དྲན་ནི་ཆད་དུ་མི་རུང་ལ། ཕྲ་ཐིག་ནི་མྱོང་བ་ཐོན་ཐོན་གྱི་བར་བསྒོམ་ནས་ལྷ་སྐུ་ལ་ཞུ་བདེའི་རྒྱས་འདེབས་ཐུབ་པ་མ་བྱུང་ཕྱིན་བཤར་འདོན་རེ་དང་དམིགས་པ་ལམ་ཙམ་རེས་སྐབས་དོན་མི་འགྲུབ་པས་བླང་བཞག་ཇི་ལྟར་འོས་པ་བྱར་བཏུབས་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་ནི་ངག་བཟླས་ཀྱི་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའམ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་འགྲོ་དགོས་ལ། དེའི་དམིགས་པའི་གཞི་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པས་ཆད་དུ་མི་རུང་། རྡོར་བཟླས་སྐབས་དམིགས་པའི་གཞི་ལྟེ་བའི་
ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་གཏད། རླུང་དང་རྩ་བའི་སྔགས་སྦྱར་བའི་ཚེ་འཇུག་པ་ནི་ཕྱི་ནས་ནང་དུ་ཞུགས་པར་རྩོམ་པ། འབྱུང་བ་ནི་སྣ་ནས་ལྟེ་བར་ཞུགས་པ། གནས་པ་ནི་རིམ་པ་དང་པོ། བདེ་བ་ནི་གཉིས་པ། འགག་པ་ནི་གསུམ་པ་སྟེ་གསལ་བ་དང་བདེ་བ་དང་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་མྱོང་དང་མཚུངས་པར་ལྡན་པ། ལྡང་བ་ནི་སྣ་ནས་ཕྱིར་འགྲོ་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"这样，自己所修的咒生本尊接受域生的加持，域生又接受俱生的加持，现在修持此法，从获得生圆次第智慧稍稳固时开始，根据适当时机修习经验丰富的空行或最终生成的使者女，无论是哪一种，这样的咒生与修行者将获得契合，由此将唤起域生，域生又将唤起俱生而获得解脱。
在念诵'嗡阿吽萨尔瓦毗拉约吉尼'时，应忆念咒生、域生和俱生三种使者的坛城。以'卡亚瓦卡吉塔巴札'观想这三者本质上无别一体。以'斯哇巴瓦阿特玛阔杭'观想这一切都是吉祥黑鲁卡一尊的本性。这里所说的'刹那形相'，意为刹那间观想为本初成就的坛城。
第二，修持金刚清净：观想这整个坛城都是金刚乐空不二智慧俱生喜的本质，并念诵'嗡巴札秋多'等咒语。其中前者主要是从身形方面修持加持的清净，后者主要是心金刚大乐加持的清净，这是跟随三使者融合而来的。
念诵咒语时，对六位主尊都必须平等地完成数量修持，每尊十万遍或四十万遍等。念诵方式有阿比达那直接示现的金刚念诵、三昧耶念诵、自性念诵等，主要采用吊篮念诵，且如智慧念诵般修持。密续中所说的修持数量念诵时舌上放置甘露丸，有人说那是在成就阶段。
对于眷属，应用放收念诵，四种运行方式与四种事业相结合的念诵也是必须的。三种修持间隙的守护是：穿戴甲胄护自身，念诵'速波尼'同时用中指弹指声护场所，观想所有显现为本尊、一切声音为咒语、一切意念为大乐的三清净来护心。
第六，佛顶骨：在如四座瑜伽的后三座中，从三种守护和加持场所用具开始，若能不间断地修持身坛城观修诵持则更好。细微点的观想这类法门一般是对生起次第本尊进行乐空印持，所以是母续的特点，而忆念清净是无上部一切生起次第的重要特点，虽然清净忆念不能省略，但细微点必须修持到生起经验为止，能够以融化之乐印持本尊身，如果没有达到这点，只是走过场地诵一遍和简单观想就无法达成目的，虽然可以根据情况做适当取舍，但在此处，在言语念诵之前必须进行金刚念诵或细微瑜伽，其观想基础是明点瑜伽，不能省略。
在金刚念诵阶段，将心专注在脐轮明点这一观想基础上，当结合气息与根本咒时，入息是从外向内开始进入，生起是从鼻进入脐部，安住是第一阶段，乐是第二阶段，止息是第三阶段，即具有清晰、安乐和无分别的体验，升起是从鼻孔向外而去。"


 །ཐོག་མར་དེ་ལ་ནུས་ན་འབུམ་ཕྲག་ལ་སོགས་པ་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། ས་ར་ཧས། དེ་ལྟར་ཡན་ལག་དྲུག་གིས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ལ་གོམས་པའི་སྦྱོར་བས་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་ཏེ་གཞན་ཏུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ངག་བཟླས་ནི་གཙོ་བོར་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཉིད་བཟླ་ཞིང་། ཉེ་སྙིང་ནི་ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བཟླ། འཁོར་གྱི་སྔགས་ནི་འདིར་མ་གསུངས་ཏེ། རིམ་པ་གསལ་བ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོའི་བཟླས་པ་ནི། །བསོད་ནམས་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་བ་དག །བྱེ་བ་འབུམ་དང་ཁྲིས་འགྲུབ་འགྱུར། །འཁོར་རྣམས་གཙོ་བོའི་ཡན་ལག་ཕྱིར། །ཐ་དད་པར་
ནི་བཟླ་མི་བྱ། །ཞེས་གྲངས་ཚད་བཅས་བསྟན་པ་ལྟར་རོ། །རྫོགས་རིམ་ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོའི་ཁྲིད་ཡིག་ལྟར་རེས་མོས་སོགས་སམ། མི་ནུས་ན། གཙོ་བོར་བུམ་ཅན་དང་སྦྱར་བའི་རྡོར་བཟླས་དང་། དམིགས་མེད་རྣམས་པར་མི་རྟོག་པའི་རྫོགས་རིམ་གཉིས་པ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"首先，如果有能力，应当念诵十万遍等。萨拉哈说：'如是以六支分，修持内在自性咒语念诵。通过熟练此修持而成佛，而非他途。'
言语念诵主要念诵心咒本身，近心咒则念诵一万等，眷属咒在此处未说明，如《次第明了》中所说：'坛城主尊的念诵，根据福德大中小，以千万百万万或一万成就。因为眷属是主尊的支分，不应分别念诵。'这是按照所述的数量标准。
圆满次第按照觉囊大尊者的引导文轮流修持等，如果不能，则主要结合持气修持金刚念诵，以及无缘离戏的圆满次第第二阶段作为日常瑜伽修持。"
;


། ༈ །།བདུན་པ་མ་ཧཱ་མཱ་ཡ་ནི། སྤྲོས་མེད་ལུགས་ལྟར་ན་རྩ་བའི་ལྷ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབྱིབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སློབ་དཔོན་ཀུ་ཀུ་རཱི་པས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཉམས་སུ་བླངས་ཤིང་། ཅུང་ཟད་སྤྲོ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པ་ཡིན་མོད། སྤྱིར་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་དངོས་མདོར་བསྡུས་པའི་དབང་དུ་མཛད་ཅིང་། བསྒོམ་བཟླས་ཀྱི་སྐབས་སུའང་ཤིན་ཏུ་སྤྲོ་མི་དགོས་ཤིང་། རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་གི་དགོངས་པར་གནས་པའི་རྗེ་མར་པའི་བཞེད་པ་དངོས་ནི་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྣམས་བསྡུས་པ་ཁོ་ནའི་དབང་དུ་མཛད་ཅིང་། ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་སྲུང་འཁོར་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་པདྨའི་
གདན་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ཙམ་མ་གཏོགས་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡང་བསྐྱེད་མི་དགོས། རྔོག་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགྱེས་རྡོར་སོགས་དང་བསྟུན་ཏེ་འབྱུང་བཞི་ཞུ་བ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་མི་བསྐྱེད་འདམ་གར་བྱ་ཆོག་ཚུལ་ས་བོན་ཙམ་ཞིག་གསུངས་པ་ལ། ཕྱི་ནས་རྗེ་སྤྱན་སྔ་སོགས་ཀྱིས་ཆོ་ག་གྲ་བསྒྲིགས་པའི་སྐབས་སུ་ཡོད་ན་འགལ་བ་མེད་པ་ལ་དགོངས་ནས་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་ཆེར་མཛད་པ་ལྟར་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་ནི་གསུང་ཚིག་དེ་རྣམས་དཔེ་བཤུ་ཁོ་ནར་བྲིས་མོད། ཉམས་ལེན་སྐབས་ཐུན་དང་པོ་ལ་རྒྱས་པར་བྱས་ཀྱང་རུང་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་ནས་དབུ་བརྩམས། སྲུང་འཁོར་གྲུབ་མཚམས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་མཐར། པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སོགས་གདན་བསྐྱེད་དང་སྦྲེལ་བས་འཐུས། བཟླས་པའང་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲི་བའི་དོན་ཏུ་ངག་བཟླས་བཞེད་པ་ལས། རང་དོན་མཆོག་བསྒྲུབ་ལ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཁོ་ན་བྱ། དབྱིབས་སྔགས་ཆོས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྷན་
ཅིག་ཏུ་བསྒོམ་ཆོག་པས་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཡི་གེ་ལྟར་ལ། རྡོར་བཟླས་སྐབས་གཙོ་བོར་ཐིག་ལེ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དམིགས་སྐོར་གསུམ་ལས་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པ་དེ་བྱ་བ་ཡིན་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་གྲངས་བསྙེན་ཙམ་གྱི་དབང་ དུ་བྱས་ན། དག་དྲན་མཐར་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་གདབ་ཐུན་ཅིག་བསྒོམ། རླུང་འཇུག་གནས་ལྡང་གསུམ་ཧཱུྃ་ཨཱཿༀ་དང་སྦྱར་བའི་རྡོར་བཟླས་ཅི་རིགས་བྱ། བཟླས་དམིགས་དཀྱུས་སུ་དགྱེས་རྡོར་སོགས་ལྟར་སྤྱི་འགྲེ་སྨོས་པ་དེ་སྤྱན་སྔ་སོགས་ཀྱི་གསུང་ཡིན་ཀྱང་། རྗེ་མར་པས་མཱ་ཡཱ་གསན་ཡུལ་སློབ་དཔོན་ཤཱནྟི་པའི་རྒྱུད་འགྲེལ་ལས། འདིར་ཧེ་རུ་ཀའམ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུར་དེའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བསྒོམས་ལ། རབ་བསྔགས་དང་ཧཱུྃ་གི་དབུས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་བཅུག་སྟེ་རིམ་གྱིས་དལ་བུས་བརྗོད་དེ་སྔགས་ཀྱི་དོན་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ཁ་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་ཚུད་པའི་རིག་པའི་ཡི་གེའི་ཐིག་ལེ་ལ་དཔའ་བོའི་ཐིག་ལེ་བཞག་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་
བཞིན་ཏུ་བྱས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལྷའི་སྐུའི་རྣམ་པར་བྱས་ཏེ། དཔའ་བོའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཡང་དག་པར་བསྡུ་བས་སྔགས་ཀྱི་དོན་རིག་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་ཀྱང་བཞེད་པ་ཉིད་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཐུན་མོང་མིན་པའི་ཁྱད་ཆོས་སུ་སྣང་བས། ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་འོག་ཉི་མ། སྟེང་ཟླ་བ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་གའུའི་དབུས་སུ། གཙོ་མོ་ལ་ཧྲཱིཿ མཁའ་འགྲོ་བཞི་ལ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་རང་མདོག་ངོ་ནང་བསྟན་གཡས་བསྐོར་དུ་གསལ་གདབ་ལ། སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་དང་། དག་པ་གསུམ་དྲན་གཙོ་བོར་བྱ་ཞིང་། བཟླས་པའི་ཚད་ནི། ཀུ་ཀུ་རཱི་པའི་དཀྱིལ་ཆོག་ལས། འཁོར་ལོ་ཅན་གྱི་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་ལ། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཁྲི་ཕྲག་རེ་བཟླས་སོ། །ཞེས་པས་སྤྱི་དང་མཐུན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第七，摩诃摩耶：按照无戏论传统，根本本尊金刚萨埵形相的瑜伽是由上师库库日巴所著的极为无戏论成就法所修持，稍微扩展则是广修坛城。一般而言，此法是依据简略的真实密续而造，在修持念诵阶段也不需要过于繁复。符合密续和印度论著意趣的杰玛尔巴真实见解仅依据仪轨支分的简略形式，在生起本尊时，除了在护轮和尸林中央由金刚鬘环绕的莲花座上生起本尊外，甚至不需要生起宫殿。
后来的俄钦派诸师依照喜金刚等，略微提及可以选择从四大融化中是否生起宫殿，之后杰坚嘎等在编排仪轨时，考虑到有此内容也无妨，而增添了很多文字上的繁饰，虽然在成就法中仅仅是抄录这些文句，但在实修时，第一座可以广修，后面的修法从加持处所和用具开始，护轮完成后接上尸林的现观（可广可略），最后与生起莲座相连即可，即红色八瓣莲花放射各种彩色光芒等。
关于念诵，虽然为了画坛城的目的而主张言语念诵，但为了成就自己最高目标应当只做金刚念诵。形相、咒语、法性的瑜伽可以同时修持，如圆满次第的文字所说，在金刚念诵阶段，主要是从明点咒语瑜伽的三种观想中进行身体中央的修持，但在这个阶段如果仅仅考虑数量修持，则在清净忆念后明观坛城一座，进行气息的进、住、出与吽、阿、嗡字结合的金刚念诵。
念诵观想中常规提及的如同喜金刚等的共同部分是坚嘎等的说法，但杰玛尔巴学习摩耶的对象上师寂天的密续注释中说：'在此以黑鲁卡或空行母的形象及其自尊慢而修持，将根本咒插入最胜赞和吽字中间，缓慢地依次念诵，将咒语的义理，也就是日月相合中的智慧字明点上安置勇士明点，由此生起的光芒使一切事物成为佛性，并使它们成为自身本尊身的形相，正确地摄入勇士明点中，这样应当了解咒语的义理。'
觉囊大尊者也持此见解，这显然是此法不共的特点，因此在心间红色四瓣莲花中央，下方为日轮，上方为月轮，在日月相合盒子的中央，主尊为'赫日'字，四空行为'吽斯瓦阿哈'等字，在其周围明观自身颜色的咒鬘，面向内侧顺时针排列，主要进行放收念诵和忆念三清净。念诵数量，根据库库日巴的坛城仪轨：'持轮者念诵十万遍，诸女尊各念诵一万遍。'这与通常传统相符。"


 །གོང་སྨོས་རྡོར་སེམས་ཁོ་ནའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བསྙེན་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་ན་བསྒོམ་བྱ་དེ་ལྟར་ལ་བཟླ་བྱ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྡོར་བཟླས་སམ། ཡང་ན་སྔགས་འཁོར་སྨོས་མ་ཐག་ལྟར་དམིགས་
ལ་གཙོ་མོའི་བསྙེན་པ་བཟླས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །གཞན་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་འགོག་བཟླས་ཀྱང་སྦྱོར་ཏེ། རླུང་བཟུང་བའི་ཚེ་བཟླས་པ་ཉིད་ཅི་ནུས་བྱ་ཞིང་། དབྱུང་རྡུབ་བྱེད་དགོས་པའི་ཚེ་ༀ་ཧཱུྃ་གཉིས་དང་སྤེལ་ལོ།། ༈ །།བརྒྱད་པ་གདན་བཞི་ནི། རྩ་བའི་ལྷ་རྡོར་སེམས་ཕྱག་རྒྱ་རྐྱང་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཉམས་སུ་བླངས་ནའང་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་། མདོར་བསགས་ཀྱི་དགོངས་པའང་དེ་ཡིན་པས་ཡབ་བཀའ་ཡུམ་བཀའ་གཉིས་ཀའི་གོ་ཆོད་ལ་དེའི་ཚུལ་ནི་གཞན་ཏུ་གསལ། རྔོག་པའི་ཡིག་རྙིང་ལས། ཇོ་བོ་ནཱ་རོ་པ་ནི་རྩ་བའོ་ལྷ་བཅུ་གསུམ་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྙེན་པ་མཛད་གསུངས། རྗེ་མར་པ་ཡང་དེ་ལྟར་བཞེད་དོ། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གདན་བཞི་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་མ་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས། དེ་ལ་བསྙེན་པ་ཚད་ལྡན་སོང་ཕྱིན་ཡབ་བཀའ་ཟུར་དུ་མི་དགོས་པར་བཞེད་ལ། ཅི་སྟེ་སྤྲོ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བསྒོམ་པ་རྒྱས་པའི་ལུགས་ནི་མངོན་རྟོགས་ལྟར་
མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་བ་ལས། ཐུན་བཞིར་རྒྱས་བསྡུས་བྱ་ཚུལ་གོང་དུ་སྤྱི་བཤད་སྐབས་ལྟར་ལ། སྔགས་རྣམས་ལས་རིམ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་གསུམ་རེ་ཙམ་དང་། གཙོ་བོའི་སྔགས་རྩེ་གཅིག་པས་བཟླ། གྲངས་བསྙེན་སོང་ནས་མས་ནས་གྱེན་ཟློག་བཟླ་ཚུལ་དེ་ལྟར་ལ་འཁོར་སྔགས་སོ་སོར་ཐད་ཀ་དེར་མང་དུ་བཟླ་བས་གྲངས་བཟུང་། དེ་དག་གི་གྲངས་ན། མདོར་བསགས་ལས། ཡེ་ཤེས་ས་བོན་འབུམ་ཕྲག་གསུམ། །སྔོན་ཏུ་བསྙེན་པའི་བཟླས་པ་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་བརྒྱད་པོ་ཡི། །ཁྲི་ཕྲག་བཞིར་ནི་བསྙེན་པ་བྱ། །སྦོས་མོ་ཌཱ་མི་དྲཱི་སོགས་ཀྱི། །ཉི་ཤུ་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་རུ་བཟླས། །ཕྱི་རོལ་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་པ། །རྒྱལ་དབང་དངོས་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་དྲག །སྟོང་ཕྲག་གསུམ་དུ་བཟླས་ན་ནི། །ཀུན་ནས་ཀུན་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སྔོན་ཏུ་བསྙེས་པས་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །མ་བསྙེན་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མིན། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལ། སྤྲོས་པ་བསྡུས་པའི་ལུགས་བྱེད་ན་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པས། ཐུན་དང་པོར་བདུད་རྩི་མྱང་ཞིང་།
སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་བཏང་། རྗེས་མ་རྣམས་སུ་བླ་མ་དག་པ་ནས་འཕྲོག་བྱེད་ཅོད་པ ན་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པའི་བར་བཏང་ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་སྔོན་ཏུ་འགྲོ་བའི་བཀོད་པའི་བཟླས་དམིགས་གཞིར་བཞག །ཁྱོགས་བཟླས་གཙོར་བྱས་པའི་དམིགས་གནད་རྣམས་འོས་མཐུན་ཏུ་སྦྱོར་ལ། གཙོ་བོའི་བསྙེན་པ་སུམ་འབུམ་ཁ་སྐོང་བཅས་བཟླ། ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་མཆོད་བསྟོད་དང་སྲོད་ཐུན་ཙམ་ལ་གཏོར་འབུལ་མདོར་བསྡུས་བྱ། བསྡུ་རིམ་སྐད་ཅིག་གིས་འོད་གསལ་དུ་ཞུགས་ནས་སླར་རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁར་གསལ་བའི་གནས་སྲུང་གོ་བགོ་སོགས་དང་དགེ་བསྔོ་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"如果仅以上述金刚萨埵一尊的瑜伽来圆满修持数量，则应当按照上述观修，念诵三字的金刚念诵，或者可以如刚才所说的咒轮作为观想而修持主尊的数量念诵。此外，根据密续的意趣，也可以结合止息念诵，即在持气时尽可能地念诵，需要出入气时则与嗡吽二字交替。
第八，四座垫（四坛城）：依靠根本本尊金刚萨埵独尊来修持也能成为最胜，简略密续的意趣也是如此，所以能够同时满足父续和母续的要求，其方式在别处已明确说明。俄钦派古文中说：'主尊那若巴依靠根本十三尊生起次第而进行数量修持。杰玛尔巴也持相同见解。'如此所说，传承上师们也认为四座垫智慧自在母本身就是根本坛城，因此对此完成了具足标准的数量修持后，不需要另外修持父续，如果要扩展，全圆满坛城的广修传统按照现观次第修持，而四座修持广略方式如前面一般解说时所述。
从咒语中以次第方式念诵大约每个三遍，以专一心念诵主尊咒语。数量修持完成后，从下往上逆转念诵的方式是这样的：对眷属咒语各自单独多次念诵来计数。这些数量，根据《简略续》说：'智慧种子三十万，首先修持念诵数。八位瑜伽母，四万为数量修持。司巴司、达米、德利等，念诵二万五千遍。外部世间之住处，王权成就极猛烈，念诵三千遍，一切处处皆成就。首先修数则成就，未修数量非坛城。'
若按无戏论传统，只需初加行，第一座品尝甘露，献前行食子，后面几座从上师清净直至以'掠夺者头饰'等赞颂中间全部修持，以加持念珠为先导的安排作为念诵观想基础，主要以轿式念诵为主，适当结合各种观想要点，念诵主尊三十万遍并补足，在各座之间修持供养赞颂，傍晚座时简略献食子。在收摄次第中刹那进入光明后，再次明观瑜伽士于虚空，以守护处所、穿甲等和回向善根而成就。"


། ༈ །།དགུ་པ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་མ་ནི། གདན་བཞིའི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཅིང་། བཤད་རྒྱུད་སམྦུ་ཊ་སོགས་ལས་ཀྱང་གསུངས་པ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་བ་སྟེ། མངོན་རྟོགས་ཉུང་བས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བསྒོམ་ཡང་འགྲུབ་སླ་ལ། དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཙམ་ལ་བརྟེན་ཀྱང་བྱ་སླ་ཞིང་དོན་འགྲུབ་པ་སྟེ། གཉིས་ཀ་གང་བྱེད་ཀྱང་བྱ་
ཚུལ་ཡབ་བཀར་སྨོས་པ་ལྟར་ལ། བསྙེན་ཚད་ནི། སློབ་དཔོན་བྷ་བ་བྷ་དྲ་དང་། ཨ་བྷ་ཡས་མཛད་པའི་ཡུམ་བཀའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོགས་ལས་ཀྱང་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་དུ་བཤད་ཅིང་། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་ལའང་བསྙེན་ཚད་སོང་ནས་སློབ་དཔོན་ཏུ་འོས་པ་ཡིན་ན་དཀྱིལ་ཆོག་ཏུ་སྨོས་པ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སྔགས་ཀྱང་གྲངས་སུ་བཟླ་ཞིང་། འབེབས་རྫས་སྦྱར་བ་ལ་དམིགས་པ་གཏད་ཅིང་རྫས་བསྒྲུབ། གདན་བཞིའི་སྐོར་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམིགས་པ་སོགས་ཁྱད་ཆོས་སུ་སྦྱོར་རྒྱུ་མང་བས་འདིར་ཉུང་ངུའི་ངག་གིས་སྡོམ་པར་མི་ནུས་པས་སྒྲུབ་ཐབས་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་ཡོད་ཅིང་། གཞན་ལས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །གདན་བཞི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའི་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་སུ། རླུང་བཅུའི་དག་པ་དང་སྦྱར་བའི་ལུས་དཀྱིལ་ཕྱོགས་གཏོགས་ཡིན་ཏེ། དེའང་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་མཁའ་རླུང་གི་ངོ་བོ་ལྷར་བཞེངས་པ་དང་། འཁོར་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། དཔེར་ན་ངོ་བོ་རང་གི་ཆུའི་རླུང་། རྣམ་པ་གསུམ་ཞེས་བྱ་
བའི་ཡི་གེའི་སྒྲ་གདངས་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཐུགས་ཀར་ལམ་གྱིས་གྲུབ་པ་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས། རང་འདྲ་མང་པོར་གྱུར་པས་ཕྲིན་ལས་མཛད། གཅིག་ཏུ་འདུས་ཏེ་ཤར་གྱི་གདན་ལ་འཁོད་པར་མོས་པ་སོགས་རིགས་འགྲེ། འདིའང་ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་གྱིས་ཡི་གེའི་སྒྲ་གདངས་ཙམ་ལས་གཟུགས་སུ་བཞེངས་པ་དང་། སྤྱན་སྔ་སོགས་ཀྱིས་ཡི་གེའི་གཟུགས་ལས་ལྷར་བཞེངས་པར་བཞེད་དོ། །ཕྲ་ཐིག་བསྒོམ་ན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བ་ནུའི་མན་ངག་དང་། སྤྱི་ལྟར་བསྒོམ་ཡང་རུང་ལ། རྡོར་བཟླས་དང་འགོག་བཟླས་སོགས་ཀྱང་སྤྱི་ལྟར་རམ་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ལྟར་སྦྱར་རོ།། ༈ །།བཅུ་པ་ཕ་རྒྱུད་ལས་འདུས་པ་འཕགས་ལུགས་ནི། ཐུན་དང་པོ་རང་རྒྱལ་བཟུང་ཞིང་ནང་མཆོད་བྱིན་རླབས་ནས་བརྩམས་ཤིང་། ཐུན་ཕྱི་མ་རྣམས་སུ་མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ནས་བཟུང་། སྨོན་ལམ་ཡན་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་། ཅིས་ཀྱང་མ་ལྕོགས་ན། དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཙམ་ལ་བརྟེན་པའི་བསྙེན་པ་རུང་བ་རྒྱུད་གཞན་གྱི་རིགས་
པས་མཁས་གྲུབ་ཚད་ལྡན་མང་པོས་བཤད་པས་ཐུན་སྔ་མར་མངོན་རྟོགས་རྒྱས་པ་དང། ཕྱི་མ་རྣམས་སུ་སྐྱབས་སེམས་དང་། སྲུང་འཁོར་ནས་བརྩམས་ཏེ། བདག་དོན་ཕུན་ཚོགས་དང་པོའི་སྦྱོར་བའི་ལྔ་པ་མཆོད་པའི་དེ་ཉིད་ཡན་བཏང་ནས། ཕྲ་ཐིག་བཟླས་པ་ལ་འཇུག་ཅིང་ཐུན་གྲོལ་བ་ན་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་། བཅུ་གཅིག་པ་ཉེར་བསྡུའི་དེ་ཉིད་མན་ཆད་ལ་འཇུག །གཏོར་འབུལ་ཐུན་བཞི་ཀར་ལྕོགས་མིན་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། བསྙེན་པ་དང་པོའི་སྐབས་སུ་གདོང་གི་སྣ་རྩེའི་ཕྱག་མཚན་དང་། ནོར་བུའི་ཐིག་ལེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གི། ཕྲག་ཐིག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་ལ། གཙོ་བོར་རྡོར་བཟླས་ཁོ་ན་རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་རྣམས་སུ་ཆེ་ཐང་དུ་གསུངས་པ་ལྟར་གོང་སྨོས་རྣམས་ནན་ཏན་ཏུ་བྱ་ཞིང་། ངག་བཟླས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཙོ་བོ་སྤྲོ་བསྡུ་ལ་བྱ། ཁྱོགས་བཟླས། ཁྲོས་པའི་བཟླས་པ། ཁྲོ་བཟླས་རྣམས་ཀྱང་རེས་མོས་སུ་བྱ་སྟེ་མདོ་བསྲེ་དང་མདོར་བྱས་ཀྱི་དགོངས་པར་བཞེད། རྒྱུད་འདིར་བཟླ་བའི་གཙོ་བོར་འབྲུ་གསུམ་དུ་གསུངས་
པས་མཚན་སྔགས་དང་ས་བོན་གྱི་ཁ་བསྒྱུར་ཕྲན་བུ་མ་གཏོགས་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀ་ལ་འབྲུ་གསུམ་ཁོ་ནའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་མཛད་པ་ནི་ཁྱད་ཆོས་ཡིན་ལ། དེ་དག་ཀྱང་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་བའི་མགོན་པོས། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་དམིགས་ནས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དྲན་བཞིན་པས་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ཡིད་བཟླས་སམ། འགོག་པའི་བཟླས་པ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第九，智慧自在母：是四座垫的根本坛城，如解释续《三部合集》等中所说，极其重要，现观简略故修持全圆满坛城也容易成就，仅依初加行也易行且能成办，无论采用哪种方式，修持方法如父续所述。关于修持数量，据上师跋婆跋陀罗和阿巴亚所著的母续成就法等中也说明为三十万遍，当父母二尊的修持数量都已圆满并有资格成为上师时，如仪轨中所说，还要计数念诵引降智慧的咒语，专注于降神物质的观想并成就此物。
四座垫系列有许多手印和观想等特点需要应用，在此难以以简短语言总结，成就法中已有非常清晰的说明，也需从其他处了解。在四座垫父母二尊的本尊生起阶段，与十种气清净相结合的身坛城部分，主尊父母是虚空与气的本质显现为本尊，眷属诸尊也同样转变，例如：本质是自身的水气，形相是'格森'这一音声所生起的金刚空行，在心间迅速形成，从心间放射，变成许多自身相似的形象执行事业，最后汇聚安住在东方座上，以此类推。
关于这点，觉囊大尊者认为仅从字音声中显现为形体，而坚嘎等则认为从字形中显现为本尊。如果修持细微点，可以采用特殊的巴努口诀，或按一般方式修持，金刚念诵和止息念诵等也可按照一般方式或依圆满次第的引导来结合。
第十，父续之集聚——阿阇黎派：第一座从自认为胜者开始，从加持内供起，后几座从加持供物开始，直到发愿按顺序修持。如果实在力所不及，依靠仅初加行的数量修持是可行的，这已被其他密续的理证和许多具足标准的智者成就者所解释，因此前座广修现观，后座从皈依发心开始，经护轮等直到自利圆满初加行的第五供养真实性为止，然后进入细微点念诵，座结束时简略供养赞颂，再进入第十一近摄真实性以下部分。四座都按能力献食子等，如一般所述。
在初修数量阶段，只需观想面前的器物标志和宝珠明点即可，不需要详细的脉点。主要是单修金刚念诵，如密续和印度论著中所强调的那样，应当努力修持上述内容，言语念诵的三摩地主要关注放收。轿式念诵、忿怒念诵和猛烈念诵也应轮流修持，这是《略集》和《略论》的意趣。
在此密续中，主要念诵被说为三字，因此除了名咒和种子字的微小变化外，生起次第和圆满次第都只以三字为瑜伽修持，这是其特点。关于这些，尊者度母怙主说：'金刚念诵是观想咒语鬘，在忆念身语意真实性的同时，以意念诵三字，或进行止息念诵。'"


 །ཕྱི་རོལ་གྱི་བཟླས་པ་ནི། བཟླས་པའི་མན་ངག་སྤྱི་དང་མཐུན། བཟླས་པའི་གྲངས་ནི། དབང་བསྐུར་སོགས་ཀྱི་དོན་ཏུ། གཙོ་བོ་ལ་འབུམ། འཁོར་རྣམས་ལ་ཁྲི། བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་ཕྲེང་སྔགས་ལ་ཁྲི། ཡེ་ཤེས་འབེབས་པའི་སྔགས་འབུམ། དེའི་བཅུ་ཆའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་བཅས་པས་རྫོགས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་ཚད་མེད་དེ། ལྷས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་སོ་སོའི་མཚན་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུའོ། །བཟླ་བྱའི་སྔགས་ན། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོར་གསུངས་ལ། བཛྲ་དྷྲྀ་ཀྲ་ལ་སོགས་པ་
འབྱིན་སྔགས་རྣམས་ནི། སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་ཡིན་པར་གསུངས་པས་ཉེ་སྙིང་ངོ། །འབྱིན་སྔགས་ས་བོན་དང་བཅས་པ་དེ་ཉིད་གསུམ་སྤེལ་ལམ། ལྔ་སྤེལ་དུ་བྱེད་པ་ནི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཞིང་། ཕཊ་དང་སྤེལ་བ་ཡང་། དཔལ་ལྡན་ཨཱ་ཱཏི་ཤའི་རྒྱ་དཔེ་ལ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བས། ནོར་བའོ་ཞེས་སྨྲ་བར་མི་ནུས་སོ། །ཕྲེང་སྔགས་ནི་རྩ་རྒྱུད་དུ་ཡུམ་བཞི་དང་། ཁྲོ་བོ་དགུའི་ཕྲེང་སྔགས་ཙམ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་རང་གཙོ་བོར་གསལ་བ་དང། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་གཅིག་པ་དང་། ལྷ་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་གི་རྣམ་རོལ་དུ་བལྟས་ནས། ཐུགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྐུལ་བའི་དོན་ཏུ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཟློས་པར་བསམ་དགོས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"外在的念诵与一般的念诵口诀相符。念诵的数量为：为了灌顶等目的，主尊十万遍，眷属各一万遍，除障碍的鬘咒一万遍，降智慧咒十万遍，以及其十分之一的火供，这样就完成了。为了成就悉地则没有限制，直到得到本尊加持和获得各种悉地的征兆为止。
所念诵的咒语中，嗡阿吽被说为一切本尊真实性的心要，而'巴扎德日嘎'等发声咒语被说为心要中的心要，故为近心咒。发声咒语连同种子字，以三连音或五连音所做的是心咒，与'呸'字相连的形式在吉祥阿底峡的梵本中亲见，因此不能说是错误的。鬘咒在根本续中仅说明了四佛母和九忿怒尊的鬘咒。
在念诵时，观想自身为主尊，主尊与眷属都是一体的，视一切本尊为乐空的显现，为了唤起不二智慧，应当观想从一切本尊的口中念诵。"


 །ཞེས་གསུངས། བུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེས་ཕྲེང་སྔགས་དང་ཁྱོགས་བཟླས་སྦྱར་ཞིང་གཙོ་བོར་སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་བྱ་བར་བཞེད། དེའང་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས་ཀྱིས། དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་བཟླས་པ་འབུམ། །དེ་ལས་གཞན་པ་ཁྲི་རུ་བཟླས། །མཚན་མ་ངེས་པར་ཐོབ་པའམ། །ཡང་ན་བསྙེན་པའི་
སྦྱོར་གོམས་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་འདྲི་བར་བྱ། །ཞེས་པའི་ལུང་དོན་ལྟར་མར་འགོས་གཉིས་ཀས་ཕྱག་བཞེས་སུ་མཛད་པ་སྟེ། རྡོར་བཟླས་འབུམ་སོང་ན་ཕན་ཡོན་ཆེ་བས་ལྷག་པོར་བྱ་ཞིང་། འབུམ་མམ་དེ་བཞི་འགྱུར་ལ་སོགས་པའི་ངག་གི་གྲངས་བཟླས་ནི་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ལ་བཟུང་ངོ་། །འདིར་བསྒོམ་དོན་རྒྱས་པ་འབྲིར་མི་ལོངས་ཀྱང་། སྲུང་འཁོར་ལ་འཁོར་ལོ་ཡོད་མེད་ཕྱོགས་གཉིས་ལས་མར་ལུགས་པ་རྣམས་ནཱ་རོའི་འགྲེལ་པ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཡོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་བཞེད་ཅིང་། གཙོ་བོའི་ཕྱག་མཚན་ཡས་རིམ་དུ་བཀྲམ། རིག་མ་འདུ་བྱ་བའི་སྐབས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་མཐུན་པ་གདོལ་པའི་བུ་མོ་སྨེ་ཤ་ཅན་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་མདོག་མཚུངས་ལོ་བཅུ་གཉིས་མ་པང་དུ་སྤྲོ། རྗེས་ཆགས་སྐབས་རིན་འབྱུང་སོགས་ལྷ་སོ་སོ་དེ་དང་དེའི་ངོ་བོ་ཡིན་པའི་ང་རྒྱལ་ཙམ་ལས་གཟུགས་བསྒྱུར་བ་མ་ཡིན། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་སྐབས། རྗེས་ཆགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལུས་ལ་བཅུག །སངས་རྒྱས་དེ་
རྣམས་དང་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་རྒྱུར་བྱས་ནས། གནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དགོས་པ་ལ། རྣམ་གཞག་རིམ་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་པར་གསུངས་པས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་དགོས་ཤིང་། ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་ལ་ཆོ་ག་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཐུགས་ཀར་དྲངས་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བ་དང་། སྤྱི་དང་དགོས་ཀྱི་མཛད་པ་མཛད་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་བ་དང་། དེ་ལ་རང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་བསྲེ་བ་དང་། ཐོག་མ་ཉིད་ནས་རིགས་བདག་རང་ཆས་སུ་བསྐྱེད་ནས། སྐབས་འདིར་རིགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་ཐིག་ལེས་དབང་བསྐུར་བ་དང། སླར་བྱོན་ཏེ་རང་གནས་སུ་འཁོད་པ་རྣམས་ལ། བསྐྱེད་པའི་སྒོ། སྤྲོ་བའི་སྒོ། མཛད་པའི་སྒོ། བསྡུ་བའི་སྒོ། འདྲེས་པའི་སྒོ། དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ། གནས་སུ་འཁོད་པའི་སྒོ་སྟེ་སྒོ་བདུན་གྱི་ཐ་སྙད་མཛད་ལ། དེའི་དང་པོ་ཆོ་ག་གསུམ་ནི། ཐིག་ལེ་སོ་གཉིས་ཟླ་བ་ལས་བྱང་ཆུབ་པ་དང་ས་བོན་དེ་ཉིད་གསུམ་
སྤེལ་ཅན་སོ་གཉིས་རྣམས་ནི་ཡིག་འབྲུ་ལས་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ཕྱག་མཚན་སོ་གཉིས་ནི་ཕྱག་མཚན་ལས་བྱང་ཆུབ་པ་སྟེ། རྒྱུ་ཆོ་ག་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་འབྲས་བུ་ལྷར་བསྐྱེད་པའོ། །འདི་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྒྱས་འདེབས་ཀྱི་དོན་ཚང་བ་ནི། ས་བོན་ཡིག་གསུམ་དང་སྤེལ་བ་གསུང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ། ཕྱག་མཚན་སོ་གཉིས་ཐུགས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ། ལྷ་སོ་གཉིས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ། སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་མཛད་པ་རྣམས་ཕྲིན་ལས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ལྷ་སོ་གཉིས་བསྐྱེད་ཆོག་བཞི་པོ་དེ་ཚང་བ་ལས་གཞན་དུ་མི་འདའ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པའི་དོན་ནོ། །བཟླས་པའི་མཐར་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་གཙོ་བོ་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་འོད་གསལ་དུ་གཞུག་པ་དང་། ལྷ་མོ་བཞིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་བསྐུལ་ནས་ལྡང་བ་དང་། དེ་ལ་བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱང་སྟེ། རྗེས་བསྡུ་ཉིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ཡིན་ལ་དེའི་མཐར་རྗེས་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"如是所说。布顿仁波切将鬘咒与轿式念诵结合，主张主要进行放收念诵。此外，圣者龙树足说：'坛城主尊念诵十万，其余各念一万遍，确定获得征兆或者，或由修持熟练，应当绘制完整坛城。'按照这段经文的意思，玛尔巴和郭译师二人都作为实修传承，因为金刚念诵圆满十万遍功德极大，应当更加努力，言语念诵的数量则为十万或四十万等，以'巴扎德日嘎'为对象。
虽然此处无法详细写出所有修持义理，但关于护轮是否有轮的两种观点，玛尔巴传承诸师依照那若的注释而持有有轮的观点。主尊的法器按上行次第排列。在引入明妃阶段，与金刚部相应的是旃陀罗女，具有青色，如青莲花之色，十二岁，放在膝上。在后续阶段，宝生佛等各尊仅以其本性自尊慢观修，而非改变形象。在坛城王胜阶段，因后续阶段的缘故，将一切佛入于身内，以那些佛和身坛城诸尊融化的明点为因，需要在处母的空间中生起坛城。
根据《次第摄集》所说应当修持宫殿，所以需要修持宫殿。生起诸尊时，通过三种仪轨生起，引至心间并向十方放射，执行一般和特殊事业，摄集诸化身为一体，与各自的智慧尊融合，从一开始就将部主作为自然状态生起，在这个阶段由部主父母的菩提心明点赐予灌顶，然后返回并安住于自处，这些步骤被称为：生起之门、放射之门、事业之门、收摄之门、融合之门、灌顶之门、安住处所之门，即七门。
其中第一种三仪轨是：三十二明点从月轮中觉悟，三十二种子字与三字相连是从字体中觉悟，三十二法器是从法器中觉悟，即通过因的三种仪轨生起果位之尊。这里圆满了四种手印加持的意义：种子字与三字相连是语-法手印，三十二法器是心-三昧耶手印，三十二本尊是身-大手印，一般和特殊事业是事业-业手印，三十二本尊的生起仪式完全包含这四点而不逾越，这就是用手印加持的意义。
念诵结束后，因后续阶段的缘故，将主尊三重萨埵引入光明，四女尊唤起大乐后升起，对之进行赞颂和供养等，这些是最终收摄的前行，之后是最终完全收摄。"


། ༈ །།བཅུ་གཅིག་པ་འཇམ་དཔལ་རིགས་བསྡུས་ནི། ཡོ་ག་ལྟར་བྱེད་ན།
ཐུན་གསུམ་མམ་བཞིར་བཅད་ཅིང་གཙང་སྦྲའི་སྤྱོད་པ་སོགས་སྤྱི་ཁོག་རྡོར་དབྱིངས་སམ་ཀུན་རིག་སོགས་ལྟར་ལ། མངོན་རྟོགས་ཐུན་བཞིར་བསྐྱར་མ་ནུས་ཚེ། ཐོར་ཐུན་ལ་རྒྱས་པར་བསྒོམ་ནས་བཟླས་པའི་མཇུག་ཏུ་ཉེར་སྒེག་གིས་མཆོད། བསྟོད་པས་བསྟོད། རང་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལས་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བྱེ་བར་མོས་ལ་གདན་གཞན་ཏུ་འཁོད་ལ་ཁ་ཟས་སོགས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་འཇུག །སླར་ཐུན་ལ་འཇུག་ཚེ་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་སྒོ་དབྱེ་བས་འཇུག་ཅིང་ང་རྒྱལ་བཟུང་ལ་མཆོད་བསྟོད་སྔོན་འགྲོས་བཟླས་པ་བྱ། ཐུན་ཐ་མའི་མཐར་ཉེར་སྒེག་གིས་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་པ་སོགས་དཀྱུས་ལྟར་བྱ་སྟེ། ཞིབ་པར་གཞན་དུ་ཤེས་སོ། །འོན་ཀྱང་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་ནི་བླ་མེད་ཕ་རྒྱུད་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྟེ། མ་རྒྱུད་ལ་གཏི་མུག་རྣམ་སྣང་གི་རིགས་གདན་བཞི་དང་རྣམ་པ་མཚུངས་པས། འདིར་ནི་དེ་ལྟར་གཙོ་བོར་བཟུང་དགོས་ཤིང་། དེ་ལ་གསུམ།
དང་པོ་བསྙེན་པ་བསྡུས་པའི་ལུགས་བྱེད་ན། དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཙམ་ལ་བསྟེན་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་ཁོ་ན་ལ་བསླབ་པ་སྟེ། གཞན་ཏུ་དྲན་པ་གཅིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པ་དང་དོན་མཚུངས་ལ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་གྲངས་བསྙེན་ཙམ་བྱེད་འདོད་ན་ཡང་སྙིང་ཙམ་བཟླ་ཞིང་ཐུན་མགོའི་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱང་དོན་འདུས་ལ་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་རྣམས་བསྡུ་བ་དང་། ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་བསྡུ་རིམ་སོགས་བྱ་བ་སྟེ། དེའང་ཐོག་མར་སྔོན་གཏོར་བཏང་བ་སོགས་དཀྱུས་ལྟར་ལ་བདུན་པ་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི། རྟ་བབས་ཀྱི་རྩེ་མོར་པདྨ་དང་འཁོར་ལོ་དང་གདུགས་དང་རི་དྭགས་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པ། ཡ་ཕུབ་ཕྱུར་བུའི་རྣམ་པ་རྩེ་མོར་ཏོག་དང་བཅས་པ། སྔོ་སེར་དམར་ལྗང་སོགས་ནས། ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་། ས་གཞི་དང་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ནས། སེང་གེའི་གདན། དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་སོགས་ནས། བརྩེགས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ། ནམ་མཁར་གནས་པའི་ཨ་ཡིག་ནས། བཅུ་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བས་བྱང་ཆུབ་པའི་ཏིང་ངེ་
འཛིན་གྱི་མཇུག་གི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཞེས་པ་ཙམ་གྱི་མཐར་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བསྙེན་པ་བྱས་ཀྱང་འཐུས་ཤིང་། དེས་མ་ཚིམས་ན། ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་པ་མན་ཆད་མདོར་བསྡུས་ཏེ། ལྷ་དཔའ་བོ་གཅིག་པ་ལ་ཚིག་གི་འབྱིན་འཇུག་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་སྦྱར་ཡང་རུང་ངོ་། །གཉིས་པ་བསྙེན་པ་འབྲིང་པོའི་ལུགས་བྱེ་ན། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་རྣམས་ཚང་བར་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལས། ཐོག་མར་བསོད་ནམས་སྤེལ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ཀྱང་བྱ། ཐུན་རྗེས་མ་རྣམས་སུ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནས་དབུ་བརྩམས། བརྒྱུད་པའི་བསྟོད་ཕྱག །ཁྲོ་བོ་སྤྱན་འདྲེན་བཀའ་བསྒོ། ཡན་ལག་བཅུ་པ་རྣམས་བཞག་ལ་དེའི་མལ་དུ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སོགས་བརྗོད། སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱང་སྔགས་དང་དམིགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་ལ། སྔགས་ནི་གཙོ་བོར་རྩ་སྔགས་བཟླ་བར་བཤད། ཡང་སྙིང་བཟླས་ཀྱང་རུང་། རིགས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་བཟླ་ཆོག་ཅིང་། རྔོག་
པས་བཤད་པའི་བཟླས་གྲངས་དང་སྤྲེལ་ན། ཡང་སྙིང་འབུམ་ཕྲག་བཞི། རྩ་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག །རིགས་བསྡུས་ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བཟླ་བའམ། ཡང་སྙིང་མ་བཟླས་ཀྱང་བསྙེན་པ་ཚད་ལྡན་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཐུན་མཚམས་མཆོད་བསྟོད་སོགས་བླ་མེད་སྤྱི་ལྟར་ལ། ཡེ་ཤེས་པའང་མི་གཤེགས། གཏོར་ཆོག་སོགས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད་པོ་རྣམས་བྱེད་པར་སྤྲོ་ན་གསང་བ་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ལྟར་ཡང་རུང་མོད་ཀྱི་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第十一，文殊部总集：若按瑜伽部方式行持，则分三或四座，清净行为等总体框架如金刚界或遍知等，若不能在四座中重复修观，则在早晨座中广修后，在念诵结束时以近妙供养，以赞颂赞美，观想自身主尊心间以事业文殊形象分化无数，前往其他座位而进行用餐等座间活动。再次进入座修时，通过开启主尊心门而进入，保持自尊慢，以供养赞颂为前行而进行念诵。在最后一座结束时，以近妙供养赞颂，忏悔过失，送走智慧尊等，如常规进行，详细内容可在他处了解。
然而，在这里列出的这个成就法是无上父续愚痴种姓的仪轨，母续中愚痴种姓毗卢遮那与四座垫相似，因此这里应当主要依此。这分为三种：
第一，若按简略修持数量传统进行，仅依初加行而专修三摩地的放收，这与他处所说的'专一忆念瑜伽'意义相同。若依此想进行简单的数量修持，则只念诵心咒，座首的活动也归摄为精要而减少文字繁饰，座末进行供养赞颂与收摄次第等。首先献前行食子等如常规，第七基础三摩地：'门楣顶端以莲花、法轮、宝伞、鹿等装饰，顶部形状为上覆的伞盖带有顶饰，青黄红绿等……西红北绿。大地与轮心……狮子座。其上从'班'字生莲花等……在层叠座上，从空中安住的'阿'字……'直到第十幻化网觉悟三摩地最后：'融入智慧萨埵心间之阿字中。'仅此而后进行放收和数量修持也可以。如果不满足于此，可以简略地引入智慧尊等以下部分，也可以对单一勇识本尊了解文字上的出入而应用。
第二，若按中等修持数量传统进行，应当完整修持成就法中所说的内容，首先也应进行增益福德的火供。后续座次从供物加持开始，传承赞颂礼敬，忿怒尊迎请授命，省略十支分，代之以'皈依三宝我前往'等念诵。迎请、安住、供养等仅以咒语和观想即可。关于咒语，主要应诵根本咒，也可诵心咒，或根据部类总集的适宜情况而念诵。如结合俄钦派所说的念诵数量，则念诵心咒四十万遍，根本咒十万遍，部类总集一万等，或者即使不念诵心咒也能成为具足标准的数量修持。座间供养赞颂等如无上部总规，智慧尊也不送走。若乐于进行食子仪轨等瑜伽八支分，也可按照共密仪轨进行，其他细节应当了解。"


 །བཟླས་པའི་སྐབས་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་ནི། ལྷ་ཐམས་ཅད་དམ། བསྡུ་ན་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་ཨ་ཡིག་དཀར་པོའི་མཐར་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་ཏེ་གནས་པ་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་བྱས། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསལ་བར་བྱས་སོགས་འགྲེས་སྦྱར་ཞིང་། རེ་རེ་ལའང་བློ་ཡུན་རེར་བཞག་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལས་འོད་བྱུང་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ། དེ་ལས་དང་པོའི་སངས་རྒྱས། དེ་ལས་གཞིའི་སངས་
རྒྱས། དེ་ལས་ལྷ་ཚོགས། དེ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་། དེ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་ཆོས་འབྱུང་། དེ་ལས་བྱང་ཆུབ་མཆོད་རྟེན། དེ་ལས་ཁྲོ་ཞལ་དྲུག་ནས་འཐོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས། སངས་རྒྱས་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱང་ནས་འཇམ་དཔལ་རིགས་བསྡུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད་པ་སོགས་སངས་རྒྱས་མཛད་པ་བྱས། འོད་ཟེར་རྣམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། ཐུགས་དཔལ་གྱི་བེའུ་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཅུད་བསྡུས། སླར་སྔར་སྤྲོས་པའི་རིམ་པས་བསྡུས་ཏེ། གཞིའི་ཨ་ལ་ཐིམ། སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་བཞག་གོ། ༈ །།གསུམ་པ་རིགས་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་བསྒོམ་ལུགས་མི་འདྲ་བ་གཞན་ཡོད་ཀྱང་། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བསྙེན་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་འདོད་ན། མངོན་རྟོགས་སྔར་ལྟར་ལ། བསྙེན་པའི་སྐབས་ཐོག་མར་རིགས་ལྔ་ཀའི་ཐུགས་ཀར་ཤེས་
རབ་འཁོར་ལོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས་རིགས་བྱེ་བྲག་པའི་མངོན་རྟོགས་སྒྲུབ་ཐབས་གཤམ་དུ་སྨོས་པ་ལྟར་གསལ་གདབ། དེ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱི་མཐར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་སྔགས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་བཞིས་བསྐོར། འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། ཞེས་པ་ནས། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག །ཞེས་པའི་བར་བཟླས་པས་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དཔག་མེད་སྤྲོས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར། རིམ་པར་ཐོན་ཏེ་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་པ་སོགས་སྤྲོ་བསྡུ་གོང་ལྟར་སྦྱར་རོ། །དེ་ནས་གཙོ་བོ་རྣམ་སྣང་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དབུས་ས་བོན་གྱི་མཐར་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་རྐང་པ་གཅིག་གིས་དམན་པས་བསྐོར། སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ ། །ནས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །ཞེས་པའི་བར་བརྗོད། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བསྙེན་པ་འབྲིང་པོའི་སྐབས་ཀྱིས་རིགས་
འགྲེས་ཏེ། འོད་དཀར་པོ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་སྤྲོ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཏི་མུག་སྦྱངས་ནས་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ལ་བཀོད་པ་སོགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"念诵阶段的观想放收是：所有本尊，或简言之，在主尊心间的月轮上，白色阿字周围环绕所念诵的咒语向右旋转，从中放射光芒，使月轮明显，从中发光明显化智慧萨埵等依次串联，每一步骤各安住一段心意，从智慧萨埵发出光芒成为智慧轮，从中显现原初佛，从中显现基础佛，从中显现本尊众，从中显现宫殿，从中显现杂色金刚，从中显现法源，从中显现菩提塔，从中发出六忿怒面，照亮一切世界，供养诸佛并净除一切众生二障及习气，将他们安置于文殊部总集本尊众的果位等，行持佛业。这些光芒进入三世诸佛及子众的心间，环绕吉祥心结三周，摄取智慧精华，然后按照之前放射的次第收摄，融入基础阿字中，安住于显空不二的状态中。
第三，虽然这个部类总集坛城有不同的修持方法，如果想依此广修数量，现观如前所述，在数量修持阶段，首先在五部尊各自心间明观智慧轮、智慧萨埵等，如下文所说的各部分特殊现观成就法那样，然后在这些智慧萨埵心间种子字周围环绕金刚界十四偈颂咒语，即'如是诸佛世尊'至'大乘方式最胜'之间的念诵，观想从咒鬘放射无量白光变成金刚界坛城，次第出现照亮一切刹土等，放收如前所述结合。
然后在主尊毗卢遮那心间智慧萨埵心中央种子字周围环绕法界智慧二十五偈颂，由于少了一句而围绕：'大毗卢遮那佛'至'大金刚钩索'之间念诵。光芒放收如中等数量修持阶段类推，从白光放射毗卢遮那坛城，净除一切众生的愚痴，安置他们于法界智慧等。"


 །ཤར་གྱི་མི་བསྐྱོད་པའི་ཐུགས་ཀར་སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་ལས་མི་བསྐྱོད་པའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྲོ་ཞིང་། ཞེ་སྡང་སྦྱངས་ནས་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལ་བཀོད། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པ་བྱེད། །ཅེས་པ་ནས་སྒྲ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག །ཅེས་པའི་བར་བཟླ་ཞིང་འོད་ཟེར་དང་ལྷ་རྣམས་མི་བསྐྱོད་པའི་ཐུགས་ཀར་བསྡུ། དེ་བཞིན་ཏུ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་དང་སྣང་མཐའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྲོ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་སྦྱངས་ནས་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལ་བཀོད་པ་སོགས་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ཡང་དག་བདག་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད། །ནས། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་འོད་རབ་གསལ། །བར་བརྗོད། རིན་འབྱུང་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་དང་རིན་འབྱུང་ལྷ་ཚོགས་སྤྲོ། སེམས་ཅན་གྱི་ང་རྒྱལ་དང་སེར་སྣ་སྦྱངས་
ནས་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལ་བཀོད་པ་སོགས་དང་། འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །ནས། ནོར་བུ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་ཏོག །བར་བརྗོད་དོན་གྲུབ་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་ལྗང་གུ་དང་དོན་གྲུབ་ལྷ་ཚོགས་སྤྲོ། སེམས་ཅན་ཕྲག་དོག་སྦྱངས་ནས་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལ་བཀོད་པ་སོགས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རྟོགས་བྱ་བ། །ནས། འཇམ་དཔལ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་མཆོག །ཅེས་པའི་བར་བཀླག །གྲངས་ཀྱི་ཚད་ནི་རེ་རེ་ལ་སྟོང་རྩ་རེ་དང་ཡང་སྙིང་འབུམ་འགྲུབ་ན་བསྙེན་ཚད་དུ་འགྱུར་ཞིང་མང་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ། ། ཐོག་མའི་གླེང་གཞི་སོགས་ནི་ཐོག་མར་བསྙེན་པ་ཚུགས་པའི་དབུ་ལ་ཚར་གཅིག་བརྗོད། ཐུན་རེ་རེ་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ཀའི་ཚིགས་བཅད་རྣམས་ཚར་གསུམ་མམ་ལྔའམ་བདུན་རེ་སོགས་ཅི་འགྲུབ་ཆ་མཉམ་པར་བཟླ་ཞིང་དམིགས་པ་རེས་མོས་སུ་གཏད། ཐུན་མཐར་ཡང་སྙིང་ཅི་འགྲུབ་བཟླ་ཞིང་། མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་སོགས་ཚར་གཅིག་གིས་བསྟོད་ནས་མཆོད་པ་སོགས་གོང་ལྟར་གྱིས་ཐུན་
བསྡུའོ། །ཅི་སྟེ་བསྙེན་པ་རྒྱས་པའི་ལུགས་མི་འགྲུབ་པར་འབྲིང་པོའི་ཞར་བྱུང་དུ་མཚན་བརྗོད་བཀླག་ནའང་བསྒོམ་ཚུལ་དེ་བཞིན་བྱས་ན་རྒྱས་པའི་ལུགས་སུ་འགྱུར་ཞིང་བསྙེན་པ་རྒྱས་འབྲིང་གཉིས་ཀ་ལང་བསྒོམ་ཚུལ་འབྲིང་པོའི་ལུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་བྱིན་རླབས་ཕན་ཡོན་དགོས་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་ཐ་ན་འབྲེལ་འཇོག་ཙམ་རེའི་བསྒོམ་བཟླས་ངེས་པར་བྱས་ན་དོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།། ༈ །།གསུམ་པ་བསྙེན་པའི་རྗེས་སུ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ་ནི། དེ་ལྟར་གྲངས་དུས་རྟགས་གསུམ་ལས་གྲངས་བསྙེན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་པའི་ཚེ། ཁ་སྐོང་བཞི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་བཅས་དངོས་གཞི་ལས་ལྷག་པར་བཟླ་བར་བཞེད་ལ། གཤམ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཁ་བསྐང་ན་ཁ་སྐོང་བཟླས་པ་ཟུར་དུ་མི་དགོས་པར་བཞེད་པའང་ཡོད། བསྙེན་པ་ཁ་སྐོང་བཅས་གྲུབ་ནས་དབང་རབ་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ཏུ་འོས་པ་ཡིན་ན་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པའི་སྔགས་ལ་ཁྲིའམ།
དམིགས་བསལ་བཤད་པ་གདན་བཞི་ལྟ་བུ་ལ་དེ་ལྟར་བཟླ་ཞིང་སྐབས་དེའི་དམིགས་པའང་དཀྱིལ་ཆོག་སོ་སོའི་སློབ་མར་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ཇི་ལྟ་བ་སྦྱོར་བ་ཀཾ་ཚང་ཕྱག་བཞེས་སུ་སྣང་གཞན་ཕལ་མོ་ཆེས་ཀྱང་བཤད། ལུགས་འདིའི་དགྱེས་རྡོར་བྱིན་འབེབས་དམིགས་པ་ལྟ་བུ་སྐབས་འདིར་མདུན་བསྐྱེད་དང་མི་འབྲེལ་ཡང། དེའི་དོད་དུ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་འདེབས་པས་འཐུས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"在东方不动佛心间，从咒鬘中放射蓝色光芒，放射不动佛本尊众，净化愤怒后安置于镜像智慧中。念诵'金刚能惧能怖畏'至'具声之中最殊胜'之间，将光芒和诸尊收摄回不动佛心间。同样，从无量光佛心间咒鬘放射红色光芒和无量光佛尊众，净化众生贪欲后安置于辨别智慧中等放收，念诵'真实无我如是性'至'智慧火焰光明耀'之间。从宝生佛心间咒鬘放射黄色光芒和宝生佛尊众，净化众生傲慢和吝啬后安置于平等性智慧中等，念诵'成就殊胜所欲义'至'大宝摩尼珍宝顶'之间。从成就佛心间咒鬘放射绿色光芒和成就佛尊众，净化众生嫉妒后安置于成所作智慧中等，念诵'为诸佛所证知'至'文殊胜吉祥尊'之间。
数量的标准是，每部念诵一千零一遍，心咒圆满十万遍则成为修持数量标准，越多越好。初始缘起等内容在最初开始修持数量时念诵一次。每座均要平均地念诵六个坛城的偈颂各三遍或五遍或七遍等，轮流专注观想。座末尽可能念诵心咒，以'胜施金刚'等一遍赞颂后供养等，如上收座。
若不能成办广修数量的传统，而是作为中等修持的附带读诵名号，如果修持方法如上，则成为广修传统，而广修和中修两种修持方式则都成为中等传统。这一切续之王具有殊胜加持、利益和大义，因此即使仅做建立联系般的修持和念诵，也会成为大利益。
第三，修持数量之后的行为方式：如前所述，在数量、时间、征相三者中，以数量修持而言，当念诵四十万遍修持数量时，应当超过正行部分念诵四万四千四百遍作为补足，如果下文中以火供补足，则有主张不需要另外念诵补足部分。修持数量及补足完成后，如果有资格成为灌顶或开光的上师，则应对降智慧咒念诵一万遍，或者按特别说明如四座垫那样修持，当时的观想也应如各坛城仪轨中向弟子降智慧部分所说那样应用，这是噶玛噶举传承的实修传统，其他大部分也如此说明。虽然这一传统的喜金刚降福观想等在此处不与对面生起相关联，但可以代之以在前方虚空中清晰观想本初存在的智慧坛城。"


 །འོན་ཀྱང་གཞན་རྒྱུད་ལ་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པ་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་གང་རུང་གིས་རང་བྱིན་བརླབས་པའི་སྟོབས་ལས་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པ་དགོས་ཀྱི་འབེབས་སྔགས་གྲངས་བཟླས་བ གྱིས་པ་ཙམ་གྱིས་དགོས་དོན་འགྲུབ་པ་མ་བཤད་པས་རྒྱུད་ལས་དམིགས་བསལ་གསུངས་པ་ཡིན་ན་མ་གཏོགས་དགོས་པ་ཆེ་བར་མ་མངོན། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་ཡན་ལག་བཅས་གྲུབ་ནས། བསྙེན་པའི་ཁ་སྐོང་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བླུགས་པ་ཙམ་གྱིས་རྫོགས་པ་ཡིན་མོད། ཀཾ་ཚང་ཕྱག་བཞེས་
སུ་བསྙེན་པའི་རྗེས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་ཞག་གྲངས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་སྦྲེལ་ཞིང་། དེའི་མཐར་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་ཕྱག་སྲོལ་འདུག་པ་ནི། གཅིག་ཏུ་རྒྱུད་ནས་བཤད་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་བཅད་ཙམ་དང་གཉིས་སུ་སློབ་དཔོན་པདྨ་མན་ངག་གསེར་ཕྲེང་སོགས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་ཕྱག་བཞེས་དང་མཐུན་པར་མཛད་པར་སྣང་ཞིང་། ཕག་མོ་ལྟ་བུ་དམིགས་བསལ་མ་གཏོགས་མར་རྔོག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་སུ་ནི་མེད་ཀྱང་། ཕྱིས་ཀྱི་ཕྱག་སྲོལ་དུ་འདུག་པས་དེ་ལྟ་ན། བསྙེན་པ་ཚད་ལྡན་རྫོགས་པའི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་གྲོགས་སོགས་ཡོད་ན་དབང་བསྐུར་གྱི་སྐབས་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་རྫོགས་པའམ། དེ་ལྟར་མི་ནུས་ན་རས་བྲིས་ལ་བརྟེན་ཏེ་བདག་མདུན་བུམ་པ་སྒྲུབ་ཅིང་། བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་ལ་ཁྱོགས་དང་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་སོགས་སྦྱར་ནས་བཟླས་པ་དང་མཆོད་བསྟོད་ཚོགས་འཁོར་སོགས་ཞག་གྲངས་མདུན་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་ལས་གྲངས་ཀྱི་དམིགས་བསལ་མེད་ཅིང་། དེ་ནས་བསྙེན་པའི་
ཁ་སྐོང་དུ་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་བྱ་སྟེ། དེའང་བཀའ་བརྒྱུད་པ་འགའ་ཞིག་དང་། དགེ་ལུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཟླས་པའི་ཁ་སྐོང་བཟླས་པ་རང་བཏང་བས་ཁྱབ་ཅིང་། ལྷག་ཆད་ཞི་བའི་དོན་ཏུ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གང་འགྲུབ་རེ་བྱས་པས་ཆོག །བསྙེན་པའི་བཅུ་ཆའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པ་ནི་ལྷ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་རྫས་སྔགས་བཅུ་ཆ་འགྲོ་བ་དགོས་ཞེས་རྒྱ་གཞུང་གི་ལུང་མང་པོ་དང་བཅས་ཏེ་གསུངས། གཞན་ཕལ་མོ་ཆེས་བསྙེན་པའི་བཅུ་ཆའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་བཞེད་པ་མཐུན་ཀྱང་། གྲངས་འཛིན་ལུགས་ལ་བར་སྐབས་ཀྱི་ངོར་ལུགས་ཁ་ཅིག་སོགས་ཕལ་ཆེར་གྱིས་ཏིལ་སྔགས་ལ་གྲངས་བཟུང་བས་བསྙེན་པ་བཞི་འབུམ་ལ་ཞི་སྦྱིན་ཏིལ་སྔགས་བཞི་ཁྲི་མཛད། ངོར་པས་དེ་སྟེང་ལས་གཞན་གསུམ་པོའང་ཉིན་རེ་ཙམ་མཛད། ཀར་ལུགས་དང་ཚར་ལུགས་སོགས་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་ལྷ་སྔགས་ལ་གྲངས་བཟུང་ཞིང་། དེའང་རང་ལུགས་ལ་ནི་ཁ་སྐོང་ཞི་སྦྱིན་ཁོ་ནས་འཐུས་པར་མཛད་ཅིང་རྫས་སོ་སོ་བ་ཇི་ཙམ་འོས་པ་
འབུལ་གྲུབ་པའི་མཚམས་སུ་བསྙེན་སྔགས་ལ་འབྲུ་གསུམ་བཏགས་པ་ལ་གྲངས་འཛིན། བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཀྱང་ཕྱོགས་སུ་བསྡུས་ཏེ་འབུལ་བར་མཛད་ཅིང་དགྱེས་རྡོར་ལྟ་བུ་ལ་རྩ་སྔགས་གྲངས་མང་མི་འགྲུབ་པས་བདུན་གསུམ་ཙམ་གང་ནུས་རེ་དང་། གྲངས་ནི་དེ་བ་པི་ཙུ་བསགས་དགོས་པའང་ཤེས་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"然而，对于在他人心续中降下智慧，需要通过生起次第或圆满次第任一自加持的力量才能轻易成就，仅仅依靠念诵降智慧咒的数量并未说明能成就所需目的，除非密续中有特别说明，否则似乎并非十分必要。如此完成数量修持及其支分后，虽然仅投入火供作为数量修持的补足就算圆满，但在噶玛噶举传承的实修传统中，数量修持之后要连接适当天数的坛城成就供养，最后进行火供的传统存在。
这一方面仅是密续中所说的修持成就科判，另一方面则似乎是按照莲师《口诀金鬘》等所说与宁玛密续传承相符的做法，虽然除如空行母等特殊情况外，在玛尔巴和俄钦的传承中并无此做法，但作为后来的传统做法，若如此，在圆满标准数量修持后，如果有修持伴侣等，则如灌顶时那样圆满坛城事业，或者如果不能这样做，则依靠布画，成就自身、对面及宝瓶，对自身与对面都应用轿式和放收观想等，进行念诵、供养赞颂、荟供等七天或其他天数，在数量上没有特别规定。然后作为数量修持的补足，进行息灾火供。
关于这点，一些噶举派和格鲁派皆以念诵进行数量修持的补足念诵，为了消除过多或不足，进行一次可行的息灾火供即可。所谓数量修持的十分之一火供，是为了摄伏本尊而需要增益火供的物品和咒语达到十分之一的量，如此引用许多印度论著而说。虽然其他大多数都同意进行数量修持十分之一的火供，但在计数方法上，中期的一些萨迦派等大多数以芝麻咒来计数，对于四十万修持数量进行四万息灾火供芝麻咒。
萨迦派在此基础上也对其他三种（增益、怀爱、降伏）每日各做一次。噶玛派和察热派等对补足则以本尊咒计数，而且在自宗只以息灾火供为足够，以各种合适数量的物品完成供养时，对修持咒语加上三字来计数。火供物品也汇集后供养，对于喜金刚等因无法完成大量根本咒，则尽可能念诵二十一遍等，关于数量，也应知道需要积累'得瓦毕珠'。"


 །སྦྱིན་སྲེག་གྲུབ་ནས་ཉིན་གསུམ་ཙམ་བདག་འཇུག་བསྐྱར་ནས་ལེན་ཅིང་། གཏང་རག་ཏུ་བཀའ་སྲུང་གསོལ་སྐོང་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དུད་སོལ་མའི་གཏོར་ཆོག་རྒྱས་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་བསྐང་གསོ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཅི་འགྲུབ་བྱ་བ་དང་། མཁའ་འགྲོ་གཏོར་ཆེན་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱས་པར་བཏང་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་སྨོན་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པས་མཐའ་བརྒྱན། གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ་སོགས་ནས་བརྩམས། སྲུང་བའི་དོན་ཏུ་དཀར་ཕྱོགས་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོད་པ་རྣམས་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་སོགས་གཤེགས་ལ་ཐོ་བྱང་ཡང་བསྡུ། དམ་ཚིག་གཙང་བའི་ནང་མི་རེ་རེ་ཙམ་དང་གདོང་སྤྲོད་ཅིང་མཚམས་ཧར་འདོན་མི་བྱ་བར་
ཞག་ཤས་གནས་སྲུང་ལ། དལ་བར་སྡོད་པའི་སྐབས་སུ་རྫོགས་རིམ་ཅི་ནུས་སུ་བསྒོམ་ལ་རིམ་པར་གློད་ཅིང་གྲོལ། བསྙེན་པ་སོང་བའི་ལྷ་དེའི་མངོན་རྟོགས་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་བཟླས་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་གང་འགྲུབ་རེའང་དེ་ནས་བརྩམ་ནམ་ཡང་མི་ཆག་པར་རྒྱུན་ཁྱེར་བྱ། རང་གིས་ཤིན་ཏུ་མོས་པའི་ཡི་དམ་ལྟ་བུ་ལ་བསྙེན་པ་ལན་གཅིག་སོང་བས་ཆོག་པར་མི་བརྩི་བར་བསྐྱར་ཏེ་བསྒྲུབ་ན་ཇི་ལྟར་བསྐྱར་བ་དེ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་ཐག་ཇེ་ཉེར་འགྱུར་ཞིང་། ལན་བདུན་བསྐྱར་ན་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་བཤད་དོ།། ༈ །།རྩ་བའི་གསུམ་པ་ཚད་དང་འབྲས་བུ་སྨོས་པ་ལ་གཉིས། བསྙེན་པའི་ཚད་བཤད་པ་དང་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་སྨོས་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། རྟགས་དང་། གྲངས་དང་། དུས་ཀྱི་ཚད་དོ། །དང་པོ་ནི། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཟློས་པ་དང་། །ང་ཡི་སྐུ་ནི་སྒོམ་བྱེད་པ། །གལ་ཏེ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་གྱིས་སམ། །འོན་ཏེ་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་མཐོང་། །ཤིན་ཏུ་གོམས་པའི་ཤུགས་ལས་ནི། །མངོན་
སུམ་དུ་ནི་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་དང་། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས། དེའང་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམ་ཞིང་ཟློས་པ་དེ་ལ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་གཤེགས་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་མཛད་དེ་སྐུ་ཡང་སྟོན་ཏོ་ཞེས་གསུངས་པས། ཞལ་མཐོང་བའམ་རྨི་ལམ་དུ་ལུང་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྙེན་པའི་ཆོ་གའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"火供圆满后，大约三天重新进行自入修持，作为酬谢，普遍进行护法神供养满足，特别依靠多玛黑母的广大食子仪轨进行百遍满足供等力所能及的修持，以及空行大食子和广大荟供法会，以极为广大的吉祥回向祈愿作为结尾装饰。献供食子时，从前行食子等开始，为了护持，外在的白方诸尊以及四大天王等皆离去，护符也收回。仅与少数几位清净三昧耶的亲近者相见，不做突然出关的行为，而是在几日的住处护持期间，在闲暇时尽可能修持圆满次第，逐渐放松解脱。
从此开始，应常时不间断地将已修持数量的本尊现观，广略任一，以及百遍等力所能及的念诵作为日常修持。对于自己极为信奉的本尊，不应认为仅做一次数量修持就足够，若再次修持，则距成就越来越近，如果重复七次，据说即使缺乏福缘者也能成就。
根本第三，宣说标准与果，分二：解释修持数量的标准与宣说修持的果。第一又分三：相、数、时的标准。第一，如《金刚帐续》中说：'念诵咒语鬘，修习我身相，或以幻化相，或复在梦中见，由极熟习力，将能现前见。'又如文殊友说：'若一心专注修习念诵，则三世诸佛菩萨皆会集会而来，开示一切法门并示现身相。'因此，在未见到面相或梦中授记等之前，是诸如来的修持仪轨。"


 །ཞེས་བཤད་པ་ལྟར། རབ་དངོས། འབྲིང་ཉམས། ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ་ཡི་དམ་ལྷ་དང་བླ་མ་མཇལ་ཞིང་གནང་བ་ཐོབ་པ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ནམ་མཁར་འཇོག་པ་སོགས་ནུས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་བརྙེས་པ་དང་། ལུས་ལ་བདེ་བ། ངག་ལ་ནུས་པ། སེམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་གཞུང་ལུགས་རྣམས་སུ་འབྱུང་བ་ལྟར་ཡིན་ལ། འོན་ཀྱང་དེ་རྣམས་ལ་དངོས་དང་ལྟར་སྣང་གཉིས་སུ་འབྱུང་ཞིང་། ལྟར་སྣང་དེའང་གང་ཞེ་ན། བདུད་རིས་ཀྱི་ལྷས་བར་དུ་གཅོད་པའི་རྟགས་སུ་རྟགས་དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་ནས་
གནས་སྐབས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་མངོན་ཤེས་དང་ནུས་པ་ཕྲ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཡོད་པའམ། རྒྱུ་མཚན་མེད་བཞིན་ཏུའང་བསོད་ནམས་སྐྱེས་ཏེ་ཟང་ཟིང་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་ཤིང་། མཐར་ཐུག་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་དེ་དག་རང་ཡལ་ནས་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱིས་བསླུས་ཏེ་ཡ་ག་སྒྲོགས་པའི་ཡུལ་དུ་འགྱུར་པ་ཡིན་པས། དེས་ན་ལྟར་སྣང་གི་རྟགས་ཕྲ་མོ་བྱུང་ན་དེ་ལ་མངོན་པར་མ་ཞེན་པས་བཏང་སྙོམས་སུ་འཇོག་པར་བྱས་པས་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་དང་། ཡང་ཚེ་གཅིག་འཚང་རྒྱ་བའི་ལམ་ཟབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ལ་ནག་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་མ་བཟོད་པའི་དབང་གིས་དངོས་སུ་ན་ཚ་དགྲ་གྱོད་གཤེ་སྐུར་སོགས་དང་། ཉམས་རྨིས་སུ་འཆི་ལྟས་མཚོན་པའི་རྟགས་ངན་པ་སྣ་ཚོགས་བྱུང་ནའང་སྡིག་སྒྲིབ་ཀྱི་སློང་དུ་ངོས་ཟིན་པར་བྱས་ལ་ཡ་ང་ཁུ་འཕྲིག་མི་བྱ་བར་བཏང་སྙོམས་སུ་བོར་ཏེ་བསྒྲུབ་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འབད་ན་བར་ཆད་ཀྱི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་ཏེ་རྐྱེན་ངན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣ་འདྲེན་ཏུ་ངེས་པར་འགྱུར་བ་ནི་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་
པར་ཐར་པས་ཤེས་ལ། སྤྱིར་ཡང་ཉམས་རྨིས་ཀྱི་རྟགས་ཙམ་ལ་ནི་ཧ་ཅང་ངེས་པ་མེད་ཅིང་། རྩ་ཁམས་དང ས་པ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཅུང་ཟད་རེས་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བ་དང་། རྩ་ཁམས་ངན་པའི་རིགས་ལ་གང་ཡང་མི་འཆར་བའང་ཡོད་ལ། འོན་ཀྱང་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱེད་པར་འདོད་པའི་སྐབས་སུ་རྟགས་བཟང་བྱུང་ན་ལྷ་དེ་དང་འབྲེལ་པ་ཡོད་པའི་རྟགས་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ཚུགས་ནས་ཞག་བདུན་ཚུན་ཆད་ལ་ལྷས་རྗེས་སུ་འཛིན་རྟགས་དང་། དེ་ཕན་ཆད་ལ་བྱུང་ན་གྲུབ་པའི་རྟགས་ཡིན་པར་བཤད་མོད། མཐའ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་བྱར་མི་བཏུབས་པ་གོང་སྨོས་ལྟར་དང་། དངོས་རྟགས་ལའང་ཞལ་མཐོང་ན་སད་པ་བཞིས་བརྟགས་དགོས་པ་སོགས་བཤད་མོད། དེང་སང་ནི་ལག་ཏུ་ལེན་དགོས་མཁན་མང་དུ་མི་སྣང་བས་མ་བྲིས་སོ། །མི་བསླུ་ཞིང་དགོས་དོན་འགྲུབ་པའི་རྟགས་ཡང་དག་པ་ནི། མཻ་ཏྲི་པས། དང་པོ་ནི་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས་པའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་དཀྱིལ་འཁོར་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་ཀྱང་གོང་དུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་
ཀྱང་གོང་དུ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་ཀྱང་གོང་དུ་གཉིད་ལོག་པ་དང་སད་པའི་གནས་སྐབས་དབྱེར་མེད་པ་ལྟ་བུ་ཐོབ་པ་ན་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་རྩ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གསལ་བར་བཤད་པ་ལྟར་དང་། གཞན་ཡང་བླ་མ་དང་གདམས་ངག་ལ་ངེས་ཤེས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཐོབ་ཅིང་མོས་གུས་བཅོས་མིན་ཏུ་སྐྱེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ་ཞེན་པ་ལོག་ཅིང་བློ་ཆོས་སུ་རང་ཤུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་། མདོ་རྒྱུད་ཟབ་མོའི་དོན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་གོ་ཞིང་ཕྱོགས་རིས་ཀྱི་དགག་སྒྲུབ་བྲལ་བ་དང་། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐ་མ ལ་དུ་མི་འཆོར་བ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྟག་ཏུ་འགྲོགས་པ་དང་། གོ་ཉམས་དང་རྟག་ཆད་སོགས་ལས་འདས་པའི་ཡང་དག་འགྱུར་མེད་ཀྱི་རྟོགས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ལམ་དུ་སོང་བའི་རྟགས་སོ།། །། བསྙེན་པའི་ཚད་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ལ་གྲངས་དུས་ལས་ཀྱང་རྟགས་ཁོ་ན་གཙོ་ཆེ་བ་ཡིན་མོད། རྟགས་འབྱུང་དུ་རེ་བའི་ཞེ་སྒུགས་དང་།
བྱུང་ན་དགའ་སྤྲོ། མ་བྱུང་ན་རེ་དོག་མེད་པའི་རང་བབ་ཏུ་འཇོག་པ་ནི་གནད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"如上所述，上等者亲见，中等者体验，下等者在梦中见到本尊和上师并获得许可，能够在虚空中放置金刚杵和铃等特殊能力，身体感受到乐，语言获得力量，心生起三摩地等，详细内容如诸论典中所说。然而，这些分为真实和似现两类。何为似现？魔众神为了障碍而显现这类征相，使修行者暂时获得微细的神通和能力等，或有因缘或无因由而生福德，物质财富等增长，但最终这些三摩地的体验自然消失，被八世间法所欺，成为被嘲笑的对象。因此，若生起微小的似现征相，不应执着，而应保持平等心，这将成为道路。
此外，对于进入一生成佛深道者，由于黑方势力无法容忍，实际上会出现疾病、敌害、诉讼、诽谤等，或在体验和梦中出现预示死亡的各种不良征相，应认识到这是罪障的清除，不必恐惧或焦虑，以平等心专注于修持，则必将战胜障碍，逆缘必定成为成就的先导，这可从诸成就自在者的传记中得知。一般而言，体验和梦中的征相并无绝对确定性，对于脉气清净者，稍有因缘就会显现各种征相，而对于脉气不好的人则什么也不显现。
然而，若在想要进行数量修持时出现好征相，这是与该本尊有联系的征兆；修持开始后七天内出现，是本尊摄受的征兆；此后出现则是成就的征兆。虽然如此说，但不能一概而论，如上所述。关于真实征相，若见到尊容，需用四种清醒方式检验等，但现今似乎没有很多需要实际操作的人，故未详述。
不欺诳且能成就所需的真实征相，如弥底巴所说：'首先，坛城如被云遮蔽的月亮般显现。更上一层，如幻化般显现。再上一层，如梦境般显现。更上一层，当获得如睡眠与清醒状态无别时，手印瑜伽士将成就大手印。'如此清晰解释了根本续的含义。
此外，对上师和教言获得无颠倒的定解并生起非造作的虔诚；对世间的执着消退而心自然趋向佛法；理解甚深经续的无颠倒义理并远离偏见的破立；身语意三者不散乱于平凡而常与瑜伽相伴；超越理解体验与常断等的殊胜无变真实证悟的生起等，这些是修行入道的征相。
确立修持数量标准时，虽然比起数量和时间，征相更为重要，但期待征相出现的等待，出现时的欢喜，未出现时无希求失望而保持自然状态，这是要点的精髓。"


 །གཉིས་པ་གྲངས་ཀྱི་ཚད་ནི་བཟླས་པའི་རྣམ་བཞག་སྐབས་སུ་སྤྱི་དང་། སོ་སོའི་སྒོས་ཆོས་སྐབས་སུའང་སྨོས་ཟིན་ལ། གསུམ་པ་དུས་ཀྱི་ཚད་ནི། སྐྱེས་བུ་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་རྒྱུ་བ་ཇི་སྙེད་པ་བསགས་པས་ལོ་གསུམ་ཕྱོགས་གསུམ་འབྱུང་ལ། དེའི་དག་པ་སྦྱོར་བའི་སླད་དུ་བསྐྱེད་རྫོགས་གང་རུང་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ལོ་གསུམ་ཕྱོགས་གསུམ་དུ་བརྩོན་པ་མཉམ་མེད་དྭགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་གྲགས་སོ། །རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ལས། །ཟླ་དྲུག་གོམས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་སོགས་ཕལ་ཆེར་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་གསུངས་པ་ཉིད་ཁུངས་སུ་དྲངས་ནས་དུས་བསྙེན་ཟླ་དྲུག་ཅེས་པའང་གྲུབ་མཐའ་ཕལ་ཆེར་ལ་གྲགས་ཤིང། ཕྱག་ལེན་ཏུ་འདེབས་པོའང་མང་དུ་མཆིས་ལ། དེ་ལྟར་མི་གྲུབ་པའི་ཐ་མས་ནི་ཞག་བདུན་ལ་མ་མཐའ་བྱས་པའི་དེ་ཡན་ཅི་འགྲུབ་བྱ་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་འདི་ཙམ་ཞེས་པའི་ལུང་ཁུང་ངེས་གསལ་མེད་
དོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་མཚོན་པའི་དུས་གྲངས་དམིགས་བསལ་དུ་བཤད་པ་ཁ་ཅིག་སྣང་མོད། དེ་ནི་སྤྱིའི་སྐབས་འདིར་དྲངས་བྱ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ལ་རྗེ་བཙུན་རྩེ་མོས། དེ་ལ་རབ་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་ནི། རབ་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་དངོས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པ། འབྲིང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ནམ་མཁའ་ལ་འཇོག་ནུས་པ། ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ་གནང་བ་ཐོབ་པའོ། །འབྲིང་དུས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་ནི། རབ་ལོ་དྲུག །འབྲིང་ཟླ་བ་དྲུག །ཐ་མ་ཞག་མདུན་ཡིན་ནོ། །ཐ་མ་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་ནི། རབ་གཙོ་བོ་ལ་བཞི་འབུམ། འཁོར་ལ་བཞི་ཁྲི། འབྲིང་གཙོ་བོ་ལ་བཞི་ཁྲི། འཁོར་ལ་བཞི་སྟོང་། ཐ་མ་གཙོ་ལ་བཞི་སྟོང་། འཁོར་ལ་བཞི་བརྒྱ་ཡིན་ནོ། །དུས་དང་གྲངས་ཀྱི་འབྲིང་དང་ཐ་མ་གཉིས་ན་བསྙེན་པ་གསོ་བ་ཙམ་ལས་དངོས་གཞིའི་བསྙེན་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སྤྱིར་གྲངས་དུས་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་གསུམ་དང་དེ་རེ་རེ་ལང་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་སྟེ་དགུར་ཕྱེ་ཞིང་དུས་གྲངས་
གཉིས་ཀྱི་འབྲིང་ཐ་རྣམས་ཀྱིས་བསྙེན་པ་གསོ་བ་ཙམ་ལས་གཞི་བསྙེན་གྱི་གོ་མི་ཆོད་པར་གསུངས་པ་ནི་རྒྱུད་དོན་མན་ངག་ཏུ་སྒྲིལ་བའི་ལེགས་བཤད་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས། འབྲས་བུའི་རྣམ་བཞག་མདོར་སྨོས། གོ་སླའི་ཕན་ཡོན་དམིགས་སུ་ཕྱེ་བའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第二，数量的标准已在念诵分类时作为总述，以及在各自特殊法门章节中提及。第三，时间的标准：寿命百岁者积累智慧气的流动数量，共计三年零三个月，为了净化它，在生起次第或圆满次第任一瑜伽上精进三年零三个月，这在无比达波噶举派中极为著名。引用珍贵续部中所说'以六月修习瑜伽'等大多数在修持章节中提及的内容为根据，时间修持六个月的说法在大多数宗派中广为流传，实际操作者也很多。对于不能如此成就的下等者，则以七天为最低限度，在此基础上尽可能延长，这些并无确切明确的经典依据。
虽然有些关于金刚亥母等特殊时间和数量的特别说明，但那不是在此总述部分应当引用的内容。关于这些，至尊扎摩说：'其中，上等征相修持的上中下三种是：上等直接从本尊获得许可，中等能够将金刚杵和铃置于虚空，下等在梦中获得许可。中等时间修持的上中下三种是：上等六年，中等六月，下等七天。下等数量修持的上中下三种是：上等主尊四十万遍，眷属四万遍；中等主尊四万遍，眷属四千遍；下等主尊四千遍，眷属四百遍。在时间和数量的中等与下等两种情况下，只是修持的维持，而非正行修持。'
如此将总体上的数量、时间、征相三种修持各分为上中下三类共九种，并指出时间和数量两种的中等和下等只能维持修持而不能替代基础修持的功能，这是将密续义理浓缩为口诀的精彩论述。第二分二：简述果的分类，区分易懂的利益。"


 །དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་རགས་པ་ལ་གསལ་སྣང་ཅུང་ཟད་ཐོབ་ཅིང་ཐེག་པ་གཞན་ལ་བློ་མི་འཇུག་པ་དེའི་ཚེ་ཚོགས་ལམ་ཆུང་ངུ་བགྲོད། དེ་ལས་རྒྱ་ཆེ་བའི་གསལ་སྣང་མཆེད་པ་ན་ཚོགས་ལམ་འབྲིང་པོ་བགྲོད། གསལ་སྣང་ཆེར་མཆེད་ཅིང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཞལ་མཐོང་བ་ན་ཚོགས་ལམ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་ཚེ་ཞི་སོགས་ཀྱི་ལས་ཆེན་རྣམས་དང་། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའང་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པར་ནུས་ཤིང་། དེ་ནས་རྫོགས་རིམ་དང་འབྲེལ་བས་རླུང་སེམས་ཨ་བ་ངྷུ་ཏིར་ཐིམ་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཞུ་བདེའི་རང་བཞིན་བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆུང་འབྲིང་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པའི་རིམ་པས་སྦྱོར་ལམ་དྲོད་ཆུང་འབྲིང་ཆེན་པོ་ཐོབ་ཅིང་དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་སྔགས་སམ་
ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཐུས། དུག་བདུད་རྩིར་སྒྱུར་བ་དང་ཆུ་ལ་མི་བྱིང་བ་སོགས་ནུས་པའི་མཚན་མ་ཅི་རིགས་སྟོན་པར་ནུས་ལ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་རྟོག་དང་བྲལ་བའི་སྐུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་སྣང་བ་ན་སྦྱོར་ལམ་རྩེ་མོ་དང་། རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྣམ་རྟོག་མངོན་གྱུར་བ་འགགས་པས་བཟོད་པ། མཐོང་ལམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་བདེ་སྟོང་སྒོམ་པར་རྩོལ་བ་ན་ཆོས་མཆོག་སྟེ། དེ་ནས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་འཕགས་པའི་ས་མངོན་ཏུ་གྱུར་ནས་ལམ་ལྷག་མ་རྣམས་བར་ཆད་མེད་པར་མཐར་ཕྱིན་ནས་མི་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་ཁ་སྦྱོར་བརྒྱད་ལ་སོགས་པས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བའི་གོ་འཕང་གང་ཡིན་པ་དེ་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་ཤིང་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་ན་ཚེ་གཅིག་ཁོ་ནར་མངོན་ཏུ་བྱེད་པ་བླ་མེད་ཀྱི་ལམ་འདིའི་ཁྱད་ཆོས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第一，当对粗大坛城获得些微清晰显现并且对其他乘不入心意时，即行进资粮道小位；从此广大的清晰显现增长时，即行进资粮道中位；当清晰显现极大增长并见到本尊面容时，即为资粮道大位。此时能够无碍成就息增等大事业以及共同成就如空行等，之后通过与圆满次第相连，因气心融入中脉的条件而产生融乐本性的乐空智慧小、中、大的生起次第，获得加行道小、中、大暖相，在这些阶段中，以咒语或三摩地的力量，能够展示将毒转为甘露及不沉于水等各种能力征相。
之后，所谓智慧身，即远离妄念的坛城轮身相续不断显现时，为加行道顶位；因现行的八十种自性分别念停息而得忍位；当为生起见道智慧而勤修乐空时，为胜法位。此后不久，圣地现前，无障碍地圆满余下诸道，获得无学双运的八种交合等所特征的一切密续导师金刚持之果位，若不失坏誓言且精进，仅于一生即可现证，这是无上道的特质。"


 །གཉིས་པ་ནི། དེར་སྨོས་པ་ལ་ཕན་ཡོན་ཐམས་ཅད་འདུས་མོད་ཀྱི། རྨོངས་པ་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟན་ཟོས་ན་
ལྟོ་བ་འགྲང་ཞེས་པ་ལྟ་བུའི་བཤད་པ་ཞིག་མེད་ན་ས་ལམ་གྱི་རྣམ་བཞག་མི་གོ་བས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། དེའང་མདོ་སྡེ་རྣམས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་བཞེངས་པ། གླེགས་བམ་བཀླག་ཅིང་ཕྱག་བསྐོར་མཆོད་པ་བྱ་བ། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་བྱས་པའི་ཕན་ཡོན་ཇི་སྙེད་ཅིག་གསུངས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་སྡེ་འོག་མ་གསུམ་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་ལ་འདུ་ཞིང་། དེ་གཉིས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་བླ་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རེ་རེས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་བྱས་པ་ལ་འདུ་བས། བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱོན་པ་ལས་ཀྱང་ཆེས་དཀོན་ཅིང་། དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་དང་། དེར་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པར་བསགས་པའི་ལས་སྒྲིབ་འདགས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་བོན་ཁྱད་པར་ཅན་འཇོག །བསྐལ་པ་དུ་མའི་ཚོགས་བཟླུམ་ཞིང་འཁོར་བའི་རྒྱུན་བཅད་པར་འགྱུར་ན་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས། བླ་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཐོབ་
ལ་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་ན་བརྩོན་འགྲུས་དང་མི་ལྡན་པའང་སྐྱེ་བ་བདུན་ནས་འཚང་རྒྱ་བར་བཤད་པ་དང་། དད་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བསྒོམ་བཟླས་ལ་བརྩོན་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡོན་ཏན་ཇི་བཞིན་མ་ཐོབ་ཀྱང་འཆི་ཀའམ་བར་དོ་སོགས་སུ་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་བསུ་བའི་བཀོད་པ་དང་བཅས་ཏེ་མཁའ་སྤྱོད་དུ་འཁྲིད་ནས་ལམ་ལྷག་མ་རྣམས་དེར་བགྲོད་ཅིང་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བ་དང་། རྩ་བའི་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་ན་སོ་ཐར་གྱི་ཕམ་ལྷག་ལྟ་བུ་སྡིག་ལྟུང་ཆེན་པོས་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ངན་སོང་དུ་འཕེན་མི་ནུས་ཤིང་། གལ་ཏེ་ལྟུང་ཡང་བླ་མ་ལྷའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཡུན་ཐུང་དུས་ཐར་བར་འགྱུར་བ་དང་། དེང་སང་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་མ་མཆིས་མོད། ཉམས་རྟོགས་མངོན་ཤེས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་སོགས་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་སྔགས་ལ་སྤྱོད་པ་ཁོ་ནའི་བྱིན་རླབས་ཡིན་ཅིང་། སྔགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱང་། རྒྱུད་སྡེ་ཆེན་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཁོ་ན་ཡིན་པས། མདོར་ན་
འབྲེལ་པ་ཅུང་ཟད་ཐོགས་པ་ཙམ་གྱིས་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་དོན་ཆེན་པོ་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པའི་ཕན་ཡོན་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་རྒྱས་པར་གསུངས་པའི་དོན་བསྡུ་ན། བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་གྱི་སྐྱེ་བ་རྣམས་སུ་ངན་འགྲོའི་ལུས་སྤངས་ཏེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དང་། ས་གཞི་ལ་དབང་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར། འོད་ཟེར་ཅན་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། བདེ་བ་ཅན། མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་རང་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ། ཚེ་དང་ནོར་རྒྱས་པ་སོགས་ལས་དང་གྲུབ་པ་བརྒྱད་སོགས་ཐུན་མོང་གི་འབྲས་བུ་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ། འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དབང་པོ་འཆི་བདག་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་སྟོན་པ་ལྟར་བཀུར་ཞིང་། དམ་ཅན་མཐུ་བོ་ཆེ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་པོའི་འཁོར་དུ་འགྱུར། མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཛད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་མཛད་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་སོགས་གསུངས་ལ། མདོར་ན། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས། དེ་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་
ལོ་ཞེས། །ཐབས་ནི་བདེ་བའི་སྡོམ་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ང་རྒྱལ་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ན་མྱུར་བར་འགྱུར། །སྟོན་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན། །གཙོ་བོ་དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ་ལྡན། །དེ་ནི་ཐབས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"第二，虽然前述内容已包含一切利益，但对于普通愚者，若没有类似'吃饭则饱肚'这样的解释，便无法理解地道的建立，因此应生起对如下内容的欢喜：诸经中所说建立身语意支持物、阅读经典及供养顶礼、听闻思维修习三者的一切利益，全都包含在作为瑜伽的下三续部中，而这两种所有的利益又全都包含在无上瑜伽的每一个大坛城的听闻思维修习中。无上续部比佛陀降临世间更为稀有，仅仅见到坛城和入坛城就能清除无数劫积累的业障、种下殊胜佛种、汇集多劫资粮并切断轮回相续，更何况修习与成就？
获得无上坛城灌顶且不失坏誓言者，即使不具精进，也说会在七世后成佛；若怀信心无疑而精进于修持念诵，即使未如实获得三摩地功德，也会在临终或中阴等时被勇士和瑜伽士以庄严迎接引导至空行刹土，在那里行进余下道路并成就殊胜；若根本誓言未失坏，即使如别解脱四波罗夷等大罪堕，也不能将密乘瑜伽士投入恶趣，即使堕落，也会因上师本尊的加持而在短时获得解脱；虽然现今没有获得成就者，但所有微小的证悟体验、神通、息增怀诛等事业力量，全都是修持密咒的加持，而那些微细的密咒修法也只是这些大续部的支分而已。总之，仅仅稍作关联，就能轻易成就暂时与究竟的大义。
《金刚帐续》详说的生起次第修持利益，归纳要点为：在未获菩提前的诸生中，舍弃恶趣身，成为转轮王和统领大地的国王；转生于光明具足、兜率、极乐、空行等自己所愿的清净刹土；长寿、财富增长等八成就等共同果位轻易成就；世间护持主宰死主等也如对待导师般尊敬，大力具誓者成为修行者的眷属；究竟成为佛陀化身，以各种神变不断为众生利益作因。简言之，《金刚帐续》说：'故坛城轮乃，善巧乐律仪，佛慢瑜伽故，迅速成佛果。导师三十二相，主尊八十随好，此乃方便影像。'"


 །དུས་འཁོར་བསྡུས་རྒྱུད་ལས། སྔགས་དང་གཟུགས་བརྙན་མ་གྲུབ་པར་ནི་སྲིད་གསུམ་གནས་སུ་ཅི་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་མ་ཡིན། དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་རང་སེམས་དྲི་མ་རྣམ་པར་བྲལ་བ་དག་ལ་སྔགས་དང་གཟུགས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ཞེས་སོགས་གསུངས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ལས་སུ་རུང་བ་དང་། ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་གསལ་སྣང་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་ན་གནས་སྐབས་སུ་ལས་ཆེན་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པ་དང་། མཐར་ཐུག་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གསུམ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་བསྟན་ཡིན་ཅིང་། རིམ་ལྔ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་ལ་བརྩོན་པས་རང་ཉིད་ཁམས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་མཆོད་པར་འགྱུར་ལ། བཟླས་པ་ལ་རབ་ཏུ་བརྩོན་པས་ནི། ལུས་
ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྐྱོན་རྣམས་རྣམ་པར་འདག་པར་འགྱུར་པ་དང་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་འབུལ་བ་ལ་བརྩོན་པས་ནི། ཡོན་ཏན་གྱི་འབྱོར་པ་དུ་མས་འབྱོར་ཞིང་། འབྱོར་པ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་པ་དང་། ལྷ་སྐུ་དང་སྟོང་ཉིད་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བསམ་གཏན་ལ་བརྩོན་པས་ནི། ཐར་པ་མཆོག་ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་བཤད། ཁྱད་པར་དྲན་གཅིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བསླབ་པས། ཐ་མལ་པའི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཞེན་པ་ཟློག །ཚོགས་གཉིས་དང་ཁྱད་པར་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཁྱད་པར་ཅན་གསོག །བདག་ཉིད་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་རྗེས་མཐུན་པ་ཐོབ། ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་རྒྱུད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། སེམས་ཅན་གཞན་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ནུས། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དང་དུད་འགྲོ་ཆུ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཐང་ལས་སྐྱེས་པ་སོགས་དབང་དུ་འདུས། རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བསླབ་ཅིང་གོམས་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་
སྒོམ་པར་བྱེད་ན། ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པ་ལ་ཡང་ཚེགས་མེད་དེ། ལོ་གསུམ་ལ་སོགས་པས་བདེ་བར་འགྲུབ་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་འདི་ཐོབ་པ་ཁོ་ནས། །འདོད་ན་ལྗོན་ཤིང་དང་ལྟེང་ཀ་ལ་སོགས་པ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་སྐེམ་པར་བྱེད་ཅིང་། འདོད་ན་ཡུད་ཙམ་གྱིས་ལྗོན་ཤིང་སྐམ་པོ་ལས་མེ་ཏོག་འབྱུང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ནམ་མཁར་འཇོག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡ་མཚན་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་ཞིང་། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཆུང་ཐམས་ཅད་ཉམས་འོག་ཏུ་ཆུད་བར་འགྱུར་རོ། །འཇམ་དཔལ་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་པའི་ལུང་སྨྲི་ཏིས་གསང་འགྲེལ་དུ་དྲངས་པ། རྣལ་འབྱོར་དོན་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །འབད་ནས་ཐུན་གསུམ་དག་གིས་ན། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ན། །ངེས་པར་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཐོབ། །ཅེས་འབྱུང་ངོ་། །བཟླས་པའི་དགོས་པ་ནི་གོང་དུ་ཕྱོགས་ཙམ་སྨོས་ཟིན། འདིར་ནི་ཅུང་ཟད་ཅིག་བསྟན་པར་མ་ཟད་ཀྱི། རྒྱུད་དང་རྒྱུད་འགྲེལ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་རྣམས་ནས་དངོས་དང་ཤུགས་ལས་གྲང ས་མེད་པ་ཞིག་སྟན་པར་
མ་ཟད། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཚད་དང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁོ་ནའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བཞུགས་པས་དད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པར་རྣལ་འབྱོར་དུ་གྱིས་ཤིག །མང་དུ་བཤད་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། བདེན་པའི་འབྲས་བུ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"《时轮略续》中说：'若未成就咒语和形象，三界中任何事都不能成就。因此，大王应在自心离垢清净时修持咒语和形象。'等等，这表明通过咒语的力量使之堪能，获得本尊形象的清晰显现和稳固后，暂时能成就十二大事业等，最终成就三种悉地，这是密续的明确教示。《五次第》中说：精进供养智慧本尊，自身将成为三界众生供养对象；精勤念诵，则能清净身语意三者的过失；精进于向火供献火供，将获得诸多功德资具并具足资具与神通；精进于本尊身、空性和大乐禅定，将获得最上解脱。
特别是通过学习专一忆念的瑜伽：遣除对凡俗器情的执着，积集二资粮尤其是殊胜福德资粮，获得与自身完全解脱的佛位相符的果位，一切本尊众加持自相续并能加持其他众生，天、非天、水生陆生等畜生皆被摄受，成为能修观想瑜伽的有缘者等。
学习修持观想瑜伽后修持圆满次第，双运智慧身的成就也不费力，在三年等时间内易于成就。仅获得此瑜伽，若愿意，刹那间能使树木和竹等干枯，若愿意，须臾间能使枯树开花，能在虚空中放置金刚杵和铃等各种奇迹出现，一切大小共同成就皆能掌握。《文殊十六千颂》中斯密提引用《密解》中说：'具义瑜伽士，勤修三时中，若修本尊瑜伽，必得法王位。'
念诵的必要性前已略述。此处不仅略为显示，而且密续、续释及成就坛城仪轨中明示暗示无数，金刚乘的衡量和功德唯有遍智智慧能作为行境，因此应以信心确定地修瑜伽。多说何益？不久将亲身体验真实果报。"


 །ཡེ་ཤེས་སྐུ་སྒྲུབ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཡི། །སྨིན་བྱེད་རིམ་པ་དང་པོས་སྔགས་ཀྱི་སྐུ། །སུ་ཡིས་སྒྲུབ་དེ་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཅེས། །ལྷ་དང་བཅས་པའི་གཙུག་གི་པདྨོས་འདུད། །འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན་ཉིད་ཀྱང་བདེ་བླག་ཏུ། །འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་ཕྱིར་ཐར་སོགས་བདེ་བ་ནི། །ཇི་འདོད་འཇོ་བ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་པས། །བདེ་འདོད་རྣམས་ཀྱིས་དང་དུ་ལེན་པར་འཚལ། །གཞུང་ལུགས་ཡོད་ཀྱང་གདམས་པ་མེད་པས་ནོངས། །གདམས་ངག་གྲགས་ལྡན་གཞུང་དང་མ་འབྲེལ་ནོངས། །གཉིས་ཀ་ཡོད་རྣམས་ལག་ལེན་མེད་པས་ནོངས། །ཀུན་ཚང་དཔྱད་པར་བཟོད་འདི་འདོར་དུ་ཕངས། །སྔོན་དུས་མར་པའི་སྒྲུབ་བརྒྱུད་སྐར་ལྟར་བཀྲ། །ད་ལྟ་ཇི་བཞིན་སྤྱོད་པ་ཉིན་མོའི་སྐར། །འོན་
ཀྱང་བྱིན་རླབས་ངེས་གསང་མ་ཉམས་པས། །རང་འདྲའི་ཡིད་ཀྱི་གདུང་སེལ་འདི་བསྒྲུབས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"智慧身成就圆满次第的，
成熟方便第一次第咒语身，
谁能成就彼为瑜伽自在者，
天众及我顶之莲花敬礼。
不变大乐本身亦易于，
成就之因故解脱等乐，
随欲享用更何须言说，
故愿求乐者欣然接受。
虽有经论无窍诀故失，
有名教言不连经论故失，
二者俱全无实修故失，
具足一切经得起审察此舍弃可惜。
昔时玛尔巴修证传承如星灿烂，
今时如实行持如白昼之星，
然而加持甚深秘密未失坏，
为遣除如我等心中热恼而成此。"


 །བྱིས་བློས་ནོངས་པའི་སྡིག་ཀུན་བླ་མ་ལྷས། །བཟོད་བཞེས་གང་འདི་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་སྩོལ་ཞིང་། །འགྲོ་ཀུན་ཟབ་མོའི་འདིར་འདྲེན་མཛད་གསོལ། །ཅེས་པ་འདིའང་འདི་ལ་ཉམས་བཞེས་མཛད་ནུས་པ་སྲིད་མཐའ་མ་བཀག་ཙམ་བྱུང་ན་མེད་ཐབས་མེད་ཅིང་རང་ཉིད་ཀྱིས་བསྒྲིགས་པའི་གྲུབ་དཀྱིལ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཏུ་མཁོ་བར་བསམ་ནས་བྱིན་རླབས་ཉམས་མྱོང་མན་ངག་དང་ལྡན་པའི་བཀའ་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་འཐོར་ཐབས་སུ་བཞུགས་པ་རྣམས་གུང་སྤྲོས་ནས་གོ་བདེ་ཁོ་ནའི་ཆེད་ཚིག་ཚོགས་ལམ་འཛེམ་པར། ཀུན་མཁྱེན་ཏཱའི་སི་ཏུའི་བཀའ་འབངས་ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་དབེན་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་སྦྱར་བ་བསྟན་འགྲོ་ལ་སྨན་པར་གྱུར་ཅིག། །།དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་
འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
མར་ལུགས་རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཡི་གེ་རིན་ཆེན་གྲུ་གཟིངས།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译：
"祈愿上师本尊宽恕，
童稚心所造一切罪业，
赐予此修持瑜伽者，
无碍事业成就力，
并引导一切众生入此甚深法门。
若有可能实修此法者，此文不可或缺，为使自己所编纂的成就坛城仪轨的支分完备，因此将具加持、体验和口诀的珍贵噶举派零散教言汇集，为易于理解而避免冗词，由遍知泰锡度的随从弟子噶玛阿旺云丹嘉措于八蒲寺隐修处普贤大乐光明洲撰写，愿利益教法与众生！善妙增长！
诸所需受用虽聚集未积攒，
欲妙眷属虽众多不贪著，
三学三藏智慧之宝库，
安置于舍弃与学习之心中。
此为大圆满上师噶玛确顿松饶丹白嘉措在闲暇时于卡顶洞所写，愿善妙增长！一切吉祥！
玛尔巴传承各续部修持方法之书《珍宝之舟》"
;


